Натали Иствуд - Слабое сердце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слабое сердце"
Описание и краткое содержание "Слабое сердце" читать бесплатно онлайн.
Дебра Смайли, тяжело переживая разрыв с женихом — тот, узнав, что у нее порок сердца, прекращает отношения с ней, — приезжает отдохнуть в загородный особняк по приглашению подруги, актрисы Линды Браун. Дебра ищет покоя и уединения, но вместо этого оказывается в западне, подстроенной коварной подругой. Впрочем, несмотря на козни Линды, все заканчивается счастливо, и Дебра обретает настоящую любовь.
Дебру тяготила неопределенность ее положения. Хорошо еще, что пока без особого труда удается скрывать от Энтони свою болезнь. Впрочем, слово «удается» вряд ли уместно. Ведь они, как она и просила, живут каждый своей жизнью…
Дебра тяжко вздохнула. Может, она ему безразлична? Вот идиотка! Вместо того чтобы заняться делом, целыми днями предается пустым мечтам, только растрачивает понапрасну отпуск…
Вечерами, когда миссис Уинсли уходила к себе домой, Дебра оставалась совсем одна. А впереди ночь — длинная и такая одинокая…
Однажды за обедом ей составил компанию хозяин дома. Энтони вошел в столовую, когда миссис Уинсли подавала Дебре суп. Волосы у него растрепались на ветру, от кожаной куртки и тесных джинсов чуть пахло лошадьми.
Стоило Энтони войти, как атмосфера в комнате словно наэлектризовалась. От него исходили мужская сила, энергия и такое здоровье, что Дебра невольно ему позавидовала.
Однако Энтони расценил ее хмурый вид по-своему и, отбросив со лба чуть влажные волосы, с усмешкой заметил:
— Прошу прощения за свой затрапезный вид! Только что с конюшен. Не успел переодеться. Все время забываю, что у меня в доме гостья.
От волнения Дебра раскрошила булочку.
— Не стоит извиняться. Вы же у себя дома, — тихо ответила она, памятуя о повышенном интересе к происходящему миссис Уинсли. — Кроме того, откровенно говоря, ваш вид мне… мне совершенно безразличен.
— Вот как?! — Энтони уселся напротив Дебры, хотя миссис Уинсли поставила ему прибор во главе стола. — Интересно. Вы слышите, миссис Уинсли? — повысив голос, обратился он к экономке. — Оказывается, нашей гостье все равно, как я выгляжу. Что вы на это скажете?
Миссис Уинсли удивленно вскинула брови, но промолчала.
Не дожидаясь ответа, Энтони продолжил, не спуская пристального взгляда с Дебры:
— Ну раз так, может, мне как-нибудь прийти к столу голышом?
Миссис Уинсли ахнула и, прикрыв ладонью рот, смущенно хихикнула, а Дебра сидела ни жива ни мертва, желая провалиться сквозь пол от стыда. Ну кто ее тянул за язык! Нет бы промолчать… Сегодня Энтони настроен на издевательский лад, так что с ним лучше не связываться.
Однако стоило миссис Уинсли выйти, как Дебра сдержанно заметила:
— Никак не пойму, что за удовольствие постоянно всех шокировать? — Она подняла глаза. — Три дня я вас не видела. И вот вы появились — и первым делом сделали из меня дуру.
— А по-моему, это я все время делаю из себя дурака! — выпалил он и принялся намазывать булочку маслом. — Впрочем, что мне остается? Извиняться за то, что я есть? Дебра, ты уж извини, но я есть! И тебе придется с этим мириться!
— Разве я возражаю против вашего присутствия? — возмутилась она. — Я возражаю исключительно против способа его проявления.
Энтони сдвинул брови и, помолчав, с ехидцей заметил:
— Какие красивые слова! А что за ними? Не приходите к столу, когда от вас пахнет конюшней?
Дебра вздохнула.
— Ничего подобного! Если хотите знать, мне… мне нравится запах лошадей.
— А тогда почему ты не ездишь со мной верхом?
Дебра колебалась.
— Мне некогда. Ведь я приехала сюда поработать.
— К черту работу! — Энтони зачерпнул ложкой суп. — Меня с души воротит, когда я о ней слышу. Дебра, вот ты упрекаешь меня за то, что я составил тебе компанию, но ведь я пытаюсь хоть как-то разрядить обстановку! А ты? Только и можешь говорить о своей работе!
Дебра пожала плечами.
— Между прочим, я вас не просила составлять мне компанию, — начала было она, но, подняв на него глаза, осеклась и невольно отпрянула к спинке стула.
— Да, не просила! — согласился он. — И, если хочешь знать, я не сразу на это решился.
— Тогда…
— Позволь мне договорить. — Он нахмурился. — Может, ты не заметила, но, видит Бог, я старался держать дистанцию. Принимал все приглашения подряд, в надежде что ты так или иначе оценишь мои старания. — Губы его скривились в презрительной усмешке. — Размечтался!.. От тебя ни полслова! Живешь своей жизнью, будто меня и нет! — Он наклонился к ней поближе. — Стоило мне войти, как ты сделала такое лицо, что и дурак бы понял — ты не в восторге.
— Что за глупости! Да я…
— Нет, Дебра! — перебил ее он. — Изволь выслушать меня до конца! Хочешь знать, зачем я все это делаю? Зачем бьюсь головой о каменную стену?! — Он буравил ее глазами. — Да потому, Дебра, что я тебя знаю. Я обнимал тебя, и ты мне отвечала. Ты вовсе не такая неприступная и правильная, какой хочешь казаться! Вот я и пытаюсь выбить из тебя девичью дурь и разбудить тебя!
Вошла миссис Уинсли, неся на подносе блюдо с бараньей ногой и овощами, и Энтони прервался, а Дебра воспользовалась передышкой, чтобы собраться с мыслями и успокоиться. Оба почти не притронулись к супу, и на лице миссис Уинсли отразилось неодобрение.
— Что, суп невкусный? — спросила она, ставя на поднос тарелки, но Энтони мгновенно обезоружил ее чарующей улыбкой.
— Напротив! Очень вкусный!
Ну и тип! Дебра не верила глазам. Только что рвал и метал — и нате вам! — само благодушие… Да, когда Энтони захочет, он может быть просто очаровашкой. Не устоит ни одна особь женского пола, не то что миссис Уинсли…
— Дело в том, что после прогулки верхом миссис Ричардсон предложила мне перекусить, вот я и перебил аппетит.
А больше она ничего не предложила?! — молча негодовала Дебра, едва ли слушая увещевания миссис Уинсли. Интересно, что за птица эта миссис Ричардсон? — мрачно размышляла она. Энтони был знаком с ней еще до того, как уехал в Испанию…
Энтони начал резать мясо, миссис Уинсли вышла, и Дебра снова запаниковала. Как себя вести? — лихорадочно думала она. Судя по суровому выражению лица, он собирается продолжить прерванный экономкой разговор.
Она смотрела, как ловко он режет тонкими ломтиками баранью ногу, и не могла оторвать глаз от его рук. Какие у него сильные красивые руки… Твердые, загорелые, с длинными чувственными пальцами — руки настоящего мужчины… Она вспомнила, как эти руки ласкали ее, и ее залила волна стыда.
Усилием воли оторвав взгляд, Дебра опустила глаза себе на колени и судорожно стиснула повлажневшие ладони. А когда подняла глаза, увидела, что Энтони пристально следит за ней, и внезапно ей пришло в голову, что он читает ее мысли.
— Признайся, Дебра, — сказал он, глядя ей в глаза, — ведь ты ко мне неравнодушна. Может, хватит притворяться?
— Не понимаю о чем вы! — нервно воскликнула она и потянулась за овощами. — Может, пообедаем без излишних дискуссий? У меня… у меня сегодня много дел.
— Неужели? — с тихой угрозой спросил он.
Дебра побоялась поднять на него глаза. Энтони молча подвинул к ней блюдо с мясом. Так же молча она положила себе кусок и сосредоточилась исключительно на еде. Нужно поскорее покончить с обедом и уйти! — думала она, старательно жуя баранину и от волнения почти не ощущая вкуса. Уйти, пока Энтони не выкинул еще какой-нибудь номер…
Когда он, с грохотом отодвинув стул, вскочил и вышел из столовой, Дебра чуть не подпрыгнула от неожиданности. На такой поворот событий она не рассчитывала. Она и предположить не могла, что Энтони так легко сдастся. Но вместо облегчения почему-то испытала разочарование. У нее было такое ощущение, будто ее бросили.
Есть совершенно расхотелось, но Дебра не могла выйти из-за стола, так ничего и не съев, и тем самым позволить миссис Уинсли делать далеко идущие выводы. Уж очень любит посплетничать эта женщина! Нужно придумать какое-то правдоподобное объяснение и умерить ее интерес.
Однако экономка, увидев нетронутую еду, обошлась без комментариев. Молча собрала посуду и, когда Дебра с облегчением решила, что она, видно, удовольствовалась тем, что сообщил ей Энтони, сказала:
— Мисс Смайли, я вымою посуду и уйду. Сегодня у меня свободный вечер. Мистера Брауна я предупредила. Он велел приготовить на ужин холодную закуску и сказал, что вы подадите ее на кухне сами.
— Да? — вытаращив от удивления глаза, выдохнула Дебра. — Ну да, разумеется… Большое вам спасибо, миссис Уинсли.
Экономка кивнула и спросила:
— Мисс, что подать вам к кофе? Может, сыр и печенье?
Вспомнив о нетронутой еде, Дебра покраснела и смущенно пробормотала:
— Спасибо, больше ничего не нужно. Я сыта.
Миссис Уинсли пожала плечами и, взяв поднос, заметила:
— Не обижайтесь, мисс, но я вам прямо скажу. Вы слишком много сидите взаперти в кабинете! — Она неодобрительно покачала головой. — Ну разве так можно? Вы такая бледная… Вам бы побольше гулять на свежем воздухе, тогда и аппетит наладится.
Дебра опустила глаза и, помолчав, спросила:
— Это мистер Браун просил вас сказать мне об этом?
— Мистер Браун? — Экономка удивленно вскинула брови. — Нет, мисс. Ему-то что за дело?
Осознав всю нелепость своего предположения, Дебра вспыхнула и, встав из-за стола, смущенно промямлила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слабое сердце"
Книги похожие на "Слабое сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Иствуд - Слабое сердце"
Отзывы читателей о книге "Слабое сердце", комментарии и мнения людей о произведении.