Маргарет Уэй - Голубоглазый ангел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голубоглазый ангел"
Описание и краткое содержание "Голубоглазый ангел" читать бесплатно онлайн.
Марисса Девлин устраивается работать гувернанткой к харизматичному отцу-одиночке Холту Макмастеру. Холм пережил унизительный развод и поначалу не слишком жалует хорошенькую новую гувернантку…
— Неужели?
— Конечно, ведь вы ничего не знаете о нашем браке.
— Зачем вы приехали, миссис Макмастер? — очень тихо спросила Марисса, спокойно рассматривая Тару.
Тара вздернула голову, на ее лбу появилась вертикальная морщинка.
— Это вас не касается, — с яростью сказала она.
Мариссе почему-то вспомнилась Лоис.
— Теперь уже касается, потому что Джорджи делает успехи в учебе. Сейчас она счастлива и спокойна.
Тара презрительно усмехнулась.
— Я с трудом в это верю, мисс Девлин. Джорджия никогда не вела себя спокойно. У нее слабоумие.
Марисса, будто загипнотизированная, с ужасом смотрела на Тару.
— А было ли у Джорджи достойное воспитание? Раз вы настаиваете на ее слабоумии, что нелепо, ее подавленность неудивительна.
— Да как вы смеете!
На какое-то мгновение Мариссе показалось, что Тара бросится на нее с кулаками.
— Кто вы такая, чтобы осуждать меня? Сначала разберитесь со своей жизнью! — бушевала Тара.
— Ни вам, ни вашей сестре обо мне ничего неведомо, — сказала Марисса.
— Для чего ты приехала, Тара? — внезапно раздался голос Холта.
Он закрыл дверь кабинета, с трудом сдерживая гнев.
— Я хотела видеть свою дочь. — Тара широко раскрыла зеленые глаза. — Я удивлена выбором гувернантки. Лоис говорила мне, что у Мариссы есть ребенок. Вы мать-одиночка, дорогая? Должно быть, вы забеременели еще подростком. Я могу понять вас.
— Вы ничего не поняли, миссис Макмастер, — сказала Марисса. — Райли мой брат по отцу. Ваша сестра предоставила вам неверную информацию.
Лицо Тары вытянулось. Казалось, никто прежде не отваживался перечить ей.
— Мы с вами достаточно долго разговаривали, мисс Девлин, и я все про вас поняла. — Она посмотрела на Холта. — Мне хорошо известны подобные девицы.
— Вы можете идти, Марисса, — сказал Холт.
— Да, дорогая, идите наверх, — вмешалась Тара и взмахнула рукой. — Вы нам больше не нужны. Я хорошо разглядела вас. Холт всегда был поклонником красоток. Я думала, что Лоис преувеличивает насчет вашей внешности, однако ошиблась.
Подождав, пока Марисса уйдет, Холт расположился за массивным письменным столом.
— Что тебе нужно, Тара?
Тара обольстительно улыбнулась.
— Я хотела видеть тебя, разве в это трудно поверить?
— Вообще-то, да. Не думаю, что ты способна на чувства.
— Ведь я люблю тебя, Холт. Когда мы были вместе, я чувствовала себя такой счастливой, как никогда.
— Да, но я никогда не любил тебя, Тара. Твоя семья хотела сделать из меня хорошую сиделку.
— Ты настоящий вампир! — Она сощурилась. — Мисс Девлин уже побывала в твоей постели? Вообще-то она не выглядит доступной особой, несмотря на то, что у нее есть сын.
— Не тебе ее осуждать, — выдохнул он.
— Ты сделал из меня настоящую грешницу! Неужели тебе не хотелось, чтобы мы снова были вместе?
Холт рассмеялся, и она смутилась.
— Нет! Зачем ты приехала? Я не хочу, чтобы ты расстраивала Джорджи.
Она пожала плечами.
— Именно она всегда расстраивала меня!
— Лоис рассказала тебе о Мариссе, так? Именно поэтому ты здесь нарисовалась.
Тара визгливо рассмеялась.
— Лоис рассказа мне о ней, потому что это ее обязанность. Она моя сестра и совсем не глупа. Она сразу же заметила, как ты смотришь на гувернантку.
— Марисса замечательно работает. Джорджи меняется к лучшему, и теперь в доме воцарилось спокойствие. Я каждый вечер благодарю за это Бога. Брат Мариссы, Райли, отличный ребенок и хорошо влияет на Джорджи. Они очень подружились.
— А куда подевался Золтон? — с презрением спросила Тара. — Только ненормальный может общаться с воображаемым другом.
— Я не стану препятствовать твоей встрече с дочерью, Тара. Только одно условие: ты должна быть с ней мила. Кстати, когда ты уезжаешь? Для тебя здесь нет места.
Она взбесилась.
— Почему ты разрешил приезжать сюда моей полоумной сестре? Ты знаешь о том, что она без ума от тебя?
— При нашей последней встрече я сказал ей, чтобы она не тратила время зря. Ей следует обратить внимание на других мужчин. Мне показалось, я убедил ее.
— Убедил! — крикнула Тара. В ее взгляде отражалось желание отомстить. — Ты явно решил, что с гувернанткой тебе будет приятнее. — Она поднялась на ноги. — А теперь мне пора увидеться с моей ужасной дочерью.
Марисса нашла детей, сидящими прижавшись друг к другу, в классной комнате.
— Чего она хочет? — враждебно спросила Джорджи.
Марисса присела напротив.
— Успокойся, Джорджи, твоя мама хочет поговорить с тобой.
— Нет! Она приехала ругаться! Она все еще любит папу, и ты это знаешь. Я не хочу с ней встречаться!
— Она знает обо мне, Марисса? — спросил Райли.
— Да, но тебе не о чем волноваться. Я прошу вас обоих успокоиться.
Дети, явно, боялись, что их разлучат. Джорджи серьезно посмотрела на Мариссу.
— Могу поспорить, что Лоис заставила ее приехать сюда.
— Зачем? — удивился Райли.
— Вы не поймете, да и я должна молчать об этом.
Через мгновение в классной комнате появилась Тара.
— А где моя девочка? — пропела она сладким голосом.
— Ее здесь нет! — грубо бросила ей через плечо Джорджи.
— Ты в этом уверена?
Тара раскрыла объятия.
— Абсолютно!
Тара злобно рассмеялась.
— Что за проказница! Подойди и обними свою мать.
— Не принуждай ее, Тара, — вмешался Холт. — Джорджи, ты можешь, просто, поздороваться.
— Конечно, пап.
Джорджи поднялась на ноги и враждебно уставилась на свою мать.
Тара снова без причины рассмеялась.
— Что смешного? — воинственно спросила Джорджи.
— Не груби мне, дорогая. Этот мальчик, твой друг? Я так рада, что ты забыла о своем монстре Золтоне.
— Ты сама монстр! — крикнула Джорджи, отбрасывая от лица прядь волос.
— Успокойся, Джорджи, — сказала ей Марисса.
Джорджи покраснела от злости.
— И не трогай Райли, — бросила она матери. — Он не хочет тебя знать!
— Приятной встречи явно не получилось, Тара, — мрачно заметил Холт.
Тара посерьезнела и покачала головой.
— Джорджи по-прежнему нужна медицинская помощь. — Она нахмурилась. — Мисс Девлин говорила мне, что она изменилась, но я вижу, что это не так.
— Вы провоцируете дочь, миссис Макмастер, — сказала Марисса.
— Не учите меня! — резко ответила Тара. — Моя дочь нисколько не изменилась. Пора мне подыскать для нее хорошего врача. Я забираю ее с собой.
Наступило гробовое молчание. Холт подошел к Джорджи и взял ее за руку.
— Мне нравится твое предложение, Тара, — спокойно произнес он, удивляя Мариссу. — Ты сможешь увезти Джорджи сегодня днем. Мисс Девлин, упакуйте вещи девочки.
Марисса была ошеломлена. Что Холт задумал?
— Извините, но я не могу этого сделать, — в отчаянии сказала Марисса. — Я уверена, что Джорджи не хочет ехать со своей матерью.
Она посмотрела на девочку, которая сохраняла спокойствие. Почему Джорджи молчит?
— Кажется, мне самой пора уезжать отсюда, — произнесла Марисса. — Пойдем со мной, Райли.
— Все в порядке, Райли! — умоляюще сказала Джорджи. — Правда!
— Иди со своей сестрой, Райли, — тихо, но твердо проговорил Холт.
— Хорошо, сэр.
Не говоря ни слова, Марисса взяла Райли за руку и вывела из классной комнаты.
В течение следующего часа Марисса упаковывала вещи.
— Не понимаю, почему Джорджи согласилась уехать со своей матерью, — мрачно рассуждал Райли.
— Я сама этого не понимаю.
— Мы, правда, уезжаем?
— Джорджи уезжает, значит, ей больше не нужна гувернантка, — сказала Марисса.
— А как же Катерин Макмастер? Она говорила мне, что любит тебя.
Марисса покачала головой.
— Все образуется, Райли.
— А почему мистер Макмастер согласился отправить Джорджи к матери?
— Возможно, Джорджи стала докучать ему.
— Я не верю в это.
Внезапно раздался стук в дверь. Открыв ее, Марисса увидела на пороге Холта.
— Отправляйся к Джорджи, Райли, она сейчас в своей прежней комнате с Олли. Нам с твоей сестрой нужно поговорить.
— Если вы будете ругать Мариссу, то я останусь, — смело сказал Райли.
— Я не буду ругать ее, не беспокойся.
— Хорошо, сэр. А Джорджи, в самом деле, уезжает?
— Так хочет ее мать. Только она даже не задумалась над тем, разрешу ли я ей забрать ребенка.
Райли ушел, и Холт запер дверь. Марисса была ошеломлена еще больше.
— Вы уезжаете?
— Конечно, — прерывисто дыша, ответила Марисса. — Теперь я не нужна.
— А не я ли должен решать, уезжать вам или остаться?
— Как вы могли так поступить с Джорджи?!
Холт присел на край кровати, явно никуда не торопясь.
— Если вы сейчас не остановитесь, то пожалеете о поспешных выводах, — предупредил он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голубоглазый ангел"
Книги похожие на "Голубоглазый ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Уэй - Голубоглазый ангел"
Отзывы читателей о книге "Голубоглазый ангел", комментарии и мнения людей о произведении.