akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
Проигрыш «Слизерина» в дуэльном матче оказал существенное влияние на внутришкольный климат. И дело тут было не в реакции играющих слизеринцев – они, за исключением Френка, чья колдовская гордость была в очередной раз сильно задета, довольно быстро смирились, соглашаясь, что счет вполне приличный. Генри окончательно успокоил совесть Билла Кеттлборна, выразив сожаление, что не участвовал в игре. Но теперь определилось, кто вышел в финал. Последнее слово оставалось за поединком между «Гриффиндором» и «Равенкло». Охлаждение в их отношениях было заметно уже на следующий день. Даже те, кто вместе проводил время у Чайнсби, по наблюдениям Рики, едва здоровались.
Рики, образно выражаясь, уже видел свет в конце тоннеля. Его работа над звездными картами подходила к концу. «23 листа…19…16», — каждый день подсчитывал и пересчитывал Рики. В связи с этим его стали особо раздражать некоторые уроки, на которых он напрасно терял время. И если уход за магическими существами давал столь необходимое пребывание на свежем воздухе, то прорицания доводили его буквально до кипения. Жара и духота словно усиливали нервозность.
Однажды он, озвучив свой список ожидания отличных оценок на экзаменах, забракованный Трелони, ввиду хорошего настроения, только наполовину, вполне созрел для того, чтоб сказаться больным и отпроситься. Он ловил ее взгляд, предполагая, что выражение его лица годится для умирающего от скуки, но Трелони его почему‑то вопиюще игнорировала.
И вдруг он увидел, как прямо на него летит нечто. Через секунду до него дошло, что на лоб только что сел комар.
Не задумавшись, Рики быстро хлопнул себя по лбу. Оборона оказалась удачной: на ладони появилась кровь. И тут‑то профессору Трелони взбрело в голову его заметить. Зажав рот рукой, она отступила, споткнулась о подол и, к своему счастью, упала в собственное кресло.
— Профессор, это просто комар, — успокаивающе произнесла Селена.
Боковым зрением Рики отметил странный блеск в глазах Доры.
— А может, он женского пола, — сказала она.
— Ну да, точно женского, — Рики припомнил, что это года три назад послужило аргументом Питу в споре с кузиной на тему «нет зверя страшнее женщины». – Кусаются только комарихи, это маггловской науке давно известно.
— Вот! – воскликнула Дора и даже привстала. – Профессор Трелони, пророчество Макарони только что сбылось! Оно ведь может сбыться позже, да?
Когда Дора строила из себя такую наивную, хлопающую глазами дурочку, обычно это означало особо остроумную пакость с ее стороны, но Рики пока не понимал, в чем дело.
— Что Вы имеете в виду, милочка? – слабым голосом спросила Трелони, выпрямляясь в кресле.
— Помнится, Ричард обещал, что убьет лицо женского пола в первой половине дня? Так и получилось, — торжествовала Дора.
Трелони слабо махнула рукой, несколько раз открыла рот и снова закрыла.
— Урок окончен, — объявила она в итоге, хотя по времени оставалось более половины.
На досках появились объявления: следующая прогулка по Хогсмиду ожидалась в начале июня. От Дика стало известно, что Виктор и Тони встретились и назначили матч за неделю до этого.
Плакса Миртл оторвалась от мыслей о высоком и снизошла до того, чтобы похвалить Клуб.
— Теперь в школе так спокойно, не то, что зимой, – с удовлетворением отметила она. – Квиддич иногда тоже бывает полезен.
— Она права, — согласился Лео, когда они собирались перед закрытием библиотеки. – Спортивная злость снимает напряжение. Кроме того, теперь коалиция «Гриффиндора» и «Равенкло» против «Слизерина» невозможна… на некоторое время.
— Я думаю только о том, как быстрее закончить карту, — признался Рики.
— А как твоя подготовка по истории магии? – напомнил Лео.
— Не спрашивай! – махнул Рики.
… — Я тут прозондировал твои кандидатуры, — буднично заявил Лео, раскладывая перед собой конспекты на столике в гостиной в таком количестве, словно собирался просидеть тут с ними до утра. – Они интересны, даже слишком. Надо же, чтобы в одном месте собралось столько подходящих личностей. Насколько я понял, все они хотят чего‑то, и Ты – Заешь – Кто мог пообещать им это в обмен на помощь, то есть на тебя. Судя по твоему последнему видению, человек не понимает, с кем имеет дело, так что это, скорее всего, маггл.
— Он или она говорили с кружкой без особого почтения, — подтвердил Рики.
— Если предположить, что это слуга, то он, как любой человек, может искать тебя элементарно ради обещанных денег, или вообще чего угодно: славы или нового брелка в дедушкину коллекцию. Не хихикай, такое бывает. Чтоб его вычислить, достаточно узнать, кто из слуг брал отпуск или отгул в то время, когда твой враг с чашкой посещал Италию, в ноябре в таких‑то числах.
— Единственный способ, как мы сами можем это выяснить – спросить Виктора Чайнсби, а он, во–первых, удивится, во–вторых, все равно не знает, потому что в это время находился в школе, — указал Рики.
— Это легко выяснят авроры, и ничто не мешает тебе передать им через Снейпа, что ты как раз припомнил нечто важное. Далее, — продолжал Лео, невозмутимо игнорируя недовольную физиономию друга, — пройдемся по персонам, чьи имена известны. Начнем с единственной женщины. Мисс Матильда Блумсберри. Она прячет руки, и это кажется тебе подозрительным, тем более что муфта слишком жаркая. Но учти, эта леди ведь понятия не имеет, что ты видел ее руки, если, конечно, это она. Может, у нее ожоги или что‑нибудь такое. Определенно только, что она завидует людям с хорошими связями, вроде Лауры Боунс, потому что ее саму не продвигают по службе.
— Интересно, она рассчитывает стать замминистра при Темном Лорде? – усмехнулся Рики.
— Важно допустить, что она может сознательно подчиняться не слишком законной силе, как обычно предполагают по отношению к родственникам осужденных Азкабана, — сказал Лео. – Лично я не сторонник того, чтобы считать их всех потенциальными преступниками. Вряд ли мисс Блумсберри понимает, с кем имеет дело, если, опять же, это она.
— Если бы она связалась с Темным Лордом, то не грубила бы ему, — согласился Рики, вспоминая льстивый тон всех Упивающихся смертью, с которыми он сталкивался.
Внезапно его зрачки расширились, так что Лео даже отшатнулся.
— Рики! – позвал он негромко, чтобы не привлекать внимания сидящих у камина третьекурсников.
— Помнишь, — медленно заговорил Рики, — когда мы на день рождения Эди гадали по кристаллу? Тот тип с писклявым голосом еще предупредил, что «они» здесь? Наверное, его думоотвод и нашли авроры?
Артур поддержал эту версию на гербологии, заявив, что после второго падения Того – Кого — Нельзя – Называть его пойманных сторонников допрашивали очень тщательно, но о таинственной силе стало известно только прошлым летом из пресловутого думоотвода.
— Этот секрет мало кто знал, кроме самого, ну, Лорда, — сказал гриффиндорец. – Наверное, тот Упивающийся смертью, который сейчас охотится за Рики, просто нашел чашу, и она ему сказала…
— С чего ты взял, что за Рики охотится Упивающийся смертью? – не обрадовался Лео.
— От мамы знаю, — ответил Артур. – Во всяком случае, это точно колдун, но он использует не свою палочку, а другого Упивающегося смертью, который сейчас находится в Азкабане.
У Рики невольно прибавилось уважения к аврорам, которые умеют выяснять такие вещи.
— А я уже состряпал бесподобную версию про влюбленного соседа, — не без сожаления признался Лео. – Насчет маггловских врачей я не очень разбираюсь, кроме того, что они почему‑то присутствуют в половине детективов. Что касается дядюшки Барти, который, говоря официальным языком, уже привлекался, то я о нем слышал. С ним даже моя мама знакома. Она говорит, что если уж колдун начинает уважать маггловские деньги, это сложно перебороть. И потом ему уже приходилось таскать камни в Азкабане, вряд ли снова захочет туда вернуться.
К Снейпу Рики все‑таки пошел.
— Значит, кто‑то привозил чашку в Италию, — подытожил завуч, когда Рики закончил излагать свою готовность помогать аврорам. – Хотел бы я знать, кто подсказал тебе залезть в воду?
Рики отвернулся, обдумывая ответ: невзирая на то, что Лео убедил его прийти сюда, Рики совсем не хотелось говорить Снейпу правду.
— Это Барон, русалка, — ответил он в итоге. – Вы же знаете, профессор Доматор очень рассердился, когда узнал, что я без разрешения, он ведь сам предложил дополнительно меня учить, — поспешил заверить завуча Рики, опасаясь, как бы тот не посчитал нужным прочесть нотацию. – А потом еще Кар… профессор Убриокарра.
— Значит, профессора Доматор и Убриокарра, — повторил Снейп. – И что сказала твоя классная наставница?
— Что с удовольствием утопила бы меня, — вдохновенно сочинил Рики.
— Должно быть, эта юная леди не слишком строга, — усмехнулся Снейп.
— О нет, сэр, она просто зверь, — выпалил Рики и умолк, почувствовав, что переборщил.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.