Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похищение прекрасной Рианон"
Описание и краткое содержание "Похищение прекрасной Рианон" читать бесплатно онлайн.
Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.
– Вы быстро усваиваете, Фрешет. А теперь поехали – пора отбивать невесту.
– Неужели так рано, милорд?
– Они скоро появятся, так как барон Делейни не любит долго спать.
– Хорошо, милорд.
– Когда мы их встретим, то ждите моего знака. Затем отвезете Рианон в Эннед-Бейч. Скачите галопом, так как может быть погоня.
Брайс кивнул.
Синвелин сказал гарнизону что-то веселое по-валлийски и направился к своей свите.
– Что сказал лорд Синвелин? – спросил Брайс Эрмина.
Тощий юноша потупился.
– Делать, как вы прикажете, – робко вымолвил он. Видно, он был не в ладах с нормандским диалектом французского языка.
– Ты хочешь сказать, чтобы повиновались моим приказам?
– Да, сэр.
– И что еще?
– Еще… – Эрмин заколебался, подыскивая нужные слова.
Тут лорд Синвелин и его свита сели на лошадей.
– Фрешет! – раздался крик.
– Вели людям пойти на кухню и подкрепиться, – приказал Брайс Эрмину.
У того расширились от удивления глаза, и он кивнул, а Брайс услышал, как по гарнизону пронесся тихий гул.
Брайс направился к своему коню, уже оседланному мальчиком-конюхом, и заметил Улу, которая торопливо шла к башне, держа в руках стул.
– Я рад, что вы не слишком ее утомили вчера, – сказал Синвелин. – Ей предстоит готовить покои в башне для нас с Рианон. – И Синвелин подмигнул Брайсу. – Еще один валлийский обычай. Саги уп у gwely.
Брайсу на этот раз не понадобился переводчик – он и так понял, что для жителей Уэльса необязательно ждать благословения священника и подписания брачного контракта.
Лорд Синвелин взмахнул рукой, ворота распахнулись, и отряд выехал из крепости.
* * *Кортеж медленно продвигался по лесу. Дождевая вода, падавшая с листьев, промочила одежды всадников. Во главе кортежа ехал барон Делейни с сыновьями, а за ними на своей смирной лошадке – Рианон. День выдался сырой и туманный, поэтому для путешествия она надела легкую коричневую шерстяную накидку с капюшоном, а волосы заплела в две длинных, толстых косы.
Тишину нарушали лишь топот конских копыт, легкое позвякивание звеньев кольчуг да редкий крик кроншнепа. Многие всадники дремали в седлах, так как барон любил рано отправляться в путь. Рианон подавила зевок. Когда же, наконец, они доберутся до дома? Ей не терпелось очутиться там, где она всех знала, и все знали ее, где не встретишь любопытных сплетниц, которые упиваются поводом обсудить ничего не значащий неожиданный поцелуй и хихикают у тебя за спиной.
Она посмотрела вперед и заметила, как отец подал неожиданный знак Гриффиду выдвинуться. Вид у отца стал настороженным, словно он заподозрил опасность.
Рианон оглядела деревья вокруг. Место для засады показалось ей самым подходящим, да и нависающий туман окутывал все серым покрывалом.
Отец поднял руку, и кавалькада остановилась. И в то же время из-за деревьев выехали двое мужчин. Один из них выкрикнул валлийское приветствие, и Рианон успокоилась. Но когда взглянула на второго, лицо ее дернулось от гнева. Что, во имя всех святых, здесь делает Брайс Фрешет? Он – словно оживший от ее воспоминаний дух. В валлийце она узнала Синвелина ап Хайуэла и сердито сдвинула брови.
Оба были одеты в черное и вооружены. Фрешет с непроницаемым лицом смотрел вперед, а Синвелин радостно улыбался во весь рот.
Рианон бросила взгляд на отца и сразу поняла, что он тоже раздосадован.
Лорд Синвелин посмотрел на Рианон и приветливо кивнул, а она покраснела и опустила капюшон на лицо. Дилан метнул на сестру негодующий взгляд, подозревая, что эта встреча – дело ее рук.
– Привет вам, барон! – весело воскликнул Синвелин, остановив свою лошадь.
– Что вам угодно? – недовольным тоном спросил по-валлийски отец.
– Or annwyl, барон Делении, как вы неучтивы! – ответил Синвелин. – Позвольте представить моего друга Брайса Фрешета.
– Прочь с дороги вместе с другом! – крикнул Дилан.
– Уважаемый барон, – посетовал Синвелин, – вы так и не укротили своего молодца?
Отец предостерегающе взглянул на Дилана, который потянулся было к рукоятке меча.
Рианон мысленно призвала Дилана к сдержанности, так как поединок был совершенно ни к чему. Все дело в недоразумении, которое вскоре разъяснится. Ведь Синвелин продолжает считать, что он ей очень нравится и что она рада видеть его при любых обстоятельствах. Ей просто надо сказать, что это не так.
– Что вам угодно? – повторил барон, и голос его прозвучал зловеще спокойно.
– Общества вашей дочери!
– Что?! – вырвалось у Рианон.
– Я счел, что соблюдение уэльских обычаев придется вам по душе, – столь же спокойно, как и барон, ответил Синвелин. – Я не забыл, что вы похитили собственную жену, барон.
Это была сущая правда, но тогда похищение больше походило на игру, да и состоялось в день свадьбы.
Однако Рианон играть в эти игры не собиралась.
– Лорд Синвелин, – начала она, полная решимости исправить ложное впечатление, сложившееся у него, – боюсь…
– Бояться нечего, – прервал он ее и одарил чарующей улыбкой.
– Я убью вас, но не позволю взять Рианон, – заявил отец. Каким ледяным холодом повеяло от его голоса!
Что за разговоры об убийстве? Хотя отец и ненавидит этого человека, но зачем произносить такое?
– Нет, вы так не поступите, – твердо заявил Синвелин. – Вы окружены моими людьми, а среди них есть отличные стрелки. – Он кивнул головой в сторону своего молчаливого соседа. – Рядом с мной – победитель турнира у лорда Милвуара. Если хотите схватки, что ж, давайте, но люди могут пострадать.
– Я не хочу ехать с вами! – воскликнула Рианон.
Валлиец улыбнулся ей, словно хотел сказать, что правильно оценил ее притворство.
– Прикажите вашим людям отойти в сторону, – потребовал барон.
– Только в том случае, если Рианон поедет со мной.
– Это немыслимо.
– Я хочу, барон, чтобы все было, как положено. – Синвелин тяжело вздохнул. – Я вам заявляю, что цель моего ухаживания – благородна. – Он взглянул на Рианон. – По вашему лицу, моя славная Рианон, вижу, что отец наговорил вам обо мне небылиц. Я этого опасался. Есть лишь один способ исправить ложное впечатление…
– Ты назвал моего отца лжецом? – раздался звенящий голос Гриффида.
У Рианон сдавило грудь. Гриффид не был столь порывист, как Дилан, но она видела, что брат в ярости, и поняла, что если Синвелин не извинится, то беды не миновать.
Синвелин тоже это понял, и в его глазах промелькнул страх.
– Я всего лишь хочу насладиться обществом вашей сестры. Вы гордитесь тем, что вы – валлиец, барон, – продолжал Синвелин, переведя взгляд на отца, – однако не хотите придерживаться старых традиций. Напоминаю вам, что в лесу полно моих людей. – Он перешел на нормандский: – Брайс, будьте так добры, помогите леди Рианон.
Брайс направил своего коня к кортежу, ощущая на себе враждебные взгляды одноглазого барона и двух молодых людей рядом с ним – судя по их лицам и стати, это были родственники барона.
Эмрис Делейни был не первой молодости, но выглядел достаточно сильным и выносливым человеком, так что хорошо, что эта перебранка была данью обычаю, а не началом битвы.
Брайсу хотелось узнать, что именно лорд Синвелин и недовольный барон говорили друг другу, но барон не выхватил из ножен меча и не дал приказа своим людям остановить Фрешета. Выходит, Синвелин сказал правду, с облегчением подумал Брайс.
Брайсу пришлось обогнуть кортеж, так как никто не посторонился, чтобы он подъехал к даме. Она смотрела на него так же гневно, как и отец, но, поскольку лорд Синвелин предупредил о ее притворстве, Брайс не обратил на это внимания и протянул руку к поводьям ее лошади.
– Что вы делаете? – возмутилась она.
– Собираюсь сопровождать вас в замок милорда, – ответил он и тронулся вперед, ведя ее лошадь рядом. На этот раз им дали дорогу.
– Не смейте прикасаться к моей лошади.
– У меня приказ, миледи.
– Отпустите меня!
Брайс промолчал. Обычай или нет, но весь этот спектакль вдруг показался ему ужасной глупостью и пустой тратой времени.
Когда они проезжали вдоль отряда, лошади свиты барона нервно задергались.
– Отец! – воскликнула леди Рианон.
Но барон смотрел не на дочь – его взгляд был прикован к лорду Синвелину ап Хайуэлу, который улыбнулся Брайсу и кивнул головой.
Увидев этот жест, Брайс послушно пришпорил коня и вместе с лошадью леди Рианон поскакал по дороге вперед.
Глава пятая
– Поосторожнее, барон! – предупредил Синвелин, стараясь придать голосу уверенность, но чувствовалось, что он трусит. – Только троньте меня, и мои люди убьют ее! Надеюсь, вы это уже поняли!
– Тогда тебе тоже не жить! – крикнул Дилан, в мгновение ока, выхватив меч из ножен.
– Назад! – Барон Делейни поднял руку, и никто не посмел его ослушаться. Он печально взглянул на приемного сына, затем на, Гриффида. – Нет. Он ее убьет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похищение прекрасной Рианон"
Книги похожие на "Похищение прекрасной Рианон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон"
Отзывы читателей о книге "Похищение прекрасной Рианон", комментарии и мнения людей о произведении.