Владислав Силин - Шесть полубогов Теулеа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шесть полубогов Теулеа"
Описание и краткое содержание "Шесть полубогов Теулеа" читать бесплатно онлайн.
Зловещие события происходят в Тшиине — мире, открытом земным исследователем и пребывающем в состоянии рыцарского средневековья. Местная принцесса погибает страшной и загадочной смертью. В ее магическом убийстве обвиняется дочь земного посла Вероника. Тшиины требуют Господнего Правежа — судебного поединка, в ходе которого должна быть установлена истина. Денис Завацкий, мастер фехтования и член рыцарского ордена теиров, отправляется в Тшиин, чтобы в поединке с опытнейшим бойцом доказать невиновность Вероники, — и оказывается в эпицентре урагана смертельно опасных событий, в которых замешаны черное колдовство, предательство и коварство.
В пальцах повстанец задумчиво вертел древко от макуаля. Видимо, им-то Алексей и получил по ребрам. Лезвия Дена вставить не успел или не захотел — только поэтому первоисследователь остался жив.
— Кто вы такой, Дена? — запинаясь, спросила Таисия. — Вы не похожи на других повстанцев.
Бородач усмехнулся:
— Алсей Ай, ваш князь приказал вам расследовать гибель воинов? — Он вскинул глаза к потолку, словно припоминая, и прочел нараспев: — Дело об убийстве гражданина Земли, журналиста Стивена Брависски. — Земное имя прозвучало в его устах как что-то неприличное. В конце фразы тшиин не удержался и добавил: — Это все правда. — Пока земляне ошеломленно молчали, Дена продолжил: — Мы с вами… — он пощелкал пальцами, отыскивая слово, — как это по-русски… калеки?..
— …коллеги, — подсказала Тая.
— Да, коллеги, истинно так. Король Баван послал меня выяснить, что произошло с чужинской крепостью. Ага, молю вас!..
И, совершенно не таясь, бородач принялся рассказывать о себе. Оказалось, что полное его имя — Дена Иту Ай. Койлайхонский рыцарь по рождению, он занимал при дворе опасную, но доходную должность мастера дорог. Когда шпионы и наемные душители принесли вести о появлении новой секты, король Баван забеспокоился.
Неназванный бог устраивал знать — как мирное крестьянское божество. Но как идол восстания, требующий человеческих жертв… это, знаете ли, совсем не то. Да и чужинцы в качестве союзников королю нравились больше, чем полубезумный ихи. Так что Баван отправил в стан мятежников рыцаря Дену.
Рыцарь повел себя вполне разумно. Выяснив, что на базу не проникнуть, он не стал городить огород и вызывать Тсиифара на поединок, а дал ему несколько дельных советов. В результате Мокош оказался в лагере.
Алексей в ответ пересказал события, произошедшие с того момента, как к посольству пришел макурт. Бородач выслушал его с напряженным вниманием. В самых драматических местах он хлопал себя по бедрам, цокал языком, отпускал замечания.
— Вы сами виноваты, — вздохнул он, когда Мокош закончил рассказ. — Ну разве можно так безоглядно доверять разным проходимцам?! Видите, к чему это привело? Кровь вашего кнехта на вас, говорю вам, и это правда. Повторите, пожалуйста, еще раз, что сказал Кушир.
Алексей терпеливо повторил. Рыцарь согласно закивал:
— Да, понятно. Ага. Дело в том, что в языке тшиинов у каждого слова лишь одно значение. Если тшиин захочет солгать — ему придется говорить ложными словами. — Дена заколебался, видимо, прикидывая — стоит ли выдавать тайну? Наконец решился: — К примеру, «конь» — это «фарах», но если хочешь продать коня, который стар и давно охромел, о нем надо сказать «туусинайа». Это все истина, так. Дословно это — «лошадь серовато-сизой масти, не способная дать потомства», да. Вы представляете, как мы обрадовались и ужаснулись, узнав ваш язык? Язык, на котором правда и ложь выражаются одними словами?..
— Хм… Тогда объясните мне один парадокс. Кушир сказал, что Стивен жив и в добром здравии.
— А-а… — В полумраке нельзя было разглядеть лица рыцаря, но Алексей знал, что он улыбается. — Кушир-хитрец… Знаете, Алсей, у нас есть сто семнадцать слов, обозначающих человека и его состояния. И я правду говорю. В Айтаайлиле слово «макурт» под запретом; на все сто семнадцать значений говорят одно: «живой». Это да.
— А доброе здравие?
— Бывает доброе здравие, а бывает — злое, ага. Злое — когда человек рассержен, завистлив. Некоторые болезни — тоже злое здравие. Это все правда. Если бы Стивен болел проказой — ну, тогда да… а охра макурта не заразна, лгу я.
Первоисследователь усмехнулся: наивные уловки варваров… Вот только люди десятилетиями так поступают. Не скажут — «война», скажут «конфликт». Не «наступление» — но «операция». Не «вторжение и захват чужой страны», но «акция по умиротворению».
Умиротворение… Хотел бога умиротворить…
— Что же мы будем делать, Дена?
Рыцарь достал браслет Карела и положил на шкуру:
— Это я посоветовал Тсиифару послать макурта к чужинцам. Мой замысел удался, ихи Каарил оказался смельчаком и отправил это с мертвецом. Это все правда. Тсиифар заклял браслет, чтобы он отпугивал Стража Немоты. Ихи Каарил приходил в лагерь с этим браслетом. Затем возвращался обратно в порчу. Да.
— Так он был здесь? — встрепенулась девушка.
— Тсиифар морочил тебе голову, Тася. Ихи Каарил стоял в двух шагах от тебя, а ты не видела. Клянусь Целительницей, хреновые из вас ихи, ага! — И он добавил, глядя на первоисследователя: — Я хотел поговорить с Каарилом. Не вышло. Ты должен пробраться в порчу, выяснить, что произошло, да. Отчего восстал Неназванный бог. Порча пропускала Каарила — она пропустит и тебя. Я уверен, что так. Завтра ихи Батини прикажет скормить тебя порче — не зевай, Алсей!
* * *Все вышло, как сказал рыцарь. Мокош брел через предрассветный лагерь сектантов, дивясь разбойничьему равнодушию. Никто не глядел ему вслед, никто не бил тревоги. Повстанческий пророк даже не снизошел до чужинца и приговор объявил, прислав Сиригу. Отныне путь первоисследователю оставался один.
В порчу. Так называли тшиины базу землян.
Из ночного разговора выяснилось, что в саму базу тшиинам пробраться не удалось. Тсиифар навел на персонал морок, заставив их выйти наружу — под макуали бандитов. Охранная автоматика базы работала исправно — ни святым, ни пророкам, ни даже аскетам не удалось войти внутрь. У Карела отобрали браслет с паролями, но это ничего не дало. Опознавательные коды настраивали индивидуально, и никого, кроме Ненашева, электроника не впускала. Батини потерял несколько человек, пока вернул браслет.
Что произошло дальше и зачем пророку потребовался Карел — этого Дена сказать не мог.
Это и предстояло выяснить.
Дороги к базе Алексей не знал, да это и не было нужно. Заклятие Тсиифара работало исправно. Немного поплутав, Мокош вышел к сломанному флагштоку.
Клочья изодранного орденского флага уныло плескались по ветру. Меж сосен повисла стальная паутина радара; иссеченный макуалями вездеход застрял на дороге.
Привалившись спиной к колючей проволоке, у забора сидели люди. Два черных, два охряных — не иначе макурты. Когда первоисследователь подошел поближе, один из черных облаком поднялся в воздух, оставив после себя поблескивающий костяк.
В небе угасала последняя утренняя звезда.
«Очернил белизной в тонкость», — мелькнула в голове мысль. Вот она — белизна. И тонкость. Рой трупных пчел. Еще несколько роев кляксами висели в розовеющем небе.
— Здесь нет прохода, чужинец, — объявил девичий голос. Над забором взмыл призрачный силуэт. Макурты синхронно поднялись; на одном из них скрежетал изрубленный экзоскелет.
— Кто ты?..
— Называй как хочешь. Я — истина. Твоя подруга словила меня Стражем Немоты. Что, ихи Батини решил научить тебя крови?..
Алексей не ответил. Дождался, пока подойдет первый из макуртов, и хлестнул его плеть-ладонью в висок. Присел, швырнул через бедро, вжал в землю. Хрустнули кости.
Краем глаза ему удалось отыскать призрака. Марево, сплетенное горячим воздухом, вилось, кружило — тоненькая девичья фигурка с макуалем в руках.
Тень меча скользнула на волосок от локтя.
— Почему тебя не убить?.. — удивился призрак. — Макуаль рубит любой доспех, да!
— Я не ношу доспехов.
— Ах так?.. Ну держись!.. Братья мои, братья! — заголосила она. — Летите на выручку! Злой чужинец явился — бога сло…
Не дожидаясь конца фразы, Мокош бросился бежать — к серой громаде казармы, к спасительным зеленым дверям.
Шесть роев оборвались с неба — убивать.
Прыжок! Колючая проволока мелькнула у самой щеки. Земля смягчила удар, и, вскочив на ноги, Алексей вновь ринулся к зданию. За спиной голодно и отчаянно завизжал призрак.
Мокош рывком вскинул ладонь к небу. Рукав куртки сполз, серебром полыхнул браслет. Если бородач не врал, браслет должен отпугнуть Стража Немоты. Приветственно защелкал замок шлюза: охранные защиты опознали эфиробод Мокоша. Это хорошо. До самого последнего момента Алексей боялся, что техники ошибутся и не смогут перепрограммировать код.
Пчелиный рой тонко гудел в светлеющем воздухе. Шаг, еще шаг… Удар! От непосильного напряжения глаза сдались, выпуская силуэт Стража. Тело тряхнуло, обожгло укусами.
Из последних сил Мокош перевалился через трупы неудачливых гостей базы и рухнул в черный зев коридора.
* * *— Алексей?
Муть рассеялась, предметы приобрели четкие очертания. Первоисследователь лежал на спине. Уродливая бесовская морда с кроткими глазами и ртом во лбу склонилась над ним.
— Алексей, очнись! Это я, Карел!
Мокош поднял голову. Все стало на свои места, и бес превратился в человека. Теир стоял на коленях, наклонясь над Алексеем, оттого лицо его казалось перевернутым.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шесть полубогов Теулеа"
Книги похожие на "Шесть полубогов Теулеа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владислав Силин - Шесть полубогов Теулеа"
Отзывы читателей о книге "Шесть полубогов Теулеа", комментарии и мнения людей о произведении.