Кейт Проктор - Удивительное прозрение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Удивительное прозрение"
Описание и краткое содержание "Удивительное прозрение" читать бесплатно онлайн.
Болезнь сына привела Бет Миллер в клинику, которой руководит Хайме Кабальерос — тот самый Хайме… Именно он несколько лет назад разрушил ее жизнь. И теперь Бет меньше всего хотелось бы снова встретиться с ним. Но есть и еще одна причина, из-за которой встреча с Хайме для нее нежелательна: ее сын. Ведь Хайме Кабальерос и не подозревает, что ему придется оперировать собственного сына…
— Но Розиту ты ведь узнал, когда она вошла, — с упреком прервала она его возражения. — Ты же знал, что она не может быть мне кровной родственницей.
— Ради Бога, Бет! До этого у тебя сто раз была возможность сказать мне правду! Так что мне такая мысль даже в голову не приходила. — Он смотрел на нее со злостью. — Если бы я знал возраст ребенка, когда вчера тебя увидел, и мне бы ничего не сказали о бабушке, может быть, такая мысль у меня и мелькнула бы… Хотя мы всегда принимали меры предосторожности, и я о таких вещах не задумывался. — Злость на его лице вдруг сменилась изумлением. — А что заставило тебя передумать и сказать мне о сыне? Поняла, что я так или иначе все узнаю?
— Я всегда собиралась это сделать! — воскликнула она. — Хотела рассказать вчера вечером, но тебя вызвали в клинику. Между прочим, если хочешь знать, — выпалила она вдруг, — мне было трудно решиться на это, потому что я не знала, как ты отнесешься к моему сообщению.
— Ты боялась, что я отрицательно отнесусь к известию, что у меня есть сын? — возмущенно спросил он.
— Ну, будем откровенны, «отрицательно» — слишком мягкая характеристика для твоего отношения ко мне, — в тон ему ответила Бет. — Откуда мне было знать, не отнесешься ли ты точно так же и к моему сыну.
— Но он и мой сын тоже! — запальчиво возразил Хайме, оставив без внимания ее замечание насчет его отношения к ней.
— Я удивляюсь, что ты мне поверил на слово и не потребовал сделать анализ крови или что-то еще!
— А что бы ты выиграла, солгав в таком деле? — резко спросил он. И вдруг устало покачал головой. — Бет, неужели ты не понимаешь, что я чувствую? Каково это — обнаружить, что все эти годы жила на свете моя кровинка, а я и не подозревал?
Бет почувствовала, как в ней растет ожесточение.
— А что именно ты чувствуешь, Хайме? — безжалостно спросила она. — Любовь? Но ты же не знаешь моего сына. Может, угрызения совести? Но все, что случилось, естественно! Так уж заведено природой: мужчина получает удовольствие, а женщина расхлебывает последствия. — Бет взглянула на свои руки и с удивлением обнаружила, что они дрожат, хотя она говорила спокойно. Она крепко их сцепила и продолжала: — Или тебя волнует тот факт, что в жилах Джейси течет кровь Кабальеросов, что в нем заложены гены столь прославленного рода? Да, Хайме? — Бет умолкла, хотя ей очень хотелось высказаться до конца. Но она боялась, что выплеснется наружу горечь, мучившая ее все эти годы.
— Ты говоришь так, будто у меня был выбор, а я его отверг! — возмутился Хайме. — Ты же не оставила мне выбора, Бет. Лишила меня права знать о ребенке.
Бет ответила не сразу, стараясь не реагировать на боль, прозвучавшую в его словах.
— И ты бы тогда, без сомнения, совершил благородный поступок — бросил свою невесту, которую обманывал, и женился бы на мне, да? — язвительно заметила она.
— Мы нашли бы выход…
— О, я уверена, ты бы проявил необыкновенное великодушие, — прервала она его, сдерживая насмешку. И вдруг увидела перед собой его прежнее лицо. Оно было согрето теплотой, которую она принимала раньше за любовь. Горечь захлестнула ее с новой силой. Своим предательством он будто вонзил ей в самое сердце кинжал! Но теперь кинжал был у нее в руках, и она нанесет ему ответный удар! — Да, ты прав, Хайме. У тебя тогда не было выбора, но и сейчас у тебя его нет. Потому что Джейси — мой, и только мой, сын. Какие бы чувства ты ни питал к нему, можешь о них забыть, потому что ты для него — никто. Был никем и навсегда останешься никем!
— Почему тогда ты дала ему мое имя? — побледнев, хрипло спросил Хайме. — Почему воспитываешь его как испанца, каковым он и является на самом деле? Почему, Бет, если отец для него никто?
— Во всяком случае, не ради тебя! — запальчиво воскликнула она, почувствовав, что попала в ловушку. — Разве ты не видишь, как много значит для меня Розита? Я люблю ее как родную мать. И поселиться на Мальорке я решила потому, что здесь ее дом. — Она чувствовала, да и выражение глаз Хайме это подтверждало, что ее гневный выпад — не ответ на заданные им вопросы.
Воспитывая Джейси как в испанских, так и в английских традициях, Бет исходила из убеждения, что он имеет неотъемлемое право на принадлежность и к той, и к другой культуре. Узнал бы когда-нибудь Джейси о своем отце или нет, Бет ни в коем случае не скрыла бы его испанского происхождения… Не допустила бы, чтобы он вырос чужим на земле его отца.
— Я понимаю и уважаю твою привязанность к Розите, — спокойно сказал Хайме, — но это не объясняет, почему ты решила дать нашему сыну мое имя и сознательно, как мне кажется, воспитывать его в испанских традициях.
Бет хотела уклончиво пожать плечами, но жест получился устало-покорным. Силы ее вдруг покинули, а с ними и желание отомстить.
— Я не отрицаю, что дать Джейси все, что я могу, побудили меня воспоминания о собственном трудном детстве, — признала она упавшим голосом. — Я хорошо помню, чего была лишена сама, и, наверное, поэтому не хочу лишать Джейси его испанских корней… Это все равно, что отнять у него половину его самого.
— Я не забыл, что ты рассказывала мне о своем детстве, и благодарен тебе за то, что ты делаешь для… Джейси. — Он запнулся, произнося имя сына. — Господи, Бет, ведь ты была так бедна! — взволнованно воскликнул он. — Почему не дала мне знать? Как же ты жила?
— Какое это имеет значение, Хайме? — устало спросила она. Разговор о ее бедности напомнил Бет о происхождении Хайме и о том, что в свои девятнадцать лет она не знала о существовании жестких классовых барьеров. «Неужели все, что между нами произошло, — с грустью думала Бет, — имеет отношение к классовым различиям?» Она была так уверена, что он ее любит, когда он уезжал на несколько дней к отцу в Барселону!.. Однако именно во время этого визита он снова встречался с той девушкой, о которой никогда ей не рассказывал. И именно ту, другую девушку решил назвать своей женой. Наверное, несколько дней, проведенные в своем кругу, открыли ему глаза, что ни на какую иную роль, кроме как партнерши во время отпуска, Бет не годится. А может быть, она приняла за любовь обычное вожделение, толкнувшее его на измену девушке, которую он всегда любил?
— Это было так давно, — тихо, почти про себя, сказала Бет. — Да и какое это имеет теперь значение? Самое главное сейчас — Джейси и его благополучие.
— В этом у нас с тобой полное согласие, Бет, — заметил Хайме. — Самое главное — это Джейси.
Они вернулись в клинику. Бет понимала, что между ними осталось еще много невыясненных вопросов, но перемирие состоялось. Ее тревожила двойственность в ее отношении к Хайме. Но горячая любовь к сыну помогала ей сдерживаться. Горечи и ненависти не должно быть места в их заботах о Джейси, твердо сказала себе Бет.
— Сегодня днем у меня операция, — сказал Хайме, нерешительно остановившись у палаты Джейси. — Увидимся, когда я освобожусь. Ты не возражаешь, если я загляну к нему сейчас? Я же обещал быть там, когда он проснется.
— Можешь не спрашивать, Хайме, — дрогнувшим голосом ответила Бет, увидев мольбу в его глазах, смягчившую отстраненное выражение лица.
Розита приехала полчаса спустя после ухода Хайме. Бет к тому времени была взвинченна до предела и едва сдерживала слезы.
Минут двадцать после того, как Хайме ушел, Джейси все противился сну, становясь все более капризным и беспокойным. Раздраженно отмахивался от Бет и медсестры, пытающихся отвечать на его бесчисленные вопросы, и требовал Хайме.
Бет обняла вошедшую Розиту и сбивчиво рассказала обо всем, что произошло, и о том, в каком состоянии был Джейси, пока его наконец не сморил сон.
— Не надо было Хайме все это ему рассказывать, — недовольно сказала она, когда Розита села на стул, который, уходя, подставила ей Каталина. — А он со всеми кровавыми подробностями расписал, как удаляют аппендикс, и теперь Джейси мучает нас вопросами. Его не устраивают наши с Каталиной ответы, ему нужен только Хайме.
— Хайме как отец или как доктор? — негромко спросила Розита.
Бет замерла, но потом отчаянно затрясла головой.
— Он ничего не знает, — возбужденно ответила она, — так что, конечно, как доктор.
— А ты уже дрожишь от страха, да, дорогая?
— Знаю, что… что это глупо, но… — Бет закрыла глаза, живо представив себе, как, наверное, очаровал впечатлительного пятилетнего ребенка высокий красивый хирург. — Может быть, я и не права, осуждая Хайме за то, что он так много рассказал Джейси, — вздохнула Бет. — В глубине души я понимаю, что это его успокоило, хоть он и довел себя до такого состояния… Он даже решил хранить свой аппендикс в банке, как Хорхе…
— Йайа, — открыв глаза, пробормотал Джейси. — Тебе вчера было скучно без нас с мамой?
— Да, немного, — засмеялась Розита и нагнулась его поцеловать.
Джейси обнял ее за шею.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Удивительное прозрение"
Книги похожие на "Удивительное прозрение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Проктор - Удивительное прозрение"
Отзывы читателей о книге "Удивительное прозрение", комментарии и мнения людей о произведении.