» » » » Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]


Авторские права

Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]
Рейтинг:
Название:
Милана Грей: полукровка [СИ]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милана Грей: полукровка [СИ]"

Описание и краткое содержание "Милана Грей: полукровка [СИ]" читать бесплатно онлайн.



Милана, уставшая от жизни в детдоме, покидает стены в которых, как она помнит, провела всю жизнь. После полгода несчастных подработок и ночевок на улице она знакомится с мужчиной, который открывает для неё новый мир в прямом смысле этого слова. Он помогает ей поступить в высшую школу волшебства, вернуть свою жизнь до детдома и измениться. В школе она встречает новых друзей, новую жизнь и новые проблемы. Вскоре Милана узнает о своих родителей и обретает потерянных родственников. Из-за своего любопытства и неумения пройти мимо, она ввязывается в историю, которая разрастается в войну за Полукровку, где ей предстоит сделать сложный выбор.






— Даша! — проныла, входя, Миса.

Первокурсница вошла с красными глазами и разгневанным лицом. Миса подняла голову, и злость сменилась удивлением:

— А где Даша? — спросила она.

Девчушка с рассыпанными на лице веснушками стояла в красивом кукольном платье, на голове была диадема, украшавшая шикарные кудри хозяйки. Хоть я была старше Мисы всего лишь на полтора года, она мне казалась очень маленькой. Дашина сестра ниже, стройнее своих однокурсниц, и у нее было безумно милое детское личико. А в этом розовом платье она казалась еще младше.

— Она уже давно на балу, — ответила я. Все уже ушли, одна я здесь тусуюсь с беспорядком.

Глаза Мисы заблестели. Я только сейчас заметила, что маленькая принцесса босиком, а блестящие туфельки у нее в ручках. Бледные, замершие ножки она терла по очереди друг о друга.

— Миса, почему ты босая? — вскрикнула я.

— Туфли сломались. Я их надеть не могу, — чуть ли не хныча, пожаловалась она. — А Даша ушла! — возмутилась первокурсница, как будто ее сестра была виновницей поломки.

— Дай, я посмотрю.

Миса протянула мне туфли. Я немного повозилась с золотой застежкой на розовых туфлях двенадцатилетней Мисы, и она поддалась и встала на место. Я, присев, надела туфлю на маленькую ножку. Мои пальцы проскользили по буграм холодной кожи, и я присняла обувь. На внутренней, боковой, стороне правой ступни уродовал ногу выжженный крест.

— Что у тебя с ногой? — спросила я, снова застегивая туфлю.

Я потянулась одеть вторую и ужаснулась: на второй тот же знак. Ее ногу словно пометили клеймом, под выпирающей костью.

— И на другой, — удивилась я.

— Это с детства, — ответила нехотя Миса и подняла взгляд вверх.

Я надела туфлю, спрятав за ней ожог, и застегнула непослушную застежку.

— Ну, все, — сказала я, поднимаясь с колен.

— Спасибо, спасибо, Милана, — пробормотала девчушка и побежала из комнаты.

Столкнувшись с Оливией в дверях, она извинилась и помчалась дальше.

— Чего это она? — спросила Оливия, провожая взглядом Мису.

— На бал спешит, — ответила я. — Нам это тоже стоит сделать.

Я отряхнула платье, не в состоянии выкинуть из головы уродливые шрамы. Они были одинаковы, близнецами. И находились там, где их вряд ли заметят. Но кому понадобится портить девичьи ножки? Наверно, это несчастный случай, может она нечаянно наткнулась на горячий металл…

— Я вообще-то для тебя стараюсь, — возмутилась Оливия. Она убрала мою отросшую челку назад маленьким крабиком с голубыми и синими стразами. — Теперь ты готова.

Оливия поправила подъюбник, переодела обувь, и мы пошли на бал. Внизу лестницы из секции Б нас ожидали Оливер и Фред в одинаковых, идеально сшитых костюмах, в отглаженных белых рубашках, в черных тонких галстуках. Они были великолепны. Не каждый день встретишь их в костюме, да и в рубашке, застегнутой на все пуговицы, и с приглаженными волосами. Я впервые видела их столь опрятными.

— Ничего себе, — прошептала Оливия.

Мы шагнули на лестницу и остановились. Видимо, нас мучил один вопрос. Я в панике искала букву «О» на воротниках рубашек. Обычно мы их отличали по вышитым первым буквам имени, но сейчас братья были абсолютно одинаково одеты. Мы с Оливией переглянулись и не спеша прошествовали вниз по лестнице. Один из братьев Вармент, стоявший у ступеней, протянул мне руку. Я улыбнулась и прошла мимо.

— Неужели, ты думал, что я твоего брата от тебя не отличу? — спросила я, проходя мимо Фреда к Оливеру.

Оливер улыбнулся и протянул мне руку.

— Я надеялся, что этого не случится, — ответил он, беря меня под локоть. — Изумительно выгладишь.

— Спасибо. Не могла же я пойти с таким опрятным партнером в школьной юбке.

— Красивое платье, — сказал Фред покрасневшей Оливии.

С высоко поднятыми головами братья проводили нас в Праздничный зал. Сейчас вся его красота ушла на второй план, когда здесь было столько учеников в ярких платьях и строгих костюмах. Даже мадам Флор приоделась — на ней был какой-то немыслимый темно-красный костюм, которым она безумно гордилась. Учительница ботаники постоянно поправляла пиджак и разглаживала рукой шершавую ткань юбки.

Любой пессимист бы задохнулся в этом облаке радости и веселья. Все улыбались, с нетерпением ждали начала. Среди людей промелькнула Диана в сиреневом платье, держась за руку с Эваном, забывшем обо всех хлопотах старосты и наслаждающимся обществом моей подруги. Она смущенно помахала мне и скрылась за Джессикой в белом платье.

Мистер Волд вышел в освободившееся место возле раскинувшейся елки, упирающийся в потолок. Все с нетерпением ждали его речи, точнее слов «Бал открыт!» — ученики встали напротив, отвлеклись от своих дел, Изабелла Флор еще раз отдернула свой пиджак — и директор начал:

— Дорогие мои ученики высшей школы волшебства № 2, зная с каким волнением, вы ждали этот праздничный бал, я не буду откладывать его начало долгой речью. Бал объявляется открытым! — торжественно объявил Эльбрус Волд и взмахнул волшебной палочкой, звезды, висевшие под потолком, вспыхнули светом, и по залу раздались аплодисменты. — И пусть этот сказочный бал откроет вальс, — сказал директор, и заиграла музыка. — Старшие и средние курсы А класса, — объявил он, и ученики парами прошли круг и начали занимать места. — Старшие и средние курсы Б класса, — объявил мистер Волд нас, и Оливер сразу повел меня прямиком за последней парой 4 курса. «А-а-а», — застонала я и вцепилась партнеру в руку, на что он ответил просто улыбкой. — Старшие и средние курсы В класса, — объявил директор. Но мне уже было не до других, не до шествующих позади, у меня паника, приятная паника.

«И что он такой спокойный, сам же говорил, что не умеет танцевать? — гадала я, наблюдая, как благородно держится Оливер. — Может, у парней нет такого чувства, как паника. Может, у них отсутствует эта эмоция? Или просто мне партнеры всегда достаются самоуверенные?» Мы приняли позу, на горе мне, встав во внешнем кругу. Замечательно!

Если я что-то не так сделаю, об этом сразу же узнает куча народа. Я старалась смотреть сквозь учеников, прекрасно понимая вчерашнюю истерику Ливи. Вот уже встала последняя пара В класса, сердце забилось громче музыки, и «Раз» громкий удар, «Два»

и… мы закружились в вальсе, паника чудом испарилась. Для не умеющего танцевать Оливер двигался божественно. Перед глазами мелькали лица любопытных младшекурсников, а рядом кружились пары в ярких платьях и строгих костюмах. Оливер умело вел, и я позволила себе расслабиться и просто наслаждаться танцем и пьянящим головокружением. Музыка чуть стихла, и послышались аплодисменты учеников и учителей. Оливер остановился, встал на одно колено и поцеловал мне руку. Я завизжала от восторга и сразу же почувствовала, как горят мои щеки.

— Ох, как они все выросли… А Оливер, какой джентльмен, — послышались вздохи мадам

Рул, стоявшей недалеко от нас и вытирающей платком слезы гордости. — Милана, ты не против? — спросила учительница, когда музыка опять громко заиграла.

— Нет, мадам Рул, — ответила я, отдавая удивленного Оливера на один танец другой партнерше.

Эта картина — танцующий Оливер с преподавателем Преображения, заставила меня коварно улыбнуться. Оливер еле успевал за растрогавшейся учительницей и нелепо метался за ней следом.

— Милана? — позвал меня Сэм, протягивая ладонь.

Я подала ему руку, согласившись на танец, все равно мой партнер занят.

Воспользовавшись неофициальностью танца и его небыстрым ритмом, Сэм обнял меня. Я чуть отпрянула от него, не хотелось, чтобы он подумал что-то не то или нафантазировал лишнего.

— Почему ты не посвятил первый медленный танец своей партнерше? — спросила я, наблюдая, как его дама злобно сверлит меня глазами. В данный момент меня проклинали многие девушки, но эта была готова меня убить.

— Я ей посвящу еще не один танец, — сказал он, а потом сладко прошептал: — Не мог же я смотреть, как очаровательная девушка в таком шикарном платье скучает во время первого медляка.

«Да, он мастер в деле лести», — подумала я, но все-таки обмякла от таких слов.

— Жалко, что Оливер пригласил тебя раньше.

Я была восхищена Сэмом. Сэм после этого нехорошего поступка Оливера ничего плохого о нем не говорит. Я бы давно ему за такое, минимум, в глаз дала. Помечтав, что могло быть, если бы я пошла на бал с Сэмом, а не с Оливером, озадачилась вопросом: «Кто же из них танцует лучше?». Хотя для меня, не умеющей танцевать, они оба танцевали восхитительно.

— У тебя красивая партнерша, — попыталась перевести все стрелки на блондинку с блестящими волосами.

— Ну, не столь красивая, как партнерша Оливера.

— Льстить не хорошо.

— А кто сказал, что это лесть? — спросил Сэм, и, как мне показалось, его губы разошлись в довольной улыбке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милана Грей: полукровка [СИ]"

Книги похожие на "Милана Грей: полукровка [СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даша Кудрявцева

Даша Кудрявцева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]"

Отзывы читателей о книге "Милана Грей: полукровка [СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.