» » » » Джулия Куинн - Ее тайный дневник


Авторские права

Джулия Куинн - Ее тайный дневник

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куинн - Ее тайный дневник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куинн - Ее тайный дневник
Рейтинг:
Название:
Ее тайный дневник
Издательство:
Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
ISBN978-5-271-38957-3, 978-5-4215-3139-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ее тайный дневник"

Описание и краткое содержание "Ее тайный дневник" читать бесплатно онлайн.



В десять лет Миранда Чивер вовсе не обещала стать красавицей, и только друг семьи, молодой Найджел Бевелсток, предмет ее тайной детской влюбленности, догадывался, в какой прекрасный цветок превратится этот скромный бутон.

Прошли годы, и мисс Чивер действительно расцвела. У нее масса поклонников, но сердце по-прежнему принадлежит Найджелу. Однако он, прошедший сквозь ад Наполеоновских войн, упорно отказывается видеть в Миранде взрослую девушку.

А между тем Миранда не ребенок. Она вполне способна пробудить в Найджеле пламя новой любви…






Великий Боже! Это означает, что она беременна. Что ей делать? Надо, безусловно, все рассказать Тернеру. Она не хотела шантажировать его невинным младенцем, чтобы вынудить к браку которому явно не суждено состояться, — но как она может отказать своему ребенку в праве на рождение? Одна лишь мысль о поездке в Лондон приводила ее в ужас. К тому же она устала ждать Тернера, устала надеяться и молиться о том, что он все же полюбит ее и вернется к ней. Теперь, черт возьми, ему лучше принять верное решение.

И он сделает это. Он ведь джентльмен. Он может ее не любить, но Миранда правильно оценивает его и знает, что он не уклонится от своего мужского долга.

Слабое утешение… Он перед ней в долгу. Она получит Тернера. После стольких лет мечтаний она станет «леди Тернер», но это произойдет лишь по необходимости. Обстоятельства так сложились. Миранда положила руку на живот. Ей бы радоваться, а вместо этого она плачет.

В дверь спальни постучали. Она испуганно подняла голову.

— Миранда! — послышался настойчивый голос Оливии. — Открывай немедленно! Я же слышу, что ты плачешь.

Глубоко вздохнув, она подошла к двери. Нелегко будет скрыть секрет от сестры Тернера, но она попытается. Оливия — верная подруга и не выдаст ее, но… Трудно представить, что сделает Оливия, Миранда вполне могла представить, как та под дулом пистолета заставит брата совершить путешествие на север, в Камберленд.

Прежде чем подойти к двери, девушка бросила взгляд в зеркало. Слезы, конечно, можно утереть, но как быть с покрасневшими глазами? Объяснить прогулкой по солнцу в саду? Сделав несколько глубоких вдохов, она с улыбкой на губах открыла дверь.

Но Оливию трудно было обмануть. Она кинулась к ней и обхватила руками.

— Что случилось?

— Со мной все хорошо, — заверила ее Миранда. — Ты же помнишь, наверное, что в это время года у меня всегда слезятся и краснеют глаза. Аллергия, наверное.

Оливия на минуту отстранилась, внимательно оглядела подругу, потом ногой захлопнула дверь.

— Но ты такая бледная.

В это мгновение у Миранды тошнота подступила к горлу. Она судорожно сглотнула.

— Наверное, мне лучше присесть Я, кажется, съела что-то несвежее…

— Но это точно не еда, — сказала Оливия, помогая ей сесть на кровать. — Вчера ты почти не дотронулась до пищи. Но в любом случае я ела то же самое, что и ты. — Она взбила подушки. — И прекрасно себя чувствую.

— Может быть, я простудилась, — промямлила Миранда. — Тебе лучше вернуться в Лондон без меня. Я не хотела бы, чтобы ты тоже заболела.

— Ерунда! Я не оставлю тебя одну в таком состоянии.

— Я не одна. Здесь отец.

Оливия выразительно на нее посмотрела:

— Ты же знаешь, я ни за что не стану пренебрежительно отзываться о нем, но не представляю; как он сможет заботиться о больном. Я даже не уверена, помнит ли он о том, что мы здесь. Он с головой в своих научных исследованиях.

Миранда закрыла глаза и опустилась на подушки. Конечно, Оливия права. Она очень любит отца, но, если говорить честно, общаться с людьми он абсолютно не умеет.

Подруга пристроилась на краю кровати. Миранда сделала вид, что не замечает, как та на нее смотрит, — Оливия явно ожидала от нее откровенного признания.

— Пожалуйста, дорогая, скажи, что с тобой, — попросила она. — Это все из-за твоего отца?

Миранда отрицательно покачала головой, и как раз в эту минуту Оливия переместилась на кровати, матрац под ней опустился, потом приподнялся, подобно качке на лодке. Девушку, которая понятия не имела о морской болезни, затошнило, и она поняла, что ее сейчас вырвет.

Она вскочила с кровати, толкнув при этом Оливию и едва успев дотянуться до ночного горшка.

— Господи! — Подруга держалась на расстоянии не только из-за деликатности, но и боясь испачкаться. — И давно с тобой такое?

Миранда не ответила, потому что приступ рвоты продолжался.

Оливия отступила назад.

— Э… я могу чем-нибудь помочь?

Миранда помотала головой, благодаря Бога, что волосы у нее аккуратно зачесаны назад.

Оливия, понаблюдав эту сцену, подошла к тазу и намочила полотенце.

— Вот!

Она на протянутой руке подала полотенце Миранде, стараясь не приближаться.

— Спасибо, — прошептала та, вытирая лицо.

— Я уверена, что рыба вчера за ужином была свежей. Никаких сомнений быть не может.

Оливия обо всем догадалась. Подруга не могла до конца этому поверить, но все поняла. И чуть не задохнулась от ужаса. Миранде не нужно было даже смотреть на ее лицо, чтобы это почувствовать.

— Послушай!

Миранда продолжала сгибаться над горшком.

— Ты… не…

Та заставила себя кивнуть.

— О Боже! Ой, ой, ой…

Впервые в жизни она видела, как Оливия не знает, что сказать. Миранда вытерла рот и села на кровать, а подруга все еще стояла и смотрела на нее как на привидение.

— Как это случилось? — наконец спросила она.

— Обычным образом, — ответила Миранда. — Уверяю тебя, необходимости оповещать церковь о непорочном зачатии нет.

— Прости! Прости-прости, — торопливо произнесла; Оливия. — Я не хотела тебя расстраивать. Просто… ну… ты же должна понять, что это… просто непостижимо.

— Для меня тоже, — пробормотала Миранда.

— Это не было бы такой неожиданностью, — не думая, брякнула Оливия, — если бы ты была…

Она сообразила, что ей лучше замолчать, что и сделала.

— Все равно это как снег на голову, Оливия.

Потрясенная подруга не сразу обрела дар речи.

— Миранда, я вынуждена спросить…

— Не надо! Пожалуйста, не спрашивай, кто это.

— Уинстон?

— Нет! Господи, нет…

— Тогда кто?

— Я не могу тебе сказать. — У Миранды дрогнул голос. — Это был… совершенно неподходящий человек. Я… я не знаю, о чем я думала, но, пожалуйста, больше меня не спрашивай. Я не хочу об этом говорить.

— Хорошо. — Оливия поняла, что жестоко терзать подругу расспросами, — Обещаю, что больше тебя не потревожу. Но что нам делать?

Миранде стало тепло на душе оттого, что подруга сказала «нам».

— Ты уверена, что беременна? — В глазах Оливии промелькнула надежда. — Может, у тебя просто задержка? Вот у меня постоянно бывают такие штуки.

Миранда бросила взгляд на ночной горшок и покачала головой:

— А у меня еще ни разу. Никогда.

— Ты должна куда-нибудь уехать, — предложила Оливия. — Скандал будет грандиозный.

Миранда кивнула. Она собиралась послать Тернеру письмо, но подруге ведь этого не скажешь.

— Самое лучшее — на континент. Как у тебя с французским?

— Слабо!

Оливия тяжело вздохнула:

— Ты никогда не была сильна в языках…

— Как и ты! — сердито оборвала ее Миранда.

Та не стала обращать внимание на эту колкость и лишь посоветовала:

— Почему бы тебе не уехать в Шотландию?

— К дедушке и бабушке?

— Да. Они же не выгонят тебя из-за твоего положения. Ты всегда говорила, какие они добрые.

Шотландия… Да, это идеальное решение. Она сообщит Тернеру, а он приедет к ней туда. Они смогут пожениться без оглашения в церкви, и все будет улажено.

— Я поеду с тобой, — заявила Оливия. — И останусь ровно настолько, насколько понадобится.

— Но что скажет твоя мама?

— Ну, я ей сообщу, что кто-то из твоих родственников заболел. Раньше ведь это срабатывало?

Оливия бросила на Миранду острый взгляд, ясно говоривший, что она знает — подруга просто придумала болезнь отца.

— Что-то кругом слишком много больных. Не вызовет ли это подозрения?

— Сошлемся на эпидемию, — пожала плечами Оливия. — Тогда маме тем более следует остаться в Лондоне. Но что ты скажешь своему отцу?

— Да что угодно, — отмахнулась Миранда. — Он редко обращает на меня внимание.

— Хоть раз это пойдет на пользу. Мы уедем сегодня.

— Так внезапно?

— А чего тянуть? Вещи все сложены, а время лучше не терять.

Миранда посмотрела на свой еще плоский живот.

— Да, думаю, ты права.


13 августа 1819 года

Мы с Оливией сегодня приехали в Эдинбург. Бабушка и дедушка обрадовались. И конечно, удивились, когда я сказала им о причине моего визита. Они восприняли эту новость достаточно сдержанно, но ни на одну минуту я не усомнилась в том, что они меня не осуждают и не стыдятся. Я всегда буду им за это признательна.

Ливви отправила коротенькое письмо родителям, сообщив, что сопровождает меня в Шотландию. Каждое утро она спрашивает меня, не начались ли мои месячные.

Как я и ожидала, чуда не произошло. Я ловлю себя на том, что постоянно смотрю на свой живот. Сама не знаю, что я хочу увидеть. За одну ночь не располнеешь, а срок еще очень маленький.

Я должна все рассказать Тернеру. Знаю, что это необходимо, но никак не могу скрыться от Оливии и не могу написать письмо в ее присутствии. Как бы я ее ни любила, мне придется ее прогнать. Она ни в коем случае не должна находиться здесь, когда приедет ее брат. А он, несомненно, приедет сразу же, как получит мое, письмо… Если только я смогу его отослать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ее тайный дневник"

Книги похожие на "Ее тайный дневник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куинн

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куинн - Ее тайный дневник"

Отзывы читателей о книге "Ее тайный дневник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.