Джеффри Дивер - Брошенные тела

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брошенные тела"
Описание и краткое содержание "Брошенные тела" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый адвокат Эмма Фельдман и ее муж жестоко убиты в собственном загородном доме.
Следующая цель убийцы — видевшая его лицо гостья Фельдманов Мишель, чудом уцелевшая во время бойни.
Мишель находится под защитой помощницы шерифа Бринн Маккензи, опытной сотрудницы полиции, — однако многоопытный киллер решает рискнуть. Более того, он словно наслаждается смертельно опасной игрой с Бринн, в которой побежденного ожидает смерть.
Кто жертва — и кто охотник?
Кто преследователь — и кто добыча?
Ведь и Бринн, и преступнику хорошо известно: отступать им некуда. Остается либо погибнуть, либо вступить в смертельно опасную игру.
«Благодарим за ваш звонок, — договорил вежливый голос. — Хорошего вам дня».
Какого же лешего пост полиции под замком?
Он услышал, как дверь комнаты Джоуи открылась и закрылась опять. Спустили воду в туалете.
— Когда мама вернется? — прозвучало через мгновение.
Парень стоял на верхней площадке лестницы, все еще не в пижаме.
— Уже скоро.
— Ты звонил ей?
— Звонил. Она очень занята. Ее сейчас нельзя отвлекать. Надевай пижамку — и в постель. Выключай свет.
Мальчик повернулся. Дверь спальни закрылась.
Грэму показалось, что он снова слышит звуки видеоигры. Но уверен он в этом не был.
— Где же она? — спросила Анна. — Я очень волнуюсь, Грэм.
— Даже не знаю. Офицер, с которым я говорил, объяснил, что это ее обычная работа. Но кое-что показалось мне странным.
— Что именно?
— Телефон. Чтобы она отдала кому-то свой мобильник? Никогда в жизни. — С Анной он мог легко говорить о чем угодно, не опасаясь, что она начнет ему возражать. На серьезные темы труднее было общаться с Бринн и ее сыном — взять хотя бы сегодняшние разговоры, — а с тещей это получалось непринужденно. — С ее-то желанием все и всегда держать под контролем.
С языка, однако, не сорвалось обычное «с ее сумасшедшей одержимостью все контролировать».
Но на хмуром лице Анны мелькнула улыбка, словно она уловила, что он имел в виду.
— Да, такая уж у меня дочурка. Ты прав.
Грэм взялся за городской телефон. Набрал номер.
— Заместитель шерифа Мюнс слушает.
— Эрик, привет. Это Грэм.
— Привет! Как дела?
— Шериф на месте?
— В такое время? Нет. Он, как правило, отправляется домой в шесть, самое позднее — в семь.
— Послушай. Бринн отправилась на задание сегодня вечером. К озеру Мондак.
— Да, я знаю.
— Так вот, она до сих пор не вернулась.
Молчание.
— Не вернулась? Но туда от вашего дома минут сорок. Вы же на севере города. Сорок минут максимум. Я бы домчался за полчаса.
— Я позвонил. Ответил какой-то другой офицер. Сказал, что там насилие в семье и Бринн этим занимается. Что уже вызвали службу охраны детства или нечто в этом роде.
Пауза.
— Не слышал ни о чем подобном. С кем ты разговаривал?
— Точно не помню. По-моему, фамилия его Биллингс.
— В нашем офисе таких нет. Подожди, не вешай трубку… — Послышались звуки приглушенного разговора.
Грэм потер глаза. Бринн тем утром поднялась в пять. А сам он — в пять тридцать.
Помощник шерифа снова взял трубку:
— Грэм, мне сообщили, что парень, звонивший по девятьсот одиннадцать, потом извинился за ошибочный вызов. Бринн должна была развернуться и ехать назад. Это произошло в семь или в половине восьмого.
— Я знаю. Но тот офицер сказал, что на самом деле ошибки не было. Там разгорелся семейный скандал, и они попросили Бринн уладить его. Могла она там пересечься с людьми из полиции штата или городскими копами?
— Всякое бывает, но вообще-то такими случаями городские не занимаются.
Эти слова заставили Грэма похолодеть.
— Что-то здесь не так, Эрик.
— Позволь мне поговорить с шерифом. Он перезвонит тебе сам.
Грэм дал отбой. Обошел кухню. Оглядел участок новой плитки на полу. Поправил пачку счетов. Провел пальцем линию по пыльной поверхности маленького телевизора с комнатной антенной. Прислушался к звукам компьютерной игры наверху.
Черт побери! Почему мальчишка совершенно его не слушается? Он решил, что лишит Джоуи скейта до конца учебного года.
Злость это или инстинкт?
Зазвонил телефон.
— Да?
— Грэм? Это Том Даль. Эрик только что позвонил. Мы проверили в полиции штата. Никто не получал вызовов от озера Мондак. Ни в Клосене, ни в Пойнт-оф-Роксе, ни даже в Хендерсоне.
Грэм повторил свой рассказ Эрику, слегка раздраженный, что тот не посвятил шерифа в детали.
— Того офицера звали Биллингс, — закончил он.
На несколько мгновений на другом конце провода воцарилось молчание.
— «Биллингс» — это название шоссе между Клосеном и национальным парком.
То есть название, свежее в памяти у кого-то, вынужденного с ходу придумать себе фальшивое имя. У Грэма вспотели ладони.
— На ее телефоне снова включается автоответчик. Том, я сильно встревожен.
— Что-то произошло? — раздался вдруг голос Джоуи.
Грэм поднял голову. Мальчик стоял посреди лестницы и слышал разговор.
— Что-то плохое с мамой?
— Ничего страшного. Возвращайся в постель. Все будет хорошо.
— Нет, что-то не так.
— Джоуи! — прикрикнул Грэм. — Иди к себе, сейчас же!
Какое-то мгновение Джоуи смотрел на него, и от холода в его взгляде у Грэма дрожь прошла по спине, потом повернулся и затопал вверх.
В дверях появилась Анна, увидела лицо зятя и шепотом спросила:
— В чем дело?
В ответ тот помотал головой.
— Я разговариваю с шерифом. — И снова в трубку: — Что нам предпринять, Том?
— Мы отправим туда людей. Послушай, расслабься пока, а? Возможно, у нее сломалась машина, а у мобильного пропадает сигнал…
— Тогда кто такой Биллингс?
И после еще одной паузы шериф сказал:
— Мы выезжаем туда немедленно, Грэм.
Задыхаясь, с лицом, покрытым бисеринками холодного пота, Мишель склонилась, опершись на свой костыль из бильярдного кия. Бринн встала рядом. Они все еще находились на тропе «Джолиет», укрывшись в зарослях можжевельника и самшита, запах которого всегда напоминал Бринн мочу.
Они были уже почти в километре от развилки со знаком «Опасно!» и скамьей для отдыха, бежали из последних сил.
Сейчас в отдалении они видели направленный вниз луч фонарика, медленно обводящий уступ и скалу под ним, пока Харт с напарником обдумывали спуск. Потом женщины опять двинулись по тропе, перемещаясь с максимально доступной им скоростью.
Преступники снова попались на уловку, придуманную Бринн: крик, сломанную ветку, обильные следы крови — ее собственной — на уступе скалы. Теперь они спустятся в долину либо по скале, либо по тропинке вокруг озера Апекс, чтобы добраться до поста рейнджеров. Это даст Бринн и Мишель не меньше часа безопасности, пока Харт с партнером сообразят, что были введены в заблуждение.
В конце концов решающим фактором оказалась не боязнь высоты Мишель — или самой Бринн. Она просто поняла, что, даже если им удастся успешно спуститься по скале и двинуться по заросшей лесом долине, времени все равно не хватит. Мужчины перемещаются быстрее и настигнут их на полпути к посту. Зато скала позволяла сбить преследователей с толку. Бринн сломала ветвь дерева так, чтобы это выглядело несчастной случайностью. Затем аккуратно спустилась на уступ скалы. Там, глубоко вдохнув, разрезала кожу на голове кухонным ножом. За время работы в полиции она успела многое узнать о повреждениях черепа и знала, что рассечения кожи не слишком болезненны, но дают обильные кровотечения. (Всю эту информацию она почерпнула не только расследуя автоаварии, но и помогая Джоуи в его передрягах.) Накапав достаточное количество крови на камни, она взобралась наверх, и они с Мишель устремились дальше по тропе «Джолиет».
Теперь она еще раз посмотрела назад. Бегающий луч фонарика все еще виднелся сквозь деревья. Потом тропа сделала поворот, и убийцы пропали из виду.
— Как твоя рана? — спросила Мишель, кивком показав на голову Бринн. Она явно думала, что та решила не спускаться по скале из-за ее страха высоты и полнилась благодарностью. Бринн коротко ответила, что все в порядке.
На Мишель напала лихорадочная болтливость. Она пустилась в воспоминания, как однажды на игровой площадке ее ударила по голове другая школьница, и она залила кровью новенькое платье, что расстроило ее больше, чем сама стычка.
— Девчонки еще хуже парней.
Бринн не стала возражать. Ей приходилось разбираться с враждующими школьными группировками. Практически с бандами… И это в тихом Гумбольдте!
Она вдруг вспомнила Джоуи, перевозбужденного и окровавленного, после одной из драк в школе, но поспешила отогнать воспоминание.
Мишель продолжала нести сбивчивую чепуху, и Бринн просто перестала ее слушать. Она остановилась и огляделась по сторонам:
— Думаю, нам теперь нужно уходить с тропы и найти реку.
— Но почему? Мы вроде бы двигаемся в хорошем темпе.
Бринн пришлось объяснить, что тропа заведет их еще глубже в лес. До ближайшего поселка по ней пятнадцать миль.
— Мне нужно воспользоваться «компасом». — Она встала на колени у кромки тропы и положила бутылочку из-под спирта на землю. После нескольких постукиваний иголка показала, где север. — Нам надо идти туда. Это недалеко. По моим прикидкам, пара миль, а может, и того меньше.
Она убрала пузырек в карман.
Сейчас они стояли на возвышенном месте и, оглянувшись, все еще видели, как луч фонарика шарит в направлении тропинки, которая увела бы преступников в долину, а затем к посту рейнджеров. Они могли в результате сообразить, что женщины не пошли в ту сторону, но каждая минута, проведенная ими у края скалы, увеличивала шансы Бринн и Мишель спастись бегством.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брошенные тела"
Книги похожие на "Брошенные тела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Дивер - Брошенные тела"
Отзывы читателей о книге "Брошенные тела", комментарии и мнения людей о произведении.