» » » » Ульрике Швайкерт - Власть тьмы


Авторские права

Ульрике Швайкерт - Власть тьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Ульрике Швайкерт - Власть тьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ульрике Швайкерт - Власть тьмы
Рейтинг:
Название:
Власть тьмы
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1811-1, 978-966-14-2414-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Власть тьмы"

Описание и краткое содержание "Власть тьмы" читать бесплатно онлайн.




Обучение юных наследников вампирских кланов продолжается. На этот раз их ждет Гамбург, где они должны узнать о величайших изобретениях человечества и способах защиты от них. Но даже старейшины не могут уберечь юных вампиров от опасностей, которые несет технический прогресс. Люди все ближе и ближе подбираются к резиденции клана Фамалиа, и друзьям приходится бежать в Париж.


Там судьба вновь приготовила им встречу с опытным охотником на вампиров — Кармело Риккардо. В парижских катакомбах юным вампирам предстоит встреча с легендарным Призраком Оперы и таинственным и могущественным вампиром тенью…


Справятся ли друзья с новыми опасностями? Устоит ли их дружба перед нелегкими испытаниями?


Катакомбы приготовили им еще одну загадку…








Голос Малколма, напротив, был холоден.

— Тебя это не касается. Возвращайся в свой гроб.

— От твоего внимания, похоже, ускользнул тот факт, что солнце уже взошло. Не самое подходящее время для вампира гулять по Парижу, — шутя возразил Винсент.

— Нет, не ускользнул.

— Ax да, — продолжал Винсент, — и только поэтому ты стащил с шеи Пирас ключ.

— Я их одолжил, — с достоинством возразил Малколм. А теперь оставь меня в покое!

Они достигли первой решетки. Малколм открыл замок, оттолкнул Винсента и протиснулся в открывшееся отверстие. Он закрыл решетку прежде, чем Винсент успел его схватить.

«Почему Винсент это допустил? — удивился Сеймоур. — Он стар и опытен. Как он мог позволить юному наследнику себе провести?»

«Я не думаю, что Малколм его обманул», — возразила Иви, остановившись вместе с Сеймоуром на последнем повороте.

Она почувствовала усмешку Винсента. Его голос звучал не доверчиво.

— Ты хочешь таким образом от меня отделаться?

Он целенаправленно двинулся вперед, его силуэт словно растворился в воздухе, и через секунду решетка оказалась за его спиной. Его очертания вновь обрели четкость, когда он последовал за Малколмом. Маленький вампир схватил своего подопечного за руку.

— Возможно, тебе в эти дневные часы тяжело превращаться в туман и ключи тебе просто необходимы, для меня же это не составляет никакого труда.

Иви и Сеймоур услышали, как Малколм вздохнул.

— Ты не можешь просто позволить мне уйти? Я уже достаточно взрослый, и за мной незачем следить.

Винсент покачал головой.

— В этом я сомневаюсь. И мой ответ: нет! Лорд Мильтон не для того отправил меня с вами, чтобы я позволил тебе разгуливать по Парижу средь бела дня — и все это из-за девушки!

— Откуда ты знаешь о Латоне?

Винсент театрально вздохнул.

— Всегда одно и то же. Мои душевные силы вечно недооценивают, потому что я заключен в теле ребенка. — Он продолжил ласковым голосом: — Пойдем назад. Не вынуждай меня доказывать тебе, что в этом маленьком теле заключены не только большие духовные силы. Ты сам знаешь, что это глупая идея. В это время вампиры принадлежат своим гробам.

С опущенной головой Малколм вернулся назад. В этот раз он тоже не воспользовался ключами. Обе фигуры прошли сквозь решетку, растворились и вновь, практически одновременно, обрели четкость очертаний, оказавшись в проходе. Иви и Сеймоур отошли в боковой коридор, чтобы пропустить их. Только когда Вирад достигли зала, Лицана тоже пустились в обратный путь.

«Я слышала об этом, — сказала Иви, снова улегшись в свой гроб, — но не знала, что они так мастерски владеют этим искусством».

Книги по медицине

Латона сидела одна в комнате и вертела в руках чепчик медсестры. Ее мысли перебегали от вампира из госпиталя Кошен к ложе в опере и к Малколму. Когда они увидятся вновь? Он знал, в каком отеле она живет. Он должен прийти! И что тогда? Тогда они будут вместе. Навсегда.

Думать об этом дальше ей не хотелось. Латона вновь устремилась мыслями к плененному вампиру. Она не могла ему помочь. Она должна была оставаться здесь и ждать Малколма. Она ругала себя за то, что прошлым вечером поддалась на уговоры Брэма Стокера и Оскара Уайльда и пошла с ними в театр Оффенбаха. Возможно, Малколм пытался найти ее в это время и в конце концов вернулся домой. Нет, она не может разочаровать его еще раз.

Латона бросила чепчик на пол и схватила роман. Но сколько она ни пыталась, ей так и не удалось сосредоточиться на главном действующем лице, молодой прачке Жервезе, любовник которой забрал у нее деньги и бросил ее, оставив одну с двумя детьми. Эта история удручала ее, и она вновь захлопнула «L'Assommoir» [9]. Почему Золя вообще назвал так свою книгу? Раньше это определение употреблялось исключительно для обозначения трущобы. Латона ожидала от книги совсем иного.

Ее мысли снова перенеслись к госпиталю и пленнику. Почему он так интересовал ее? Вампир не был ни красивым, ни интересным или обольстительным, как Малколм, за которым можно было с легкостью последовать хоть в ад. Нет, он был грубым и уродливым, у него были резкие черты, и все же Латона испытывала что-то похожее на сострадание. Или в ней говорило чувство справедливости? То, что с ним сделали, было неправильно.

Правильно ли было уничтожать вампиров в Риме?

Латона этого не знала. Тибо хотел освободиться или умереть. Это было далеко не одно и то же! Ей несколько раз представлялись возможность убить дикое животное. И все же она считала несправедливым заставлять страдать живое существо.

Латона приняла решение. Она вновь надела свое простое серое платье, сложила фартук и чепец, накинула плащ и по служебной лестнице спустилась в кухню. Там она разыскала поваренка, который уже давно строил ей глазки. Латона отозвала его в угол, где никто не мог увидеть или услышать их, сунула удивленному пареньку монету и озвучила свою просьбу.

— Что ты хочешь? Но зачем?

— Если бы я хотела, чтобы ты задавал мне вопросы, я бы не дала тебе так много денег, — холодно ответила Латона.

Он медлил.

— Я не знаю. Если chef de cuisine [10] это заметит, он разозлится и отвесит мне парочку хороших затрещин.

— Тогда тебе нужно следить за тем, чтобы он тебя не поймал, — сказала Латона, которой с большим трудом удавалось сдерживать нетерпение.

Поваренок все еще колебался. Латона подавила вздох. С париями всегда так сложно! В конце концов, все они устроены одинаково. Латона заставила себя лучезарно улыбнуться и бросила на паренька кокетливый взгляд из-под ресниц.

— Если ты мне не поможешь, кто же тогда это сделает? Я подумала о тебе, потому что знаю: ты настоящий мужчина, который не бросит меня в беде.

Она опять захлопала ресницами и улыбнулась, с трудом подавив недовольство. Однако сейчас его помощь была ей необходима. Латона бросила на него быстрый испытующий взгляд. Да, действует. Поваренок растаял и улыбнулся, польщенный, а затем кивнул.

— Ну конечно, я тебе помогу. Ты не ошиблась, обратившись ко мне. Подожди здесь, я сейчас вернусь. — Он сильно сжал ее руку, и Латоне пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдернуть ее.

— Поторопись, — прошептала она.

Юноша умчался и очень скоро вернулся обратно. Он протянул завернутый в газету свиток Латоне, при этом нервно озираясь по сторонам, не заметил ли кто пропажи.

— Я верну тебе это через пару часов, — сказала она и отступила назад, когда он протянул к ней руку.

— Ты хочешь это вернуть? Я не понимаю. — Он растерянно уставился на нее. — Что ты собираешься с этим делать?

Но Латона уже спрятала пакет под накидкой и выскользнула из кухни. Она бежала по вечернему городу. Ей все время приходилось сдерживать шаг, чтобы не выделяться из толпы прохожих. В это время здесь никто никуда не торопился. Латона протиснулась между студентами Сорбонны, которые наслаждались вечером в Латинском квартале вином, умными речами и обществом гризеток. Затем улица опустела, и, когда Латона приблизилась к больнице, на дороге практически никого не было.

В пустынном дворике она надела фартук и чепец и с самоуверенной улыбкой прошла мимо охранника в ворота.


Вечером Хиндрику стало немного лучше, так что он даже смог покинуть свой гроб. Он лишь слегка опирался на плечо Алисы.

— Выпей немного крови, — приказала она ему.

Слуга застонал.

— Не могу больше. Я думаю, что после моего превращения я ни разу не выпил столько крови.

— Это поможет тебе и придаст сил. Мы еще не знаем, откуда взялась эта чертова болезнь.

— Возможно, все скоро пройдет и забудется. Посмотрите, старейшинам этой ночью тоже стало лучше.

Хиндрик попытался махнуть рукой, но ему это не удалось, и этот жест лишь подчеркнул его слабость. Тем не менее его наблюдения были верны.

— Нашим сопровождающим, напротив, становится только хуже, — произнесла Иви. — Я боюсь, еще не все закончилось.

Алиса скрестив ноги сидела на своем закрытом гробу и перелистывала один из медицинских трудов Эрика. Она воспользовалась своим даром убеждения, чтобы получить разрешение взять с собой книги хотя бы на пару ночей. В конце концов Эрик неохотно согласился, принес два мешка и сам помог вампирам уложить драгоценные фолианты.

Теперь друзья сидели рядом и листали их. Они рассортировали тома по языкам, которыми лучше всего владели. Лучиано запротестовал, увидев на своем гробу огромную стопку латинских произведений, которые ему следовало прочесть.

— Это бессмысленно! Что я вообще должен искать?

Алиса бросила на него пылающий взгляд.

— Этого мы не знаем, но все же всегда есть шанс, что мы натолкнемся на что-то, что поможет нам победить эпидемию. Разве это не стоит затраченных усилий? Разве ты не попытался бы спасти Франческо, если бы он оказался в числе больных?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Власть тьмы"

Книги похожие на "Власть тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ульрике Швайкерт

Ульрике Швайкерт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ульрике Швайкерт - Власть тьмы"

Отзывы читателей о книге "Власть тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.