» » » » Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста


Авторские права

Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста
Рейтинг:
Название:
Под созвездием Южного Креста
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под созвездием Южного Креста"

Описание и краткое содержание "Под созвездием Южного Креста" читать бесплатно онлайн.



До чего же красива и обворожительна Антуанетта Стритон! Еще бы — ведь она только что вернулась из Парижа! Всякий, кто побывал в этом городе и пожил в нем, приобретает особый шик… Но и Берн Бирсфорд несказанно хорош собой. Здесь, среди австралийской элиты, он пользуется заслуженным авторитетом. Потомок первопоселенцев, преуспевающий бизнесмен, он — завидная партия для любой женщины, мечтающей об удачном браке. Однако Берн пока не думает о семейном счастье — или, вернее, не думал… до встречи с Антуанеттой!






— Керри страдает молча, — вздохнула та. — Он все носит в себе.

— Как и многие из нас. Я тебе очень благодарна. За то, что облегчила его боль.

— Что-то разговор у нас пошел чересчур серьезный. — Кейт сделала попытку улыбнуться. — Мы же пришли примерить твое платье!

Платье Тони тоже висело на вешалке в гардеробной. Оно было сшито из матового шелкового атласа изысканного, трудноопределимого сине-фиалкового оттенка. Без бретелек, но для церемонии предлагался короткий гипюровый жилет-болеро, оставлявший плечи открытыми и мягко облегавший бюст. Корсаж на косточках, так что лифчик не понадобится. Чрезвычайно довольная, Тони сняла желтое хлопчатобумажное платье, которое надела к завтраку, и облачилась в новый наряд. Юбка расширялась книзу от слегка заниженной линии талии, углом сужавшейся впереди. Цвет, покрой, роскошная ткань — все было безупречно. Она подошла к старинному зеркалу. Фигура отразилась в нем почти полностью. Девушка потянулась за кружевным болеро, надела, любуясь тем, как красиво кружева обрамляют обнаженные плечи. Здесь же стояли атласные туфельки на высоких каблуках в тон платью. Какое оно красивое! Чтобы получше рассмотреть себя в новом наряде, Тони отправилась в апартаменты миссис Бирсфорд. Она постучала в дверь, постояла. Не дождавшись ответа, повернула ручку и плавно скользнула внутрь. В таком платье не ходишь, а плывешь, будто лебедь.

Соня занимала целую анфиладу комнат, состоящую из гостиной, с одной стороны, и спальни с гардеробной и ванной — с другой. Гардеробная представляла собой просторное помещение, в котором можно было повернуться, отойти подальше и хорошенько разглядеть себя в зеркалах, занимавших одну из стен целиком.

Тони зажгла все лампы и поразилась тому, как ее платье заиграло при ярком свете. На секунду она словно не узнала себя. В море света ее длинные волосы заблестели, будто в них вплели золотые и серебряные нити. Щеки от волнения горели нежным румянцем, а глаза искрились, подобно драгоценным камням, их цвет казался более насыщенным на фоне фиалкового атласа.

Какое волшебное настроение может создать романтический наряд! Она шагнула вперед, желая рассмотреть себя получше, даже подышала на стекло и протерла его, чтобы убедиться, что она настоящая. Медленно повернувшись, словно в старинном танце, Тони собрала волосы и стала укладывать их на разные лады, гадая, какую лучше сделать прическу, чтобы подошла к ее головному убору из цветов: распустить по плечам, зачесать наверх или закрепить на шее свободным узлом. Конечно, ее платье подружки невесты великолепно, но насколько чудеснее было бы стоять в собственном подвенечном одеянии, мечтая о том мгновении, когда она заглянет в лицо мужчины, которого любит всем сердцем. Мужчины, который стал неотъемлемой частью ее жизни.

От этой фантазии перед ее мысленным взором вдруг возникла живая картинка, которая не исчезла сразу, а задержалась, словно время ненадолго остановилось.

Она увидела привлекательное лицо, утонула в глубинах серебристо-серых глаз, обладатель которых наклонил черноволосую голову, его красиво очерченные губы приникли к ее губам. Иллюзия была настолько полной, что Тони вздрогнула и прерывисто вздохнула, а в следующую секунду весело посмеялась над собой: ну и глупая же она! Приходилось признать: она стала очень возбудимой, и все за какие-то несколько дней! Что же это было сейчас? Предзнаменование, знак, посланный судьбой?

Тони не сразу поняла, что в соседней комнате кто-то появился. Вероятно, пришла Соня — посмотреть, как она выглядит. Тряхнув головой, подхватив одной рукой пышную юбку, Тони заспешила в спальню — и застыла на месте с бьющимся сердцем, услышав голос не Сони, а Берна.

— Мама, ты здесь? — В его тоне слышались теплота, небрежность и легкий оттенок нетерпения. — Я только что вспомнил, мы не…

Он не договорил. Увидев перед собой прелестное создание, он буквально остолбенел от неожиданности.

— Берн! — Едва не столкнувшись с ним, Тони вздрогнула и покачнулась, словно цветок лилии на длинном стебле.

— Извини, я искал маму. — Он хотел произнести это непринужденно, а получилось резко, почти грубо. Ничего, так даже лучше, успокоил себя Берн. Для них обоих.

— Соня сказала, что у нее дела. — Тони еле перевела дыхание, чувствуя легкое головокружение под взглядом его искристых глаз. — Я примеряю платье, в котором буду на свадьбе.

— Это я вижу.

С минуту он молча разглядывал ее. Разумеется, он видел этот наряд в тот день, когда его привезли, и потом на чердаке, где его повесили на длинную балку. А еще раньше Кейт и Соня показывали ему множество образцов тканей, одна лучше другой, ища его одобрения, как будто он что-то не одобрил бы: все, чего хотела его сестра для своей свадьбы, он готов был ей подарить. Но в памяти остались лишь яркие краски, роскошные ткани. Теперь же перед ним стояла Антуанетта Стритон, юная женщина, которую он знал с детства, ослепительно красивая. Ее безупречная кожа словно светилась изнутри, источая свежий аромат жасмина. На лице играли нежные оттенки, золотисто-кремовые, слегка розоватые, а глаза — темно-синие с фиалковым отливом. Ее красота проникла ему в самое сердце, заставила кровь быстрее струиться в жилах. Как хороши ее обнаженные плечи и полукружья грудей, выступающие из декольте, а особенно ложбинка между ними, видная в вырезе в форме сердца!

— Ты потрясающе выглядишь, — сказал он низким, слегка охрипшим голосом и, взяв волнистую прядь ее волос, погладил ее. — Ты самая красивая женщина из всех, кого мне довелось видеть. — В его тоне появилась легкая ирония. — Прямо героиня поэтических произведений, романтических легенд. Рапунцель, Беатрис, леди из Шалотта…

Что бы он ни говорил, как бы ни мучил ее, невозможно вообразить, что он действительно желает ее. Что она прочтет в его глазах?

— Рада, что платье тебе нравится, — сдавленно произнесла Тони, нервы у нее натянулись, словно струны.

— Мне нравишься ты. — Его глаза обежали ее волосы, лицо, губы, шею, грудь…

— Почему ж тогда ты откровенно противишься этому?

— Привык защищать свою холостяцкую свободу.

— Понятно. — Его пристальный взгляд начинал ее нервировать, но она не отвела глаз. — У тебя двойственность в характере. Я все время ее чувствую.

— Я не могу сблизиться с тобой, моя милая Антуанетта. Даже ненадолго.

— Однако твоя решимость постоянно подвергается испытаниям.

Его губы дрогнули в иронической усмешке.

— Мы оба это знаем.

— Хочу, чтобы ты понял: я женщина. — Подняв руки, она покружилась, словно приглашала полюбоваться собой.

— Ты играешь с огнем, Тони, — предостерегающе заметил он. — А огонь обжигает.

— Я знаю, — ответила она. — Но меня все равно к нему тянет.

— В твоих словах чувствуется обреченность. Она подошла очень близко, присела в реверансе.

— В судьбу ты не веришь? Кажется, начал верить!

— Где-то в глубине души, наверно, верю, — протянул он, — но у нас же есть воля.

— Конечно, чтобы придать смысл нашей жизни, не бояться идти навстречу приключениям, стремиться к осуществлению честолюбивых замыслов, принимать вызов, который бросает нам жизнь.

— Антуанетта, тебе не удастся бросить мне вызов.

Она умолкла, словно признав его правоту.

— Нет, разумеется, не удастся. Мне хорошо известно, каким несчастьем заканчивается неразделенная страсть. — Она хотела проскользнуть мимо него, боясь, что вот-вот расплачется, но в последний момент он схватил ее за руку и крепко прижал к себе, будто стремился унять сотрясавшую ее тело дрожь. Его высокая худощавая фигура была заряжена такой энергией, словно им двигала какая-то внешняя сила.

Сдавленный крик вырвался из груди Тони — смесь страха и сильного возбуждения. Невероятно трудно бороться с влечением! Не успела она опомниться, как его губы прижались к ее с такой силой, что она едва могла дышать. Сердце ее громко колотилось — Берн слышал в ушах его стук. Никогда еще он не испытывал подобного всепоглощающего наслаждения, источник которого все время находился рядом, томясь в ожидании. Его язык раздвинул ее губы, проник во влажную глубину рта. Аромат жасмина кружил голову, его источало ее тело. Жажда обладания росла так быстро, что казалось, его уже ничто не сможет остановить. Словно яркая красная вспышка. Красное — означает страсть. Красное — означает опасность.

— Разве не говорится, что лучший способ избежать искушения — поддаться ему? — Он оторвался от ее губ, его глаза сверкнули. Тони стояла, как завороженная, без движения, не в силах ответить. Он слегка потряс ее за плечи: — Тони? — И погладил по щеке.

— Что? — еле слышно пролепетала она.

— Я не хотел… Так получилось. Но я могу остановиться. — В его голосе зазвучала привычная твердость.

Боль пронзила ее сердце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под созвездием Южного Креста"

Книги похожие на "Под созвездием Южного Креста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэй

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста"

Отзывы читателей о книге "Под созвездием Южного Креста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.