» » » » Джейн Кренц - Глубже некуда


Авторские права

Джейн Кренц - Глубже некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Кренц - Глубже некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Кренц - Глубже некуда
Рейтинг:
Название:
Глубже некуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глубже некуда"

Описание и краткое содержание "Глубже некуда" читать бесплатно онлайн.



Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.

Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.






Изабелла внезапно в страхе проснулась, пульс частил, сердце колотилось. Вступили в дело знакомые с детства первобытные инстинкты: не шевелись. Может, чудовище под кроватью и не заметит тебя.

Изабелла усиленно отгоняла сокрушительную волну паники, хотя внешне оставалась спокойной. Ее второе зрение, пробужденное выбросом адреналина, уже работало на полную катушку и посылало ей сбивавший с толку поток возбуждения. Парапсихические чувства действовали и независимо и в совокупности с нормальными ощущениями. Задействовать талант без одновременного установления обратной связи с обычными чувствами могло бы дико ввести в заблуждение, разве что человек привык иметь дело только со сверхчувствами.

Осторожно Изабелла чуть приоткрыла глаза. Потом повернулась на бок, лицом к раздвижным стеклянным дверям, выходившим в маленькое патио.

Шторы были не задернуты, позволяя лунному свету робко проникать в комнату. Но что-то изменилось. Намного холоднее стало вокруг. Изабелла поняла, что вдыхает не охлажденный кондиционером воздух, а свежие чистые запахи ночной пустыни. Пока она вглядывалась в темноту, край шторы зашевелился.

Стеклянные двери были полуоткрыты. Сквозь образовавшуюся щель клубился паранормальный туман. В комнату уже кто-то пробрался. Еще мгновение Изабелла оставалась неподвижной, пытаясь справиться с шоком.

А потом сделала попытку быстро скатиться с кровати. И обнаружила, что не может двинуться с места.

— Я знаю, что вы проснулись. — Голос раздавался из темноты позади нее, раздражающе елейный, как у торгаша. — Я использовал свой дар и поймал вас в ловушку в сумеречной зоне между сном и пробуждением. Не пытайтесь двигаться. Все равно вы и кончиком пальца не можете пошевелить.

Едкий жар адреналина мгновенно поднялся в ней. Она отчаянно старалась подчинить себе ноги и попытаться подергать ими, если уж не кончиком пальца. Нога поддалась и сдвинулась на дюйм. Что ж, больше, чем ожидал незваный гость, но совсем недостаточно, чтобы выбраться из постели, сбежать через стеклянные двери и спастись.

«Черт возьми, Фэллон, ну почему ты не остался? Будь ты здесь, со мной, где тебе положено, ничего бы не случилось. Видишь, куда заводят твои старомодные понятия, что нужно, дескать, соблюдать благоразумие?»

Изабелла с упорством сосредоточила взгляд на открытом окне, сражаясь с ужасной паникой, чтобы суметь сконцентрироваться на парапсихических чувствах. Кажется, они полностью функционировали. Она без труда различала поток жаркого тумана, который кипел, вздымался и несся мимо в футе от кровати.

— Вы можете говорить — продолжал вторгшийся тип, — но если попытаетесь кричать, я прибавлю энергии, и вы замолчите. Уж поверьте, вам не понравится.

— Что вы хотите?

Она попыталась говорить как можно громче, проверяя голос. Но слова прозвучали тише шепота.

— Я не сделаю вам больно. Такого рода работой я не занимаюсь. А стою вне пределов вашей видимости лишь для подстраховки. Клиенты и те, кто получает послание, никогда не видят моего лица.

— О чем вы говорите? — просипела Изабелла тем же слабым шепотом.

— Меня называют Посланцем. Сам я считаю себя посредником. Я пришел, чтобы сделать вам очень заманчивое предложение.

— А если я откажусь?

— Давайте не забегать вперед. Нам обоим выгоднее начать с положительной ноты.

Ей удалось сжать в кулак одну руку под покрывалом. Жест, выражавший гнев, только что в нем пользы? Единственная надежда — найти в себе силы и скатиться с кровати на пол. Если она хоть на мгновение избегнет зоркого ока незваного посетителя, он скорей всего потеряет фокус на пару секунд. По меньшей мере, она тогда сможет закричать «на помощь!».

— Буду краток, — начал Посланец. — Я представляю здесь личность, крайне заинтересованную в приобретении внутренней информации «Джонс и Джонс». У вас уникальное положение, чтобы добывать такого рода данные.

— Забудьте, — с трудом пошевелила губами Изабелла.

Уже то, что этот тип мог удерживать ее по сути парализованной, само по себе событие из ряда вон выходящее. А то, что он проделывал это без физического контакта, означало, что его талант не укладывается ни в какие рамки. Тем не менее Посланцу приходилось тратить уйму энергии, чтобы контролировать ее неподвижность. Долго вырабатывать энергию с такой скоростью он не мог.

Нужно найти способ заставить этого типа коснуться ее. Дотронься он до нее рукой, и Изабелла наверняка нашла бы силы выбить его из колеи.

— Дослушайте до конца, прежде чем принять решение, — упорно продолжал Посланец. — Во-первых, речь идет о солидных деньгах. Сто тысяч долларов уже отправлено на оффшорный счет просто в качестве жеста доброй воли клиента. И будет гораздо больше, как только вы начнете сливать информацию по определенному электронному адресу.

Изабелла вложила все имевшиеся у нее силы, чтобы передвинуть ногу на дюйм ближе к краю кровати. Это удалось, но попытка дорого ей обошлась. Изабелла вся облилась потом.

— Нет, — сипло сказала она.

— Я положу полоску бумаги с номером счета и деталями, как вам получить к нему доступ, на тумбочку.

— Нет.

— И вы по-настоящему подумаете над предложением, прежде чем примете решение.

— Тут нечего думать. Ответ «нет» и все.

— Конечно, это ваше решение, но мне даны инструкции сообщить вам, что в случае, если вы отвергнете предложение, будут предприняты действия относительно вашего будущего здоровья и благополучия.



Этот старый сон начался, как обычно.

Он потерялся. Фэллон блуждал в каких-то дебрях в многомерной паутине. И слишком далеко углубился в темную зону. На сей раз ему не удавалось найти дорогу назад.

Бесконечная ночь расцветилась то тут, то там маленькими галактиками, собранными из светящихся точек. Каждое крошечное солнце имело значение, каждое было связано с другим, но он не мог уловить всю схему целиком.

Скопления звезд были словно рои светлячков в бесконечном саду ночи. Фэллон не на шутку заблудился.

Но кто-то звал его через необъятные просторы времени и пространства.

Изабелла.

Он искал ее, но не мог найти в полумраке. Он должен ее найти. Она бесконечно драгоценнее, чем все сказочные открытия, ожидающие его в сердце хаоса. И она в опасности…

Фэллон проснулся от взрыва энергии, все его чувства работали на полную мощь. Джонс должен сейчас же найти Изабеллу.

Он выбрался из кровати и потянулся за брюками раньше, чем до него дошло, и он проанализировал, что он делает. Та часть его натуры, которая всегда была занята оценкой возможностей и вероятностей, быстро оценила ситуацию. Если Изабелла в опасности, то угроза явилась через патио.

Отель стоял на пустынном ландшафте, а это означало, что Фэллон покроется пылью. Он задержался, чтобы натянуть тапочки, которые обычно надевал в самолете. Выглядеть он будет, как сдвинувшийся от похоти идиот, если появится в ее патио полураздетый без уважительной причины.

Потом рывком сдвинул стеклянную дверь и вышел в ночь.


— Вы грозитесь убить меня? — спросила Изабелла. Новый прилив энергии, прокатившийся по ней, оказался достаточным, чтобы пододвинуться почти к краю кровати. Еще дюйм, и Изабелла упадет на пол. Она все время сражалась с невидимым психическим рабством и кое-какого прогресса добилась.

— Нет-нет-нет, мисс Вальдес. Уверяю вас, я не наемный убийца. Я же сказал, я Посланец.

— Вы же знаете, что случается с несущими вести.

С патио не доносилось ни звука, но что-то такое вдруг едва уловимо изменилось в темноте. И вот вдруг уже здесь Фэллон, как ураган взметнувший в неосвещенной комнате волну энергии. Как ястреб, не упускающий свою добычу, Джонс ринулся прямо на незваного гостя.

— Черт. — Посланец больше не звучал, как сладкоречивый продавец: в голосе слышалась лишь паника. Он кинулся к единственному доступному ему выходу — двери в коридор.

Изабелла ощутила, как мгновенно прошел паралич, лишь стоило посетителю потерять фокус. Она вскочила с кровати как раз в тот момент, чтобы успеть увидеть, как Фэллон сграбастал улепетывающего Посланца и завертел его на месте. Вначале она увидела лыжную маску, закрывавшую лицо. Видимо, он полагался на большее, чем на свой трусливый талант, чтобы скрыть свою личину.

— Нет, погодите, — задохнулся Посланец. Он вскинул руки, чтобы защититься от удара.

В воздухе вспыхивала энергия.

— Не убивай его, — быстро вмешалась Изабелла. — Пока. Он кое-что знает. Нам сначала нужно его допросить.

— Да уж, мы сначала поболтаем, — прорычал Фэллон.

И швырнул Посланца на пол. Мужчина застонал. Фэллон наклонился и сдернул с него маску.

— Всегда знал, что ты плохо кончишь, Локетт, — заявил Фэллон. — Только вот не представлял себе, что именно мне выпадет честь отделать тебя. Предполагал, что этим займется какой-нибудь рассерженный клиент.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глубже некуда"

Книги похожие на "Глубже некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Кренц

Джейн Кренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Кренц - Глубже некуда"

Отзывы читателей о книге "Глубже некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.