Авторские права

К. Харрис - Где таятся змеи

Здесь можно скачать бесплатно "К. Харрис - Где таятся змеи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Харрис - Где таятся змеи
Рейтинг:
Название:
Где таятся змеи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где таятся змеи"

Описание и краткое содержание "Где таятся змеи" читать бесплатно онлайн.



Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину.

Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Перевод: lesya-lin

Редактура: codeburger






– Лучше бы мы взяли вашу карету, – прищурился на небо виконт. – Сейчас польет.

Спутники повернули обратно к мосту.

– Я так понимаю, Иэн Кейн является владельцем «Академии на Орчард-стрит»? – продолжила допрос Геро.

– Верно.

– Лорд Девлин, – мисс Джарвис уставилась в лицо недобросовестного партнера, не обращая внимания на краснощекого здоровяка, выкрикивающего рядом: «А кому камбалы? Камбалы кому?». – Что еще из того, что удалось выяснить, вы не сочли нужным мне рассказать?

Себастьян встретил негодующий взгляд вкрадчивой улыбкой:

– Мисс Джарвис, я ведь не наемный сыщик с Боу-стрит, чтобы ежедневно отчитываться перед вами.

Будучи на пару дюймов ниже виконта, Геро все равно умудрилась глянуть на него свысока.

– Я полагала, что элементарная вежливость…

– Вежливость? – Себастьян рывком убрал девушку с дороги, так как какой-то торговец с ближайшего лотка выплеснул ведро воды на свой мраморный прилавок. – Поверьте, мисс Джарвис, именно вежливость удерживает меня от преподнесения вам  всех отталкивающих подробностей этого дела.

– А если бы я была мужчиной? Или попросила вашего содействия в расследовании обстоятельств убийства безгрешного священника? Вы бы посвятили меня в подробности?

– Возможно, – медленно ответил виконт, не понимая, к чему она клонит.

– Тогда хочу обратить ваше внимание, что неведение не есть благо в этом случае. Прошлой ночью двое бандитов пытались убить меня из-за того, чего я не знаю.

Они достигли части Биллингсгейта, известной в народе как Устричная улица из-за множества пришвартованных у причала суденышек для ловли устриц. Себастьян посмотрел на высовывающуюся из ближайшей лодки красную кепку мужчины, с шумом разгребающего лопатой серую кучу песка и ракушек под своими ногами.

– Поверьте, мисс Джарвис, вы не хотите это услышать.

– Напротив, милорд Девлин, очень хочу.

Себастьян испытующе оглядел прямой разворот ее плеч и высокомерный изгиб губ.

– Ну, хорошо, мисс Джарвис. Я расскажу. Иэн Кейн, бывший шахтер из Ланкашира, любит рисовать обнаженных женщин и залитые солнечным светом шедевры архитектуры. Молва утверждает, будто он лишил жизни свою первую жену. Убил он или нет Рейчел Фэйрчайлд, мне пока неизвестно, но, несомненно, выражал желание сделать это. Неудивительно, принимая во внимание, что он почти продал девицу клиенту за двести фунтов, когда та в прошлую среду сбежала из его борделя, тем самым сорвав сделку.

– Продал?

– Именно. Конечно, мы не выставляем женщин и детей на аукцион, как американцы, но все же продаем четырехлетних малышей трубочистам и привлекательных девушек каждому, у кого найдется звонкая монета.

Виконт запнулся. Сжав губы и пристально глядя на него, Геро велела:

– Продолжайте.

– Ладно. Упомянутый клиент… Назовем его, к примеру, Люк. Так вот, этот Люк, оказывается, вор. Очень успешный вор, у которого, между прочим, было намечено грандиозное дело на ночь понедельника, буквально через пару часов после убийств в Ковент-Гардене. Имеет ли это значение? Не знаю.

Лицо собеседницы побледнело, но она настаивала:

– Что еще?

– Ну, еще имеется Рамзи, нареченный Рейчел, не к месту именуемый Тристаном. Как выяснилось, мистеру Рамзи было доподлинно известно, что его невеста вовсе не поправляет здоровье в Нортгемптоншире. Он отлично знал, что на самом деле Рейчел находится в «Академии на Орчард-стрит».

– Как же он узнал?

– Захаживал туда в качестве клиента, – на этом Себастьян решил остановиться. Геро Джарвис была способна пробуждать в виконте наиболее дурные его черты, но он не опустится до рассказа о том, что именно сделал Рамзи со своей бывшей невестой там, на вонючих простынях борделя в Ковент-Гардене. Вместо этого Девлин сообщил:

– Рамзи рассказал брату Рейчел, Седрику Фэйрчайлду, о том, где ее обнаружил. По словам Седрика, на прошлой неделе он пошел повидаться с сестрой, но та отказалась уйти с ним. Оба заявляют, что понятия не имеют, почему девушка сбежала из дома или как она оказалась в Ковент-Гардене.

Мисс Джарвис сделала глубокий вдох, от которого вздрогнули недавно кокетливые, а теперь мокрые и поникшие оборки ее шляпки. Две небольшие морщинки пролегли между ровных бровей при взгляде на лицо собеседника. Себастьяну стало интересно, что она углядела.

– Но вы-то знаете, не так ли? – спросила Геро. – Или, по крайней мере, догадываетесь?

Виконт уставился поверх биллингсгейтской пристани на беспокойную, вспененную ветром бурую реку. Он размышлял о лепрозории, стоявшем некогда на болотах, где теперь раскинулся Сент-Джеймсский парк, и о том, что сказала брату Рейчел про отверженных гниющих больных, представляющих опасность для общества.

– Объясните мне, – потребовала мисс Джарвис.

Обернувшись, Себастьян посмотрел на спутницу, ее растрепанные ветром русые волосы и прежде роскошное, а теперь замаранное тиной и грязью рыбного рынка платье. Она была умна, хорошо образована и знала о жестокой реальности окружающего мира больше прочих женщин своего круга. Но объяснение, начинавшее вырисовываться в мыслях виконта, было слишком порочным, слишком ужасным, чтобы высказывать его вслух.

Поэтому он покачал головой:

– Честное слово, не знаю.

Конечно же, Геро не поверила. Со стиснутыми в ровную линию губами и ровной спиной девушка была непривычно молчаливой, пока Девлин провожал ее к переулку, где Том прогуливал взад-вперед лошадей. Она оставалась отстраненной, погрузившись в собственные мысли, до тех пор, пока Себастьян, влившись в уличный поток, не направил экипаж вверх вдоль реки, в противоположную сторону от хирургического кабинета Пола Гибсона и оставленной возле него кареты.

– Но это дорога не к Тауэру, – внезапно сказала мисс Джарвис, оглядевшись по сторонам.

Себастьян пустил лошадей быстрой рысью по Аппер-Темз-стрит.

– Я подумал, что вам может доставить удовольствие нанести вместе со мной визит сэру Уильяму.

Геро бросила на него испепеляющий взгляд:

– Нет, вы подумали не об этом. Мое присутствие требуется вам по какой-то иной причине. По какой?

– Вы абсолютно правы, мисс Джарвис, – искоса улыбнулся виконт. – Я поступаю так из самых низменных побуждений. Меня снедает желание увидеть, как сэр Уильям объяснит дочери лорда Джарвиса свою причастность к убийству, которое ему приказано не расследовать.


ГЛАВА 35

– Не давай лошадям остыть, – велел Себастьян, останавливая экипаж перед главным полицейским управлением на Боу-стрит и передавая Тому вожжи.

Мальчишка, стараясь выглядеть невозмутимым, длинно выдохнул сквозь щербинку между передними зубами.

– Я, пожалуй, объеду квартал, – предложил он, неспокойно посматривая на суету возле входа в управление.

– Может показаться, – заметила мисс Джарвис, входя в сопровождении Себастьяна в прокуренный полумрак, – что вашему груму неприятно находиться поблизости Боу-стрит.

– Может, – согласился Себастьян.

В приемной, как обычно, толпился народ: нищие и воришки, констебли и адвокаты. Виконт перехватил пытающегося прошмыгнуть мимо них взъерошенного служащего.

– Мисс Геро Джарвис и лорд Девлин с визитом к сэру Уильяму.

Конторский окинул сомневающимся взглядом их запачканную одежду, задергав кончиком тонкого носа от резкого запаха рыбы.

– Боюсь, сэр Уильям строго распорядился не беспокоить его в течение часа после…

– Вы, очевидно, неверно оцениваете ситуацию, – ледяным тоном графского сына и наследника процедил Себастьян, – если рассчитываете заслужить благодарность сэра Уильяма за то, что заставили ожидать в общей приемной дочь лорда Джарвиса.

Клерк, бледный мужчина с глазами навыкате и короткой верхней губой, не закрывавшей торчащие передние зубы, судорожно сглотнул, дернув кадыком над узлом скромного галстука.

– Дочь лорда Дж… – осекся он, еще сильнее вытаращив и без того выпученные глаза. – Прошу вас, следуйте за мной, – и, в спешке спотыкаясь о собственные ноги, поторопился провести посетителей по лестнице на верхний этаж, где находились личные кабинеты.

Введя их в небольшую прихожую, клерк остановился.

– Если соблаговолите подождать здесь, – шепнул он, протягивая руки молитвенным жестом священника, усмиряющего паству, – я доложу о вас сэру Уильяму.

«Ему бы в служители податься, а не в служащие», – подумал Себастьян.

– И почему у меня складывается впечатление, что после обеда наш достопочтенный магистрат имеет обыкновение часок подремать, уклоняясь от выполнения должностных обязанностей? – протянула мисс Джарвис, наблюдая за конторским, прокравшимся в дверь слева от них.

– Думаю, вы… Что за черт? – вскинулся виконт на донесшийся протяжный вопль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где таятся змеи"

Книги похожие на "Где таятся змеи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Харрис

К. Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Харрис - Где таятся змеи"

Отзывы читателей о книге "Где таятся змеи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.