Маргарет Уэй - Голубоглазый ангел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голубоглазый ангел"
Описание и краткое содержание "Голубоглазый ангел" читать бесплатно онлайн.
Марисса Девлин устраивается работать гувернанткой к харизматичному отцу-одиночке Холту Макмастеру. Холм пережил унизительный развод и поначалу не слишком жалует хорошенькую новую гувернантку…
— А в чем проблема, Тара? Я уверен, любой психолог посоветует твоей дочери оставаться с тобой. Она должна жить с матерью до тех пор, пока не повзрослеет. — Он повернулся к девочке. — Ты помнишь, о чем я тебе говорил, Джорджи?
— Конечно, пап, — Джорджи смотрела в пол.
— Снова она называет тебя папой!
Тара натянуто рассмеялась.
— Нам пора. — Холт взял чемоданы. — Пойдем вниз, Тара, Джорджи должна со всеми попрощаться.
Они вышли. Наступило молчание.
— Что происходит, Джорджи? — наконец, спросила Марисса.
— Ты должна рассказать Мариссе! — заговорщическим шепотом, произнес Райли.
— О чем?
— Погодите минутку, дорогая, — сказала Мариссе Олли.
— У нас все получится! — произнесла Джорджи.
— Я провожу тебя до лестницы, — предложил Райли, беря Джорджи за руку.
— Что вы затеяли? — воскликнула Марисса.
— У нас все получится, — уверенно сказала Джорджи. — Папа заберет меня у нее в последнюю секунду. Как ты там говорил, Райли?
— Вперед к победе! — серьезно произнес Райли.
Обеспокоенная, Марисса обняла Джорджи и поцеловала ее.
— Держись, детка, все будет хорошо, вот увидишь.
Джорджи обняла Мариссу за шею и поцеловала в щеку.
— Я так люблю тебя!
Марисса не сдержалась и расплакалась. Спускаясь по лестнице, она услышала вопли Тары.
— Я не прошу тебя быть ее отцом, Холт! Я просто хочу, чтобы она жила у тебя!
— Тебе не нужно этого слышать, Джорджи, — сразу сориентировалась Марисса.
— Хорошо, мы останемся с Олли, а ты послушай, о чем они говорят.
Джорджи стала подниматься обратно.
— Я не могу подслушивать! — запротестовала Марисса.
— Выясните, о чем они говорят, — побуждала ее Олли. — Сделайте это, ради Джорджи.
Холт и Тара разговаривали в кабинете. Понимая, что не имеет права подслушивать, Марисса все же тихонько спустилась по лестнице и подкралась к двери.
Холт говорил решительно:
— Однажды Джорджи обо всем узнает, а пока тебе придется молчать! И избавь меня от своих крокодильих слез. Ты ужасная эгоистка. Ты ничего не добьешься, сообщив Джорджи о том, что я не ее отец. Ты просто нанесешь ребенку еще одну душевную травму. Тебе всегда было наплевать на нее.
Марисса затаила дыхание.
— Я относилась бы к ней лучше, будь она хорошенькой. Я тогда стала бы наряжать ее, как куклу, и гордилась бы ею.
— Как у такой матери может родиться красавица? — беспощадно вопрошал Холт. — Джорджи, возможно, и не красотка, но поразительно умна, и в ней уже сейчас чувствуется личность. Я не хочу вредить ей. Если ты станешь шантажировать меня, я обо всем расскажу твоей семье и Джеку Гарнеру, за которого ты собралась замуж. Не знаю, почему он согласился жениться на тебе. У него трое взрослых сыновей. После моего рассказа он вряд ли захочет связываться с тобой.
— Я и не хочу замуж! — в отчаянии крикнула Тара. — С меня достаточно одного брака.
— Ты проиграла, Тара, — с жалостью сказал Холт. — Так ты принимаешь мой ультиматум?
Марисса обхватила себя руками. Ее била дрожь. О каком ультиматуме он говорит?
— Я принимаю его, ублюдок! — Тара всхлипнула. — Сколько же боли и горя ты принес мне! Я так тебя любила!
— До чего же ты лжива!
Он рассмеялся.
— Посмотри на себя!
— Ну да… Итак, тебе пора уезжать.
Казалось, Холт начал терять терпение.
Марисса тут же схватилась за перила, приготовившись подниматься по лестнице.
— Я отвезу тебя в Лонгрич, — сказал Холт. — Оттуда ты долетишь до дома.
— Моей благодарности нет предела! — фыркнула Тара.
— Нам больше нечего сказать друг другу.
— Это все из-за новой гувернантки? — спросила Тара, и Марисса снова замерла на месте. — Полагаю, ее изнасиловали в подростковом возрасте, поэтому у нее и появился этот мальчишка.
— Райли такой же сын Мариссы, как я отец Джорджи.
Марисса больше не могла это выслушивать. Она побежала вверх по лестнице. Холт удочерил Джорджи, заботился о ней, хотя не был ее отцом. Тара предала свою дочь и разрушила брак с Холтом. Даже несмотря на это, Холт не преследовал ее и не пытался свести счеты, а продолжал воспитывать приемную дочь.
После отъезда Тары в усадьбе постепенно воцарялось спокойствие. К Рождеству в дом привезли двухметровую елку и установили ее в вестибюле. Дети и Катерин с превеликим удовольствием вызвались наряжать ее.
В Сочельник в Вунгалле должны были собраться все члены семьи Макмастер. Ждали приезда матери Холта, его отчима, сестры Алекс с мужем, сестры Френ с ее приятелем, дяди Карсона и его многочисленного семейства. Рождественский ужин собирались устроить в главном обеденном зале.
Марисса очень беспокоилась о том, как воспримут ее члены семьи Макмастер. Она видела Холта ежедневно, ее представляли каждому, кто приезжал в усадьбу с поздравлениями. Большей частью это были молоденькие женщины, напропалую флиртующие с Холтом. У мистера Макмастера, явно, было много поклонниц, из которых ему не составило бы труда выбрать себе жену.
Катерин, Марисса и Олли разработали рождественское меню. В Австралии никогда не выпадал снег, и было очень жарко, поэтому они решили отказаться от традиционных горячих блюд. Предпочтение было отдано свежим морепродуктам: крабам, креветкам, устрицам, а также рыбе: лососю и морской форели. Кроме того, в меню входила глазированная ветчина, холодный цыпленок и говядина, множество салатов. На десерт было решено подавать миндальный пирог с мороженым, фруктовый торт и шоколадный пудинг.
Теперь на кухне, постоянно, стояла суматоха. Марисса часто приходила помогать Олли и поварам.
Каждый вечер Марисса выходила в вестибюль полюбоваться на елку. Ее охватывали воспоминания о счастливом детстве. После гибели матери в ее жизни все изменилось.
Однажды вечером, уложив детей, она снова подошла к елке и поправила одну из стеклянных игрушек. Размышляя о прошлом, Марисса посмотрела на подарки, разложенные под елкой, и с грустью вздохнула.
— Что вас так огорчило?
Она обернулась и увидела Холта.
— В канун Рождества мне становится особенно грустно.
— Почему же?
— Меня преследуют образы прошлого. Извините, но завтра вы увидитесь со своими родными, а я нет.
— Я очень жду встречи с ними, — сказал Холт, разглядывая темно-синее платье Мариссы, удачно подчеркивающее цвет ее глаз. — Они вам понравятся.
— Понравлюсь ли я им?
Он отрывисто рассмеялся.
— Они не похожи на Тару и Лоис. Вы напугали обеих сестриц, поэтому они так ужасно себя вели.
— Чем я могла их напугать? — Марисса подошла к лестнице. — Это какое-то безумие!
— Совсем нет! Почему вы избегаете меня?
Она удивленно посмотрела в его глаза.
— Это вы избегаете меня!
— Возможно. — Он протянул ей руку. — Давайте чего-нибудь выпьем.
— Зачем?
— Идите сюда, не бойтесь.
Помедлив немного, Марисса глубоко вздохнула.
— Мы не станем выключать огоньки на елке?
— Забудьте вы о елке! — Он взял ее за руку, провел в кабинет и закрыл дверь. — Дети и бабушка очень ждут Рождества. В усадьбе все живут в ожидании праздника, одна вы грустите.
У Мариссы заныло сердце.
— Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, вы сердитесь на меня.
— Нисколько! — возразил он.
— Холт, скажите правду! Может быть, я разочаровала вас?
Его взгляд был непроницаемым.
— Чем вы могли разочаровать меня? Вам удалось многого добиться. Джорджи уже не боится воды!
— Она скоро начнет плавать.
— Я в этом уверен.
— Вы хотели, чтобы я доверяла вам, но этого не произошло.
— Присядьте. Хотите коньяку?
— Я бы выпила воды.
Холт достал бутылку воды из холодильника, наполнил стакан и протянул его Мариссе.
Она так сильно нервничала, что у нее пересохло в горле.
— Мне всегда казалось, что ангелы голубоглазы и одеты в синие одежды.
Она медленно подняла на него взгляд.
— У меня нет знакомых ангелов.
— Я уверен, что сюда вас привел ваш ангел-хранитель, — сказал Холт, наливая себе виски.
Марисса опустила голову.
— Вы очень добры к нам с Райли, Холт.
Он присел за письменный стол, шутливо поднял бокал, потом сделал большой глоток.
— А еще я знаю, что ангелы появляются под Рождество, ведь так?
— Вы можете ответить на один вопрос?
Холт улыбнулся.
— Это зависит от того, о чем вы хотите спросить.
— Вы хотите, чтобы я осталась, или мне все-таки уехать?
— Что заставляет вас сомневаться?
— Прошу вас, ответьте, Холт.
Он поднес бокал к губам.
— Если вас мучает бессонница, я тоже не сплю по ночам.
— Это из-за нашего случайного поцелуя? — с дрожью в голосе спросила Марисса.
Холт посмотрел на нее, понимая, что уже не помнит ни одного поцелуя своих прежних любовниц.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голубоглазый ангел"
Книги похожие на "Голубоглазый ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Уэй - Голубоглазый ангел"
Отзывы читателей о книге "Голубоглазый ангел", комментарии и мнения людей о произведении.