» » » » Джеффри Дивер - Брошенные тела


Авторские права

Джеффри Дивер - Брошенные тела

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффри Дивер - Брошенные тела" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Дивер - Брошенные тела
Рейтинг:
Название:
Брошенные тела
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-074839-6, 978-5-271-39301-3, 978-5-4215-3036-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брошенные тела"

Описание и краткое содержание "Брошенные тела" читать бесплатно онлайн.



Знаменитый адвокат Эмма Фельдман и ее муж жестоко убиты в собственном загородном доме.

Следующая цель убийцы — видевшая его лицо гостья Фельдманов Мишель, чудом уцелевшая во время бойни.

Мишель находится под защитой помощницы шерифа Бринн Маккензи, опытной сотрудницы полиции, — однако многоопытный киллер решает рискнуть. Более того, он словно наслаждается смертельно опасной игрой с Бринн, в которой побежденного ожидает смерть.

Кто жертва — и кто охотник?

Кто преследователь — и кто добыча?

Ведь и Бринн, и преступнику хорошо известно: отступать им некуда. Остается либо погибнуть, либо вступить в смертельно опасную игру.






— С возрастом она это… Ну, начала выживать из ума, — пояснил Льюис. — Альцгеймер, кажется, это называется. Не знаю. Может, так со всеми стариками. Она бродила по комнатам и круглый год распевала рождественские псалмы. Без конца. Начинала украшать дом. Мамаша украшения снимала, но бабка вешала их опять.

Харт почувствовал, что снова входит в ритм движения.

— Короче, в уме она точно повредилась. И принялась везде искать кровать. Ту, в которой спала с моим дедом. Ее наверняка снесли на помойку много лет назад. Но бабка была уверена, что она по-прежнему где-то в доме. И все ходила, ходила и искала ее. Мне стало жалко ее. Так что я нашел старые фотки и по ним соорудил другую. Ничего хорошего у меня не получилось, но вышло достаточно похоже. Думаю, я дал ей пару месяцев спокойствия. Но точно не знаю.

— То есть ты сделал ей кровать, но без простыней и одеяла, — заметил на ходу Харт.

— Да, вообще-то так и вышло, — усмехнулся Льюис.

— Что тебя держит в нашем деле, Комп? Ты мог бы иметь нормальную работу, состоять в профсоюзе.

— Только деньги, если ты об этом. Разве можно прилично заработать честным трудом?

— А этим ты хорошо зарабатываешь?

— Уж точно лучше. Моя мать теперь тоже в богадельне. Каждый из братьев платит долю. И я должен вносить свою.

Харт почувствовал на себе взгляд Льюиса. Тот словно бы собирался спросить о его семье, но вспомнил, что брат и родители напарника уже мертвы.

— Да ладно! Я хорошо делаю свое дело. Что умею, то умею. Ты же знаешь, какой я. Наверняка наводил справки, верно? И сведущие ребята дали мне нужные рекомендации.

— Верно. Потому я и позвонил тебе.

— Я брал банки, кассиров с зарплатой. Доставка денег, охрана… У меня есть талант ко всему этому. Имею контакты по всему побережью. А вот как насчет тебя, Харт? Ты-то зачем ввязался в этот стремный бизнес?

Он передернул плечами:

— Я просто не терплю подчинения. И сидеть на одном месте не по мне. Я хорош только в действии. Наверное, в генах заложено.

«Меня она полностью устраивает…»

Льюис огляделся по сторонам.

— Думаешь, они прячутся от нас?

Харт ни в чем не был уверен. Но предполагал, что скорее всего нет. По его ощущениям, Бринн в чем-то походила на него самого. Уж он-то предпочел бы движение в любом случае. Идти вперед, даже если это сулит опасность. Все что угодно, только не прятаться. Но Льюису он преподнес это несколько иначе:

— Нет, не прячутся. Они продвигаются вперед. Могу тебе сказать, что только что видел их следы — на грязном участке тропы чуть сзади.

Льюис язвительно хохотнул. Еще не так давно подобные звуки раздражали Харта. Теперь же он не обращал на них особого внимания.

— Ты прямо как какой-то последний из могикан. Хороший был фильмец… Уверен, ты любишь охоту.

— Нет, — покачал головой Харт. — Никогда этим не занимался.

— Гонишь! Не может быть.

— Чистая правда. А ты?

Льюис сказал, что давно не ходил на добычу, но когда-то увлекался. По-настоящему. Ему это действительно было по душе.

— Уверен, ты бы тоже запал на охоту. Как я погляжу, ты здесь чувствуешь себя как дома.

— Это тебе не леса на Севере. Там все по-другому. Мы в Висконсине, и притом — в заповеднике. Здесь просто приходится полагаться на логику.

— Ну, ни фига себе! А я-то думал, ты тут в родной стихии.

Харт уже собирался спросить, о какой стихии идет речь. Но в ту же секунду замер на месте. До них донесся голос — женский крик, принесенный порывом ветра. Крик о помощи. Возглас постарались приглушить, но все же он прозвучал отчетливо: в нем была тревога, если не отчаяние. И, главное, где-то совсем близко — в полумиле, максимум чуть дальше по тропе «Джолиет», куда они и направлялись.

Потом второй возглас, слова неразличимы.

— Кричал один человек? — спросил Харт.

— Не могу точно определить.

— Тогда пошли, живее.

Пригибаясь к земле, они рванули вперед так быстро, как только осмеливались.

— Будь начеку. Я ей не верю ни на грош. Одна из них уже имитировала крик на озере, помнишь? Не исключено, они нас заманивают в ловушку, чтобы дать бой. Стрелкового оружия у них точно нет, но есть ножи.

Десять минут спустя мужчины, все еще в изрядном напряжении, оглядывая каждый куст по сторонам, сделали вынужденную остановку. Тропа впереди чуть расширялась, и от нее ответвлялась другая тропинка, уходившая влево. На перекрестке возвышался указатель, хорошо читаемый в свете луны. Стрелкой был отмечен путь, который Харт уже видел на своем джи-пи-эс. Он вел сначала к западу, потом к северу, огибая небольшое озерцо, и заканчивался у поста рейнджеров. А уже оттуда широкая дорога шла прямо к шоссе.

Харт жестом приказал Льюису встать рядом с собой в тени зарослей и осмотрел окрестности.

— Видишь что-нибудь?

— Ни черта.

Харт напряженно вслушивался. Больше ни вскриков, ни голосов. Только ветер посвистывал среди голых ветвей деревьев и гонял по земле сухие листья, словно маленьких крабиков.

Затем Льюис легко коснулся его руки, куда-то указывая.

Ярдах в пяти от скрещения троп виднелись темная изгородь, табличка с надписью «Опасно!» и полнейший мрак позади — место, где скала круто обрывалась в расщелину.

— Посмотри на то дерево, Харт.

— Которое?

Не сразу, но он разглядел его. У березы, стоявшей на самом краю скалы, была обломана ветка — белый слом свежей древесины среди потемневшей коры.

— Не знаю, может, это очередной трюк, — прошептал Харт. — Обойди-ка это место справа. Вон к тем кустам.

— Понял.

— Сам я пойду к краю и гляну вниз. Скрываться не стану, чтобы выманить их из засады.

— А я, как только их увижу, отстреляю одну за другой. Прицел повыше, прицел пониже, — усмехнулся Льюис. — И буду держать рот на замке.

Пожалуй, впервые за ночь Льюис выглядел полностью уверенным в себе. Харт тоже наконец расслабился, поняв, что может довериться партнеру.

— Вперед, и смотри под ноги, чтобы не шуршать листвой.

Пригнувшись, Льюис пересек тропинку и бесшумно скрылся за массивным кустом. Убедившись, что тот занял хорошую позицию, с которой простреливалась вся окрестность, Харт тоже начал двигаться, слегка наклонившись вперед. Глаза непрерывно сканировали пространство.

На некотором удалении в самом низу долины он сразу разглядел пост рейнджеров. Держа пистолет наизготовку, он подобрался к знаку. Осмотрел сломанную ветвь и перегнулся через край обрыва. Никого не было видно. Тогда он достал фонарик и направил луч вниз, во мрак ночи.

«Боже милосердный!»

Он распрямился, убрал пистолет и подозвал Льюиса.

— Что там такое?

— А ты глянь! Они пытались спуститься вниз. Но ничего не вышло.

Свесившись через край скалы, они в мягком свете луны отчетливо видели уступ в шести ярдах внизу. Одна из женщин, а может, и обе сразу упали на него. На уступе валялась полутораметровая ветка, отломившаяся от стоявшего рядом с мужчинами дерева. А от нее протянулась лужица крови, в которой отразился луч фонарика.

— Да, дружище, — заметил Льюис, — грохнулась она крепко.

Он перегнулся дальше, вглядываясь во мрак долины.

— Нога сломана напрочь, держу пари. Иначе не было бы столько кровищи.

— Они не могли там остаться. Им пришлось спускаться дальше несмотря на повреждения. Если только там, под уступом, нет пещеры, где можно спрятаться.

— Давай вниз за ними, — решительно сказал Льюис. — Как на охоте. Идешь по следу подранка, пока не найдешь его. И плевать на все. Хочешь, я спущусь первым?

Харт удивленно взглянул на него:

— Непростой спуск.

— Я же говорил тебе, что строил высотку на берегу озера. Тридцать этажей над землей, а я гуляю по стальной балке, что по твоему тротуару…


Нет. Что-то не так.

Грэм Бойд поднялся с дивана, миновал Анну, оставившую спицы для просмотра огромного вязального каталога — пожилой женщине доставляло огромное удовольствие конструировать одежду по своему вкусу, — и вошел в кухню. Его взгляд остановился на фото жены — совсем юная, она сидела верхом на коне, который помог ей выиграть молодежное первенство по конкуру Среднего Висконсина много лет назад. Она наклонилась вперед, прижавшись щекой к гриве, поощрительно похлопывая животное, хотя взгляд ее был устремлен на кого-то из участников соревнований.

Он достал телефонную книгу округа и посмотрел на карту. Ближайшими населенными пунктами к озеру Мондак были Клосен и Пойнт-оф-Рокс. В Клосене работала городская магистратура, в Пойнт-оф-Роксе действовал полноценный пост общественной безопасности. Сначала он набрал номер магистратуры. Никто не взял трубку, а звонивших перенаправляли в мэрию, где тоже включался автоответчик. И пост полиции в Пойнт-оф-Роксе тоже оказался закрыт, исходящее сообщение рекомендовало в случае крайней необходимости обращаться в управление шерифа графства или в полицейский департамент штата.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брошенные тела"

Книги похожие на "Брошенные тела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Дивер

Джеффри Дивер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Дивер - Брошенные тела"

Отзывы читателей о книге "Брошенные тела", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.