Джулия Куин - Невинное развлечение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинное развлечение"
Описание и краткое содержание "Невинное развлечение" читать бесплатно онлайн.
Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.
У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…
— Понятия не имею.
— Готова спорить, что мистер Грей. У него рука на перевязи, видела?
— Конечно, — пробормотала Оливия.
— Я слышала, это дядюшка столкнул его с лестницы.
Оливии с трудом удалось скрыть ужас. Что за кошмарный слух!
— Этого не может быть.
— Почему?
— Ну… — Оливия моргнула, пытась найти приемлемый ответ. Она вовсе не хотела сообщать, что Себастьян упал со стола в ее собственном доме — Мэри буквально забросает ее вопросами, стоит ей заподозрить, что Оливия что-то знает о происшествии. Наконец она остановилась на: — Ты не думаешь, что если бы он и впрямь слетел с лестницы, то покалечился бы гораздо сильнее?
Мэри немного подумала.
— Ну, возможно, это была коротенькая лестница. Скажем, ступени у парадного входа в графский дом.
— Может быть, — кивнула Оливия, в надежде, что этим все и ограничится.
— Хотя… — продолжила Мэри, положив конец надеждам подруги, — на улице не обошлось бы без свидетелей.
Оливия решила промолчать.
— Наверное, это произошло ночью, — предположила Мэри.
Оливия подумала, что Мэри стоило бы писать новеллы в стиле «Мисс Баттеруорт». Воображение для этого у нее точно имеется.
— Ну вот, — объявила Мэри. — Прическа как новенькая. Почти. Я не смогла воссоздать только колечко у тебя над ухом.
Оливия была поражена (и слегка напугана), что Мэри запомнила колечко над ее ухом — сама она о нем и думать забыла.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Я тебе несказанно благодарна.
Мэри тепло улыбнулась.
— Всегда рада помочь. Пойдем обратно в зал?
— Ты иди, а я еще останусь, — отказалась Оливия. Она мотнула головой в сторону двери в более уединенную часть дамской комнаты. — Мне нужно задержаться.
— Хочешь, я тебя подожду?
— О, нет, нет, нет! — воскликнула Оливия, надеясь, что ее «нетнетнетканье» не прозвучало как отчаянная мольба. Ей действительно было необходимо на несколько минут остаться одной — просто чтобы собраться с мыслями, глубоко вдохнуть и попытаться обрести душевное равновесие.
— О, конечно. Что ж, увидимся позже. — Мэри кивнула и вышла из комнаты, оставив Оливию одну.
Оливия на секунду закрыла глаза и сделала свой долгожданный глубокий вдох. Она чувствовала шум в ушах и головокружение, была шокирована собственным поступком и в то же время, полна восторга.
Она не знала, что поражает ее больше — то, что она несколько минут назад рассталась с девственностью в доме русского посла, или что сейчас она, как ни в чем не бывало, присоединится к гостям.
Людям все станет ясно по ее лицу? Она сильно изменилась? Видит Бог, сама она чувствует себя совершенно другим человеком.
Она немного наклонилась, пытаясь более внимательно разглядеть собственное отражение. На щеках у нее играет румянец, его не скроешь. И глаза, похоже, блестят гораздо ярче, почти светятся.
Она выглядит сногсшибательно. Никто ничего не заподозрит.
Кроме Гарри.
Сердце у нее подпрыгнуло. Буквально подскочило в грудной клетке.
Гарри будет знать. Он запомнил все до последней мелочи, и если он посмотрит на нее горящими от желания глазами, она снова растает.
И ей вдруг показалось, что вынести этого она не сумеет. Просто взглянув на нее, никто не поймет, чем она занималась. Но если кто-нибудь вдруг бросит на нее взгляд в тот самый момент, когда она посмотрит на Гарри…
Она встала. Расправила плечи. Попыталась собрать волю в кулак. Она сможет это сделать. Она ведь леди Оливия Бевелсток, она чувствует себя комфортно в любой ситуации, связанной с обществом, разве не так? Она леди Оливия Бевелсток, а скоро станет…
От этой мысли она тихо и восторженно взвизгнула. Скоро она станет леди Валентайн. Ей это нравится. Леди Валентайн. Так романтично. Право же, лучшего имени и быть не может.
Она повернулась к двери. Потянулась к ручке.
Но кто-то снаружи уже начал ее открывать. И она отступила на шаг, чтобы избежать удара.
Но не успела…
— О!
* * *Черт побери, ну где же Оливия?
Прошло уже полчаса, как Гарри вернулся в бальный зал, а она все еще не появлялась. Он идеально играл свою роль: поболтал с огромным количеством дебютанток и даже потанцевал с одной из девиц Смайт-Смит. Затем проведал Себастьяна, хоть тот в этом и не нуждался — плечо не беспокоило его уже несколько дней.
Оливия сказала, что планирует зайти в дамскую комнату и привести себя в порядок, то есть он не ждал, что она появится точно в оговоренное время, и все же, что она там делает? Когда они расстались, она выглядела вполне пристойно. Что ей понадобилось исправлять?!
— О, сэр Гарри!
Он обернулся на женский голос. Перед ним стояла девушка, с которой Оливия сидела тогда в парке. Вот черт, как же ее зовут?
— Вы не знаете, где Оливия? — спросила она.
— Нет, — ответил Гарри. — Но я здесь совсем недавно.
Девушка нахмурилась.
— Понятия не имею, куда она делась. Я ведь ее уже видела.
Гарри посмотрел на подругу Оливии с растущим интересом.
— Правда?
Она кивнула и махнула рукой в сторону, видимо, чтобы указать, что это было где-то в другом месте.
— Я помогала ей привести в порядок волосы. Знаете, кто-то пролил шампанское ей на платье.
Гарри не вполне понял, каким образом это может быть связано с волосами, но решил, что лучше не спрашивать. Что бы за историю не придумала Оливия, подруге она казалась убедительной, и он не собирался ей перечить.
Девушка снова нахмурилась и слегка повернула голову в одну, а потом в другую сторону, оглядывая толпу.
— Мне совершенно необходимо кое-что ей рассказать.
— А когда вы видели ее в последний раз? — спросил Гарри вежливым, почти отеческим тоном.
— О Боже, откуда мне знать! Может, час назад? Нет, позже. — Она продолжала разглядывать танцующие пары, но Гарри не мог точно сказать, ищет она Оливию или просто инспектирует список приглашенных.
— Вы ее видите? — пробормотал Гарри, в основном потому, что было довольно странно стоять рядом с человеком, который смотрит на кого угодно, только не на тебя.
Она покачала головой, а потом, похоже, увидела кого-то более для нее важного, поскольку произнесла:
— Если вы ее встретите, скажите, что я ее искала, — слегка махнув рукой, она устремилась в толпу.
Все это ему совершенно не помогло, решил Гарри, продвигаясь к двери в сад. Он не считал, что Оливия вышла на воздух, но зал находился ниже уровня земли, и к дверям вели три ступеньки вверх. Оттуда у него будет больше шансов ее заметить.
Но когда он наконец добрался до своего наблюдательного пункта, его ждал новый удар. Все, кого он знал, похоже, находились в зале, но Оливии нигде не было видно. Он увидел Себастьяна, все еще очаровывавшего дам выдуманными историями о своей отчаянной храбрости. Рядом с ним стоял Эдвард, пытаясь выглядеть старше своих лет. Подружка Оливии (чье имя Гарри так и не вспомнил) потягивала из бокала лимонад и делала вид, что слушает громогласно разглагольствующего пожилого джентльмена. Тут же со скучающим видом подпирал стену и брат-близнец Оливии.
Здесь был даже Владимир, он решительно двигался через зал и не отвлекался на извинения, расталкивая всевозможных лордов и леди.
«Какой у него серьезный вид», — подумал Гарри, и как раз решал, не узнать ли ему, в чем дело, когда понял, что русский великан направляется прямо к нему.
— Пошли со мной, — сказал он Гарри.
Гарри обомлел.
— Ты говоришь по-английски?
— Nyeh tak khorosho, kak tiy govorish po-russki.
Не так хорошо, как ты говоришь по-русски.
— Что происходит? — спросил Гарри. По-английски, просто из осторожности.
Владимир посмотрел ему в глаза с несгибаемой решимостью.
— Я знаю Уинтропа, — произнес он.
Этого было почти достаточно, чтобы убедить Гарри, что ему можно доверять.
А потом Владимир добавил:
— Леди Оливия исчезла.
И вдруг стало совершенно неважно, доверяет ему Гарри или нет.
* * *Оливия понятия не имела, где находится.
И как она сюда попала.
И почему ее руки стянуты за спиной, ноги связаны, а во рту торчит кляп.
И — размышляла она, моргая, чтобы привыкнуть к скудному освещению — почему у нее не завязаны глаза.
Она лежала на боку, на кровати, уткнувшись носом в стену. Возможно, тот, кто все это с ней сделал, считал, что раз она не может двигаться и издавать звуки, то неважно, что она увидит.
Но кто это сделал? Зачем? Что вообще с ней произошло?
Она попыталась думать. Попыталась собрать разбегающиеся мысли. Она находилась в дамской комнате. Мэри Кадоган тоже была там, потом вышла, и Оливия осталась одна на… на сколько? Пожалуй, как минимум, на несколько минут. Возможно, минут пять.
Наконец она достаточно успокоилась, чтобы вернуться в общество, но тут открылась дверь, и…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинное развлечение"
Книги похожие на "Невинное развлечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куин - Невинное развлечение"
Отзывы читателей о книге "Невинное развлечение", комментарии и мнения людей о произведении.