» » » » Джулия Куин - Невинное развлечение


Авторские права

Джулия Куин - Невинное развлечение

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куин - Невинное развлечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куин - Невинное развлечение
Рейтинг:
Название:
Невинное развлечение
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинное развлечение"

Описание и краткое содержание "Невинное развлечение" читать бесплатно онлайн.



Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.

У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…






Минуту леди Ридланд обдумывала эту новость, а потом снова повернулась к Гарри.

— Вы получите ее через четыре месяца. — Она взглянула на Оливию. — Нам с тобой предстоит многое спланировать.

— Я думал речь пойдет о чем-то вроде четырех недель, — возразил Гарри.

Леди Ридланд резко обернулась к нему, и указательный палец ее правой руки взметнулся вертикально вверх. Этот жест Оливия тоже неплохо знала. Он означал, что, продолжая спорить, собеседник многим рискует.

— Тебе еще многое предстоит понять, мой мальчик, — заметил лорд Ридланд.

— О! — Воскликнул Гарри и мотнул головой в сторону Оливии. — Не двигайся.

И через секунду уже вернулся с небольшой коробочкой.

— Кольцо, — сказал он, хоть это и так было очевидно. Он открыл коробочку, но Оливия находилась слишком далеко и видела только неясный блеск.

— Ты его видишь? — спросил он.

Она покачала головой.

— Я уверена, оно очаровательное.

Он еще дальше высунул голову из окна и прищурился, измеряя расстояние.

— Ты сумеешь его поймать? — спросил он.

Оливия услышала, как мать поперхнулась, но на этот вопрос существовал только один правильный ответ. Она смерила своего будущего мужа исключительно надменным взглядом и произнесла:

— Если ты сможешь его бросить, я сумею его поймать.

Он рассмеялся. И бросил.

И она не поймала. Нарочно.

«Так лучше», — подумала она, когда они встретились между домами, разыскивая кольцо. Подобающее предложение руки и сердца требует подобающего поцелуя.

Или, как прошептал ей Гарри на виду у обоих ее родителей, скорее неподобающего

Неподобающего, подумала Оливия, когда их губы соприкоснулись. Определенно, неподобающего.

Примечания

1

Этельред II, или Этельред Неразумный — король Англии (978–1013 и 1014–1016) С пришествием его к власти закончилась полуторовековая эпоха процветания Англии.

2

Елизавета I, — королева Англии и Ирландии с 17 ноября 1558, последняя из династии Тюдоров. Время правления Елизаветы иногда называют «золотым веком Англии».

3

Суссекс (англ. Sussex) — историческое графство Юго-Восточной Англии, располагающегося примерно на территории древнего королевства Суссекс.

Суссекс окружают графства на севере Суррей, на востоке Кент и на западе Гэмпшир, а на юге пролив Ла-Манш. Суссекс был разделен для местного управления на графства Западный Суссекс и Восточный Суссекс и город Брайтон и Хоув. Город Брайтон и Хоув был создан как унитарная власть в 1997; городской статус предоставлен в 2000. До тех пор Чичестер был единственным городом-сити Суссекса.

4

fiancée — (фр.) невеста

5

к югу— в Англии и Америке обычно, говоря о направлении, используют названия частей света. Например «выйдешь из дома и пойдешь на восток» вместо «пойдешь направо».

6

Мейфер — (mayfair) — по праву называют «сердцем Лондона». Расположенный в самом центре между Гайд Парком (Hyde Park) и Green Park и соседствующий с центральными улицами Оксфорд Стрит (Oxford Street) и Regent Street, он один из самых дорогих и респектабельных районов Лондона. Mayfair считается аристократическим районом и символом благосостояния с 18 века. Величественные особняки в георгианском и викторианском стилях, пестрят досками памяти и почета с именами великих английских писателей и композиторов, некогда здесь живших.

Главный местный центр притяжения — Bond Street. Это полное собрание самых прославленных бутиков, золотая жила Mayfair. Особенно примечательна в этих краях улица Saville Row между Konduit Street и Piccadilly, знаменитой магазинами мужских портных. В Mayfair расположены кварталы самой пышной викторианской застройки-«райские кущи розовой терракоты», по выражению главного английского историка искусств Николая Певзнера.

7

Вивисекция (от лат. vivus — живой и sectio — рассекание) — Вскрытие живого животного в целях изучения его организма.

8

виолистка… — виола — струнный музыкальный инструмент, особенно популярный в 18 веке. В отличие от скрипки, оснащен ладами.

9

Уайтс — (white’s) — Старейший лондонский клуб, был основан в 1693 году членами консервативной партии Тори, расположен на улице Сент-Джеймс. Интересно — в клубе Уайтс курительная комната появилась в 1845 году.

10

виола — тип старинных струнных смычковых музыкальных инструментов с ладами на грифе. Виолы в основном были четырех видов: дискантовые, альтовые, теноровые и басовые. Теноровая виола (виола да гамба) получила особо широкое распространение, и использовалась как сольный, ансамблевый и оркестровый инструмент. Поскольку в ансамбле она выполняла функцию баса, нередко ее называли басовой виолой. Среди композиторов, писавших для нее, — И. С. Бах, Г. Ф. Телеман, Ф. Куперен. После расцвета в 18 веке, постепенно теряла свою популярность.

11

бубоны — резко болезненные пятна, воспаленные конгломераты лимфатических узлов, возникающие при бубонной чуме.

12

au courant — осведомленно, в курсе текущих событий, фр.

13

Во времена Оливии — свежую газету перед подачей хозяину к завтраку, требовалось непременно прогладить горячим утюгом со всех сторон, чтобы газета не пачкала пальцы и была без изломов.

До сих пор в школах дворецких учат, как подавать хозяину газету. Утреннюю газету, которую джентльмен читает за завтраком, перед тем, как положить на стол, необходимо прогладить горячим утюгом. Иначе хозяин будет есть тосты не с мармеладом, а с типографской краской. Вечерние газеты, которые хозяин просматривает в своем кабинете, гладить не принято.

14

when pigs fly.

15

Make a mountain out of a molehill.

16

Horse Guards — Здание, построенное в 18 веке и служащее штаб-квартирой английского командования.

17

На самом деле, Алексей Иванович Гомаровский, конечно, князь. И при этом даже не «великий княь», то есть, не является особой королевской крови. Но, поскольку ни один участник описываемых событий не имеет представления о том, что такое князь, и чем он отличается от принца, я взяла на себя смелость оставить князю Алексею титул, данный английским высшим обществом (прим. пер.)

18

Touché — один-ноль в вашу пользу, фр.

19

risqué — (фр.) рискованный

20

Шекспир, Генрих пятый. Перевод Е. Бируковой

21

du jour — текущая гувернантка, фр. ше.

22

(1) Антио́х Дми́триевич Кантеми́р (1708–1744)

— сын молдавского господаря, знаменитый русский поэт-сатирик и выдающийся дипломат своего времени, деятель раннего русского Просвещения. Наиболее крупный русский поэт силлабической эпохи (до реформы Тредиаковского — Ломоносова) Умер молодым.

23

Джентри (англ. gentry) — английское неродовитое мелкопоместное дворянство, занимающее промежуточное положение между пэрами и йоменами.

24

речь идет о табачной жвачке, которую многие использовали вместо сигар.

25

Ты наполняешь сокровищницу благ,
Доверенную ее благой щедрости,
Да продлятся дни ее правления.
Да будет она защитником наших законов,
И вовеки пусть за это мы будем
Сердцем и словом петь хвалу:
Боже, храни королеву.

Куплет совершенно не воинственный, поэтому Гарри не подошел. (прим. переводчика)

26

Марсельеза — революционный гимн французов.

27

дождь из собак и кошек = rain cats and dogs — аналогична русской поговорке «льет как из ведра».

Фраза может действительно звучит странновато. Тем не менее, хотя никто толком не знает о происхождении этого выражения, существуют 3 основные «спекуляции», которые достаточно «логично» все объясняют.

1. Мифологическая версия. Ведьмы в англо-саксонской мифологии обычно «седлающие» ветер имели привычку частенько превращаться в кошек (черных-при-черных). Собаки же, как впрочем, и волки, являлись вечными спутниками Одина (Odin, Wodin) — высшего существа, в том числе и бога штормов, гроз и прочих ненастий. Поэтому моряки часто ассоциировали этих животных с дождем. При этом и кошки и собаки постоянно в ссоре. То есть, нет покою… «штормит» одним словом…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинное развлечение"

Книги похожие на "Невинное развлечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куин

Джулия Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куин - Невинное развлечение"

Отзывы читателей о книге "Невинное развлечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.