Мэри Смит - Пробуждение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пробуждение"
Описание и краткое содержание "Пробуждение" читать бесплатно онлайн.
Жизнь без любви — не жизнь, а существование. Только любовь рыжеволосой красавицы Джейн помогает обрести счастье бытия богатому ранчеро Харви. Целительная сила этого чувства врачует даже те раны, которым, казалось бы, никогда не суждено затянуться. Солнечная улыбка и любящее сердце женщины способны сотворить чудеса…
— Я скажу ему, что беру на себя всю ответственность, пусть даже вы сожжете обед, — торжественно произнес Харви и поднял стакан с вином. — Неудивительно, что ваше желание встать к плите обеспокоило его. Ведь он на этом посту лет тридцать или около того. Так что если вам захочется научить его чему-нибудь новенькому, — пожалуйста. Кулинарное разнообразие нам не помешает.
— Он очень хороший повар, — встала Джейн на защиту доброго Пайвари.
— Но его репертуар, я бы сказал, довольно однообразен, все время, насколько я помню, он готовит одно и то же.
Готовить Пайвари учила мать Харви. Джейн видела один и тот же почерк на полях поваренных книг и на старых листках бумаги, которые Пайвари хранил как величайшую драгоценность. Округлый, твердый почерк. И все эти годы Пайвари готовил то, чему его научила хозяйка, строго следуя рецептуре. А когда ожидались гости, пек шоколадное печенье.
— Вы скучаете по своей матери? — неожиданно вырвалось у Джейн.
— Нет, — ответил Харви, не поднимая глаз от тарелки.
Ничего удивительного, подумала Джейн. Когда она умерла, Харви было лет десять-двенадцать. И все же в его скупом ответе Джейн уловила странную сдержанность, даже холодность. Она отпила глоток вина.
— Вы часто вспоминаете о ней, о том времени, когда были ребенком?
— Нет. Я не трачу время на воспоминания и размышления о прошлом.
Харви осушил стакан до дна и положил рядом со своей тарелкой салфетку — знак того, что он покончил с едой, а также и с разговором. Джейн притворилась, что не заметила этого.
— Я имела в виду, помните ли вы сказки, которые она вам читала, детские песенки, которые пела перед сном? Вот такие вещи, понимаете?
— Думаю, она все это делала. — Харви отодвинул кресло и встал из-за стола. — Благодарю вас, обед был превосходным. Извините меня, я должен еще поработать.
Получаемое им удовольствие от пряных и пикантных блюд и разговоров, видимо, имеет свои пределы, решила Джейн. Она почувствовала разочарование, и это ей не понравилось.
Маргарет позвонила на следующее утро.
— Ну, как дом, Джейн? Понравился? Правда, замечательный?
Джейн потребовалось время, чтобы вспомнить, о чем, собственно, идет речь: мысль о переезде уже стала для нее историей.
— Дом очень хороший, — честно ответила она. — Но Харви предложил мне остаться у него. Похоже, я понравилась Пайвари.
Маргарет издала тихий смешок.
— Без сомнения.
— Харви хочет, чтобы я научила Пайвари готовить что-нибудь новенькое, так сказать, расширила его репертуар. — Джейн сама не понимала, зачем несет всю эту чушь, кого надеется одурачить.
— Дорогая, — в голосе Маргарет звучало явное сострадание, — нам надо поговорить.
— О чем?
Маргарет вздохнула.
— Вы знаете о чем. Вы произвели на меня впечатление очень разумной особы. Уверена, вам будет неприятно это слышать. Я понимаю, всегда лучше заниматься собственными делами и не лезть в чужие. Но, поверьте, дорогая, я знаю Харви. Он…
— Вы очень много знаете, — не удержалась от ехидства Джейн.
— Да, много. К сожалению. Я чувствую, что мой долг как женщины — предостеречь вас. Харви очень обаятельный мужчина.
— Я понимаю вас.
— Он излучает сексуальность.
— Я заметила это.
— И разбивает сердца. Я уверена, он делает это не нарочно, поймите меня, но в итоге всегда получается именно так.
— Я и об этом слышала, — заявила Джейн, сохраняя спокойствие.
— Конечно, я могла бы догадаться, что вам уже обо всем известно. Такие вещи витают в воздухе. Значит, вы знаете о Марджори.
— Знаю, — подтвердила Джейн, — и достаточно хорошо. А вы… тоже были его жертвой?
Маргарет рассмеялась.
— Конечно, только сто лет назад, когда мне было девятнадцать, но теперь, слава Богу, я полностью выздоровела. Мне нравится портить Харви настроение, напоминая о тех бурных временах. Так что понимаете, мы знаем друг друга всю жизнь. — И в ее голосе прозвучало что-то похожее на грусть.
— Спасибо, Могги, я ценю вашу заботу, но думаю, что смогу сама о себе позаботиться.
— Будем на это надеяться. — Этим Маргарет как бы подвела черту и, меняя тему разговора, добавила: — Значит, увидимся в субботу у меня на вечеринке.
— Если ваше предложение еще в силе.
— Конечно, в силе. Поскольку вы будете с Харви, чудесный вечер вам гарантирован. Вам приготовить одну комнату?
— Нет, — отказалась шокированная Джейн. — Надеюсь, это не создаст для вас проблем?
Маргарет рассмеялась.
— Скрывать что-либо нет необходимости. Это никого не касается.
— Это касается меня.
— Вы вызываете у меня настоящее восхищение, — с легкой усмешкой сказала Маргарет. — Ладно, ваше дело. Жду вас обоих в назначенное время в субботу, договорились?
— С большим удовольствием, — отозвалась Джейн.
Прошло еще два дня. Харви оставался холодным и неприступным. И Джейн решила — с нее довольно. Если он не хочет ее здесь видеть, она уедет.
Все очень просто.
После обеда, когда Харви, как всегда, направился в кабинет, в свое убежище, Джейн, собрав мужество в кулак, поднялась из-за стола и последовала за ним.
— Харви, одну минуточку.
Он остановился — его рука уже лежала на дверной ручке — и обернулся к Джейн.
— Да?
— Хочу задать вам один вопрос. — Джейн чувствовала, что сердце вот-вот вырвется из груди.
Харви открыл дверь кабинета и жестом пригласил Джейн войти.
— В чем дело?
Она остановилась посреди небольшой комнаты и, глядя Харви в глаза, без околичностей сказала:
— Меня не оставляет ощущение, что мое пребывание здесь нежелательно.
Казалось, Харви был застигнут врасплох.
— Я же вас пригласил, — ответил он наконец, засовывая руки в карманы.
— Да, пригласили. Но мне кажется, что сейчас вы об этом сожалеете. Может быть, я что-нибудь не то сказала или не то сделала? — Джейн и в самом деле не представляла, чем объясняется отчужденность Харви.
— Почему вы так думаете? — нахмурившись, спросил он.
— Ваша манера вести себя со мной кажется мне, мягко говоря, странной. Вы сказали, что вам приятна моя компания, поцеловали меня, а теперь избегаете, стараетесь не оставаться со мной наедине. Если вы передумали и вам неприятно видеть меня рядом, я хочу, чтобы вы прямо об этом сказали. Я уеду. Это не проблема. — Джейн говорила очень спокойно, очень по-деловому, хотя сердце ее билось со страшной силой, а стиснутые в кулаки руки сводило от боли. — Мне неприятно чувствовать, что я стою у вас на дороге.
— Вы не стоите у меня на дороге, — сказал Харви, и Джейн с удивлением отметила, как неожиданно он изменился: казалось, на его плечи лег тяжелый невидимый груз.
— Между нами что-то происходит, — сказала она тихо, ровным тоном. — Но я не понимаю, почему вы ведете себя так, словно пытаетесь это отрицать. Есть какие-нибудь проблемы? Я хочу сказать, если есть причины, почему мы не должны быть… вместе, я уеду.
— Я не хочу, чтобы вы уезжали. — Харви протянул руку и дотронулся до волос Джейн.
— Но чего же вы хотите?
Его лицо окаменело, глаза подернулись серой дымкой.
— Я хочу, чтобы моя личная жизнь оставалась простой и ничем не осложненной.
Джейн взглянула ему в глаза.
— Я тоже этого хочу.
Так они и стояли, замерев в напряженном молчании, почти касаясь друг друга. Но вот Джейн придвинулась ближе, совсем немного, встала на цыпочки и нежно коснулась губами губ Харви.
— Все очень просто, — прошептала она, чувствуя, как кровь струится по телу горячим тяжелым потоком.
Харви медленно, будто с трудом, поднял руки и погрузил пальцы в ее густые рыжие волосы.
— Вы уверены? — спросил он.
— Да. Потому что это то, что я чувствую, то, чего я хочу.
А разве не так? Ее словно магнитом притягивал этот мужчина с голубыми глазами, со спокойными манерами, уверенностью и силой, любящий свою землю и животных, обитающих на ней.
Ну и что плохого, если ей хочется стать к нему ближе, открыться ему, любить его?
Харви обнял ее, его губы приблизились к ее губам, и Джейн окутали нежность и ласка. Она укрылась, утонула в них и почувствовала, как тает ее тело, переливаясь в его плоть. Губы Джейн раскрылись в нетерпеливом приглашении, а потом ее голова закружилась, потому что она ощутила всю сексуальную силу, всю чувственную нежность поцелуя Харви.
Джейн не представляла, сколько длился этот поцелуй. Время обратилось в ничто, в такую же пустоту, какая была сейчас в ее голове. Потому что мысли, как и время, исчезли, остались лишь несвязные обрывки, плясавшие в ее голове: я хочу тебя, Харви… пожалуйста… я хочу тебя…
Неожиданно Харви разжал объятия, и Джейн почувствовала себя так, как, наверное, чувствуют себя люди, которых долго носило по морю, а потом неожиданно выбросило на земную твердь. Потом она увидела Лиз, стоящую в дверях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пробуждение"
Книги похожие на "Пробуждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Смит - Пробуждение"
Отзывы читателей о книге "Пробуждение", комментарии и мнения людей о произведении.