» » » » Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости


Авторские права

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Здесь можно скачать бесплатно " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать бесплатно онлайн.



Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance






— И правда.

Гермиона заложила руки за голову и стала рассматривать трещинки на потолке. Хмм, эта чем-то похожа на принца Чарльза, подумалось ей.

— С тобой все будет нормально? — спросила Квинн после нескольких минут молчания.

— Будет, — вздохнула Гермиона, — когда мы его найдем.

* * *

Инспектор Дэвис стоял и рассматривал обгоревшие развалины, грустно качая головой. Такие хоромы — в пух и прах. Вот незадача... четверо мертвых, и все из одной семьи.

— Я не понимаю, — после долгого молчания заявил пожарный.

— Чего не понимаешь? — спросил Дэвис.

— Нужно время, чтобы огонь разгорелся и спалил до фундамента целое здание. Мы прибыли через пару минут, как сработали датчики дыма, у нас должно было быть полно времени, чтобы все потушить. А тут... это, — сказал он, пнув кусок обуглившейся деревяшки.

Дэвис резко обернулся.

— Ты чего? — поинтересовался пожарник.

— Могу поклясться, меня только что что-то коснулось.

— Это тебе просто от места преступления жутко.

— Да нет, говорю тебе. Мне все утро казалось, что рядом со мной кто-то стоит, но никого не видно.

— Тебе нужно взять выходной, точно говорю.

— Ага, — согласился Дэвис, возвращаясь к лицезрению сгоревшего дотла магазина.

* * *

Сеша промокнула глаза платочком, изо всех сил стараясь не хлюпать носом. Квартира кишела маггловскими полицейскими, она чувствовала на себе всю холодность их сочувствия, всю черствость их душ, сидя у себя на кухне и сжимая в руке чашку чая. Они ненадолго оставили ее в покое, занимаясь документами и телом мужа.

В дверь юркнула женщина и присела рядом с ней:

— Миссис Хоу?

— Да.

Женщина наклонилась к ней и тихо проговорила:

— Я Уилла Томпсон, Следователь.

Сеша расслабилась и облегченно выдохнула:

— Ох, я так рада, что вы здесь... я ничего не могла им сказать.

— Расскажите, что случилось.

— Я вернулась с работы и нашла мужа... он был... был...

Уилла успокоила женщину.

— Ваш муж не мог сам лишить себя жизни?

— Нет! — воскликнула Сеша. — Это они все так подстроили!

— Они? — нахмурилась Уилла.

Сеша понизила голос до приглушенного шепота:

— Ну, знаете... темные, — она отвела взгляд, будто сама испугалась своих слов. — Знаете, они снова набирают силу. Мы не хотим этого признавать, но мы все видим знаки. Сами-Знаете-Кто, может, и умер, но зло не умрет никогда! — она прикрыла глаза рукой. — Они хотели сманить к себе моего мужа, но он не сдавался. Он с ними боролся.

— А зачем он был им нужен?

— Я не знаю! — она снова начала плакать. — Он держал работу в тайне. Он не мог мне рассказать, и так от этого мучался. В последнее время он приходил домой и запирался у себя на заклинание, и вздрагивал от любого шороха... как будто ему угрожали. Он стал больше волноваться и постоянно секретничал. Я знала, что случится что-нибудь ужасное... но он бы никогда не покончил жизнь самоубийством, никогда. Он был сильным... поэтому им нужно было его убить.

Уилла кивнула:

— Хорошо, Сеша. Мы с этим разберемся.

Она покачала головой, медленно и неверяще:

— Вы не сможете их остановить. Простые колдуны вроде нас с вами, Следователей и министерских работников, не смогут их остановить. Мы можем только ждать своей очереди и наблюдать, — она подняла на Уиллу напуганный взгляд. — Думаю, есть кое-кто, кто смог бы их остановить. Только бы они не добрались до него первыми.

— До Гарри Поттера они добраться не смогут.

Сеша мрачно улыбнулась:

— Они могут добраться до кого угодно. Они найдут его слабое место... это только вопрос времени.

Она смотрела, как Уилла, на вид такая же выбитая из колеи, какой себя чувствовала Сеша, уходит из комнаты.

Вдруг Сеша почувствовала, что ее руку кто-то накрыл ладонью. Она подскочила и закричала бы, если бы невидимая рука не дотронулась до ее губ.

— Я их остановлю, — прошептал кто-то ей на ухо. Дыханье говорившего обожгло ей щеку. — Не надо отдавать им победу, пока они ее не завоевали.

А потом он ушел, оставив Сешу наедине с сомнениями, не сошла ли она с ума.

* * *

Квинн сидела с компасом в руках на переднем сиденье Гарриного джипа, Гермиона была за рулем.

— Эм... резко влево! — велела Квинн.

— Не могу, там нет дороги.

— Мы на джипе или нет?

Гермиона испуганно на нее глянула, потом собралась с духом и свернула с магистрали на заросшее травой поле Кента:

— Ну, держись!

— Погоди! Стоп! — Гермиона вжала в пол педаль тормоза, а Квинн привстала с сиденья, обернувшись вокруг и держа компас в вытянутой руке. — Он двигается!

— Бл*ть! — крикнула Гермиона, стукнув кулаком по рулю. — Он что, больше часа на месте посидеть не может?

— Подожди... — Квинн стоя следила за компасом, пока Гермиона нетерпеливо ерзала на водительском сиденье, пальцами вцепившись в руль. — Есть! Назад, на дорогу!

Гермиона крутанула баранкой и нажала на газ, Квинн взмахнула руками и плюхнулась на сиденье.

— Направление?

— Пока просто едь по дороге.

Какое-то время они ехали молча, Квинн сверялась с компасом, а Гермиона гнала машину изо всей мочи. Спешка овладела ими обоими и уже несколько дней становилась все сильнее благодаря успевшим надоесть событиям, которые не уставали повторяться все снова и снова. Едут они в направлении, указываемом компасом, подбираются к цели вплотную, а потом стрелка начинает крутиться, компас снова становится белым — Гарри аппарирует и вновь от них ускользает. Они объездили всю страну, даже за Пролив смотались. Нервы у Гермионы были уже на пределе, и из-за всех этих “почти поймали” даже Квинн не могла шутить. Каждый раз, когда так случалось, она неустанно повторяла себе, что это хоть значит, что он еще не мертв... и что наводящий талисман еще на месте. Он гонялся за Аллегрой, это было ясно. Идя по его следу, они имели возможность лицезреть привлекавшие его разрушения и трагические смерти... визитки безжалостных темных сил, наращивавших силу и темп.

Белая молния метнулась за джипом, Гермиона от неожиданности подскочила, и машина тут же ушла в занос. Побеспокоивший их белый объект догнал машину — это была Хедвига.

— Забирайся, — пригласила Гермиона. Хедвига влетела в джип и устроилась между передними сиденьями, бросив Квинн на колени записку. Потом сова снова поднялась и улетела прочь.

— Это тебе, — сказала Квинн. Гермиона свернула на обочину и, хмурясь, взяла послание. Она сковырнула печать и достала записку. — Что там? — не произнеся ни слова, она подала Квинн бумажку всего с двумя словами на ней: Карфакское Аббатство. — Карфакское Аббатство? — недоуменно произнесла Квинн. — Это, случайно, не та церковь, которую, по легенде, хотел купить граф Дракула?

— Она самая, — подтвердила Гермиона, кладя записку обратно в конверт. — Но это место существует на самом деле, это заброшенный монастырь в Кенте. Он был центром восстания манделовцев (приверженцы некой колдовской “партии” — прим. пер.) в 1232м во время беспорядков пост карфагенского периода. Между колдунами того времени существовали определенные разногласия по поводу справедливости мер, которые будет предпринимать Ягерская Конвенция по вопросам псевдо-колдовства. Это привело к множественным потасовкам и, наконец, к восстанию, которое, в конечном счете, было подавлено.

— Эй, ты, по-моему, заговорилась. Хватит мечтать.

— Сама история не важна, важно то, что Карфакс — довольно важное историческое место в колдовском мире.

— А кто записку-то послал?

— Не знаю... но почерк тот же, что и на записке, где было написано “Спеллбаунд Букс”.

Две женщины обменялись задумчивыми взглядами.

— Кто-то водит нас за нос, Гермиона. Мне это не очень нравится.

— Мне тоже... но я верю Хедвиге. И после первой записки ничего плохого не случилось; я только рада, что узнала правду о Джеральде... по крайней мере, часть правды, — она кивнула на компас. — Куда там?

— На северо-восток, в Шотландию.

— Хмм. Кент в другой стороне, — она посмотрела на спутницу. — Что думаешь?

— Ну... если поедем по компасу, скорее всего, снова его потеряем. Но... нам неспроста послали эту записку про Карфакское Аббатство, это должно относится к нашим поискам. Если мы сейчас поедем туда...

— То сможем добраться до места раньше него, — Гермиона завела джип. — Будем надеяться, что в этот раз наши дороги пересекутся.

— Неплохо бы для разнообразия, да?

* * *

Гарри по-турецки сидел за большим деревом, отмахиваясь от комаров и внимательно прислушиваясь к шепчущей лозе у своего левого уха. Примерно в сотне футов от него на поляне стояла небольшая хижина, принадлежащая члену Круга; сегодня, чуть раньше, он проследил Торго, любимую марионетку Аллегры, от места двойного убийства в Уэссексе прямо до сюда. Со своей позиции Гарри мог наблюдать за хижиной через подзорную трубу, а с помощью лозы ему было слышно все, что говорили внутри.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Miss_Vinter

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.