» » » » Сьюзан Элизабет - Ритм дождя


Авторские права

Сьюзан Элизабет - Ритм дождя

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзан Элизабет - Ритм дождя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО «БДР-Трейдинг», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзан Элизабет - Ритм дождя
Рейтинг:
Название:
Ритм дождя
Издательство:
ЗАО «БДР-Трейдинг»
Год:
1997
ISBN:
5-7721-0057-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ритм дождя"

Описание и краткое содержание "Ритм дождя" читать бесплатно онлайн.



Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием. Однако, искушая Джейка, она проигрывает собственную игру в обольщение, теряя и свое сердечко в придачу…






Наклонившись к ее лицу, Джейк сказал:

— Или мне, или ему. Третьего варианта, уверяю тебя, не будет. Не упрямься ты, Бога ради!

Подняв подбородок, Дэнни ответила:

— В таком случае мне легче отдать самородок этому человеку. По крайней мере, не будет еще одного разочарования.

Джейк взял ее за подбородок и мягко сказал:

— Не играй с этим, Дэниэлла. Речь идет о реальной опасности для жизни.

Затем он поцеловал ее крепко и страстно. Конечно же, ее сопротивление стало улетучиваться, ей захотелось отдать ему вместе со своим телом все что угодно. Но вслед за этим вернулись прежние подозрения. Джейк наверняка знал, что своим поцелуем растопит ее решимость, вот почему он и делает это. Он просто хочет добиться своего.

Оттолкнув его, она решительно заявила:

— Неудачная попытка, шериф! К счастью, ваши поцелуи не производят больше никакого эффекта.

Джейк взглянул на нее так, словно она ударила его, и в глазах его запылала ярость.

— Отлично! Оставьте этот чертов самородок себе! Окажите мне только одну услугу.

— Охотно, если это поможет вам убраться отсюда.

— Когда Мак'Брайд настигнет вас — а он обязательно это сделает! — не сопротивляйтесь. Просто отдайте ему слиток, не рискуя жизнью.

18

На следующее утро, позавтракав в своей комнате, Дэнни ушла из дома в девять. День был ясный, но прохладный, и она плотно закуталась в шаль. Зная, что в это время шериф делает обход по городу, она намеревалась зайти к своим, не встретив его, и обдумывала, как ввести их в курс дела. Но, открыв дверь, застыла на месте. Вместо Бэна за столом сидел Джейк. Сердце ее начало громко стучать, а ладони вспотели, и решимость изображать безразличие пропала.

Джейк, перестав писать, взглянул на нее:

— Доброе утро, мисс. Что, образумились наконец?

Дэнни захотелось повернуться и убежать, но она заставила себя остаться.

— Я полагала, что вы на обходе.

— Не получилось.

Джейк выжидающе смотрел на нее, а она избегала его взгляда.

— Я пришла… — Дэнни глубоко вздохнула. — Я пришла навестить семью.

Положив перо, Джейк поднялся, и она внутренне сжалась. Если шериф начнет обыскивать ее, она может не выдержать прикосновения его рук и броситься ему на шею да еще и расплакаться. Бэн никогда ее не обыскивал, а Джейк теперь может — нарочно.

Взяв связку ключей, он направился к ней, но прошел мимо, к дверям в камеры.

— Можете оставаться с родными столько, сколько хотите, — сказал Джейк, распахнув перед ней двери.

Она стояла ошеломленная.

— Вы не собираетесь обыскивать меня?

— А вы что же, хотите этого? — усмехнулся Джейк.

— Нет… Конечно нет. Но вы говорили, что таковы правила: перед каждым посещением необходимо пройти эту процедуру.

— У вас с собой оружие?

— Нет. Никакого оружия нет.

— Тогда проходите. Я вам верю.

Тон у него был снисходительный, и Дэнни вдруг обиделась. Она не желала никакой снисходительности, никаких исключений из правил лично для нее.

— А что, если я лгу?

— Дэниэлла, когда вы лжете, у вас глаза летают, как пчелы в улье. Сейчас я вижу, что вы говорите правду. Но если вы задержитесь еще хоть на минуту, я передумаю и проведу доскональный обыск.

Глаза его заблестели знакомым опасным блеском, и Дэнни моментально проскользнула мимо него в дверь.

В полутемном коридоре она перевела дыхание и решила, что должна сохранять ясную голову во время посещения. Может быть, ей удастся посоветоваться с отцом по поводу сложившейся ситуации. Только бы не помешали их вечный шум и взаимные оскорбления.

После приветствий начались обычные расспросы о том, как дела в городе, сопровождаемые короткими перепалками между Стормами и Поттэрами, а также между сторонниками тех и других.

— Боже мой! — воскликнула Дэнни. — А я-то думала, что трехдневное пребывание за решеткой приведет вас хоть к какому-то соглашению. Папа и мистер Шерман, вы ведь взрослые уважаемые люди!

Отец опустил глаза:

— Что делать, Дэниэлла? Каждый тут понимает справедливость по-своему.

— Так можно из-за куска золота разрушить не только дружбу семей Стормов и Поттэров, но и весь город целиком!

— Ты всегда отличалась склонностью драматизировать события, Дэнни, — насмешливо заявил Донован.

— Да, я тоже думаю, что несколько нормальных стычек никак не разрушат целый город, — со смехом поддержал его Вильям.

— «Нормальных стычек»? Перестрелки между семействами и драки между детьми ты называешь чем-то «нормальным»? Единственное утешение, что хоть в этом вы оказались единомышленниками, Донован и Вильям, — вздохнула Дэнни.

— Хорошо, что о нас не забыли, — опять подал голос ее старший брат. — Стреляют и дерутся ведь из-за нас.

— Нет, о вас не забыли. Но если вы думаете, что все происходящее действительно имеет отношение к вам, то вы горько заблуждаетесь, — сказала Дэнни.

— Что это значит? — недоуменно спросил Вильям.

— Как это не имеет к нам отношения? — вновь в унисон с ним спросил Донован.

«Похоже, что эти двое все-таки опять нашли общий язык», — удовлетворенно отметила про себя Дэнни.

— Так почему же все эти люди не придут сюда и не потребуют вашего освобождения? — резким, недовольным тоном спросила она этих двух былых друзей. — Единственное объяснение заключается в том, что они просто развлекают себя. А кроме того, они надеются, что, приняв сторону победителя, получат хоть немного золотого песка из ручья и на свою долю.

Наступила продолжительная тишина. Затем Вильям махнул рукой:

— Да она и сама не знает, что мелет!

— Ты же не станешь утверждать, будто они приняли чью-то сторону по доброте душевной?

— Меня не волнует, о чем ты там говоришь, — проворчал Вильям. — Единственное, что имеет значение, — это поддержка друзей.

— Вильям, да они поддерживают только себя! Если золото не будет принадлежать вам, все ваши сторонники в Шейде-Галче переметнутся на нашу сторону.

— Этого не может случиться! — фыркнул Вильям.

— Все может случиться, — угрюмо проворчал Донован.

— А если произойдет наоборот, то все сторонники Стормов переметнутся к Поттэрам, — продолжала Дэнни. — И внезапно у тебя, Донован, не окажется друзей. И повсюду будет написано, что Стормы — глупцы и идиоты.

— Закрой рот, Дэнни! — разозлился Донован. — У меня были друзья до того, как все это началось, и они останутся со мной всегда!

— Насколько я помню, лучшим твоим другом был молодой человек по фамилии Поттэр, — язвительно парировала Дэниэлла.

Шерман Поттэр заворчал из своей камеры:

— Это из-за тебя, глупой девчонки, оборвалась наша дружеская связь.

— Перестань снова обвинять ее, Шерман! — закричал Дрейфус Сторм. — Я тогда тебе так сказал и теперь повторяю: она свой выбор сделала, и оставь ее в покое, не унижай.

Шерман поднялся со своей койки:

— А кто ее унижает? Мой мальчик любит ее. Правда, Вильям?

Изумленная Дэнни воззрилась на Вильяма. Он выглядел смущенным.

— Не стесняйся, скажи девочке, что ты любишь ее! — подбодрил Поттэр-старший.

— Ну, люблю. Я не знаю…

— Это пройденный этап, мистер Поттэр, — оборвала его сына Дэнни. — Любит он меня или нет, не имеет значения. Главное заключается в том, что я его не люблю. И он сделал для этого все возможное, так что уже не исправит.

— В дни моей молодости дочери подчинялись отцовскому решению, — заявил Шерман. — Вспоминаешь, Дрейфус? Или голова твоя ослабела, как и спина?

— Я не намерен запирать дочь в доме на целых полгода, как ты свою Мери, — презрительно парировал Дрейфус.

— Это делается для ее же блага!

— Посмотрим, как Мери отблагодарит тебя за это, — сухо заметил Дрейфус.

— Вор! — крикнул Шерман.

— Болтун! — ответил Дрейфус.

— Толстобрюх!

— Бессердечный тип!

— Джентльмены, я прошу вас! — закричала Дэнни. — Я пришла, чтобы проинформировать вас о решении, которое приняли свободные члены двух ваших семей, то есть я и Мери. Пока вы не придете к цивилизованному соглашению, будете питаться только казенной пищей.

В камерах повисла тишина. Потом Дуглас сказал:

— Дэнни не сможет так поступить. Она уже однажды угрожала нам этим, а сама договорилась с сестрами Меривэзер о хорошем питании для нас.

— А на сей раз я осуществлю свою угрозу. И Мэри тоже. Ни одна тарелка, ни одна крошка не попадет к вам, пока вы не докажете мне и ей, что положили конец золотой войне и постоянным ссорам.

— А какое отношение имеет к этому Мери? подозрительно сощурился старший Поттэр.

— Мы с ней остались подругами, мистер Поттэр, несмотря на все ваши попытки разлучить нас!

— Дрейфус, это ты виноват! Твоя своенравная дочь испортила и мое дитя.

— Та-ак, — протянул Донован. — Она изменила нам, дорогие родственнички. Даю голову на отсечение, это хитрюга шериф подбил ее на такой шаг!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ритм дождя"

Книги похожие на "Ритм дождя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзан Элизабет

Сьюзан Элизабет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзан Элизабет - Ритм дождя"

Отзывы читателей о книге "Ритм дождя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.