» » » » Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка


Авторские права

Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка
Рейтинг:
Название:
Обольстительная самозванка
Издательство:
Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-38960-3, 978-5-4215-2979-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольстительная самозванка"

Описание и краткое содержание "Обольстительная самозванка" читать бесплатно онлайн.



Красавец Деклан О'Коннор, граф Доннелли, как настоящий ирландец мгновенно понял: юная особа, приехавшая в соседнее поместье под именем графини Эшвуд, вовсе не та, за кого себя выдает. Если очаровательную самозванку разоблачат, ей грозит тюремное заключение. Но Деклан не хотел бы, чтобы Кейра Ханниган попала в беду, а потому соглашается подыграть ей и поучаствовать в авантюре.

Так начинается история невероятных приключений и, конечно же, великой любви, которая раз и навсегда изменит жизнь Деклана и Кейры.






Все уроки нравственного поведения, все предостережения вылетели из головы Кейры. Она с пылкой готовностью встречала его язык, смешивала их дыхания, смело прижималась к доказательству его возбуждения. Его запах — пряный, мужской — лесным пожаром растекался по жилам. Когда он взял ее лицо в ладони, покрывая его поцелуями, Кейра изогнулась навстречу ему, скользнула руками вокруг его пояса. Деклан застонал и раздвинул ее бедра своими.

Наслаждение этого поцелуя, эротический запах и вкус губ зрелого, Сильного мужчины лишили Кейру возможности сопротивляться. Ладонь Деклана нырнула за корсаж платья, лаская кожу, скользя по соску, и Кейра испугалась, что лишится чувств от желания и, хуже того, добровольно, с готовностью тут же отдастся ему.

Он опустил голову, чтобы поцеловать выпуклость груди над лифом. Кейра ахнула от наслаждения и оперлась о стол, чувствуя, как тело ее готовится принять его. Нестерпимое желание стало эротической сладкой болью. Тело Кейры опасно откликнулось — ей и в самом деле захотелось почувствовать Деклана в себе, испытать все то, что погубит ее окончательно.

В тот яркий солнечный день Кейра и вправду могла потерять голову, не услышь она голоса в коридоре. Девушка ахнула, схватила его руками за голову и оттолкнула.

— Мадам? — звала ее миссис Торп.

— Не отвечай, — пробормотал Деклан, покусывая ее губы.

Но шаги экономки неумолимо приближались. Кейра оттолкнула Деклана и отскочила от стола, потом присела, чтобы подобрать ножницы и карандаши, при этом нервно поправляя лиф.

Он подошел сзади, обвил ее руками за талию. Прижался губами к шее.

— Идем со мной, — прошептал он. — Скорее! Не медли, не раздумывай…

— Матерь Божья! — тихо воскликнула она, оттолкнула его руки и отошла на всякий случай подальше. Кейра оглянулась на него через плечо, увидела горящее в его глазах желание, выпуклость в брюках. Она не могла говорить, не могла вымолвить ни звука…

— Вот вы где, — провозгласила экономка, появляясь в дверях.

Деклан отвернулся. Кейра судорожно стиснула ножницы.

— Слушаю вас, миссис Торп.

— Люси сказала, что пришла миссис Огл, мадам, — сообщила миссис Торп. — Принести чаю?

Деклан презрительно фыркнул, Кейра шагнула вперед.

— Добрый день, леди Эшвуд. — Миссис Огл вплыла в комнату вслед за экономкой.

— Миссис Огл! Какой… сюрприз, — вымолвила Кейра. Судя по шокированному выражению на лице ее гостьи, для нее не осталось незамеченным, что произошло в этой комнате всего минуту назад, и Кейра смущенно провела пальцами по волосам, тщетно пытаясь привести прическу в порядок.

Взгляд миссис Огл метнулся от нее к Деклану, который повернулся к ней и коротко кивнул.

— Надеюсь, я не помешала, — молвила она.

— Да! — ответил Деклан.

— Нет! — одновременно с ним вскричала Кейра, потом — уже тише: — Вовсе нет, миссис Огл. Входите же. Миссис Торп, мы с удовольствием выпьем чаю.

— Я правда не хотела бы мешать, — сказала миссис Огл, пристально глядя на Деклана с тонкогубой, подозрительной улыбкой.

— Я очень рада вам, — заверила ее Кейра. — Лорд Доннелли уже уходит.

Деклан взглянул на нее, словно ждал, что та отправит непрошеную гостью восвояси, чтобы они могли продолжить их страстные объятия. Кейре и самой очень сильно этого хотелось, но она стиснула зубы и пригласила гостью сесть на диван.

— Графиня!

— Лорд Доннелли! — воскликнула Кейра, останавливая его прежде, чем он наговорит лишнего. — Спасибо за то, что пришли, — прощебетала она и очаровательно улыбнулась, взглядом умоляя его удалиться.

Должно быть, Деклан прочел ее мысленное послание, ибо медленно поклонился и вышел, но прежде все-таки бросил на нее очень мрачный и разочарованный взгляд.

Глава 16

Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, больше известный как Кристи семье и друзьям, был удивлен, когда Деклан появился в Дарлингтон-Хаусе в Лондоне. Тот, следует признать, имел обыкновение исчезать время от времени, но редко появлялся, не уведомив заранее.

Когда он возник на пороге дома Кристи, громыхала летняя гроза. Деклан был весь мокрый и грязный. Он извинился, что заявился так неожиданно, не спросив приятеля прежде, осталось ли у него еще то доброе ирландское виски, которое Деклан привозил ему в свой предыдущий приезд.

Разумеется, любимый напиток гостя тут же нашелся, и они с Кристи сидели в кабинете хозяина, после того как его очаровательная жена Кейт и их малышка дочь Элисон отправились спать. Приятель с воодушевлением рассказывал об их общих друзьях и своей жизни, но Деклан не мог сосредоточиться. Он чувствовал себя несколько отстраненным, словно находился где-то в другом месте.

— Можно мне навязаться погостить у вас? — спросил Деклан, когда уже стало поздно. — Я сдал свой городской дом друзьям, — объяснил он, имея в виду тот небольшой дом, который держал в Мэйфере.

— О чем разговор, конечно, — отозвался Кристи. — Живи сколько хочешь — месяц, два…

— Не так долго, — засмеялся Деклан, — всего несколько дней.

Приятель бросил на него любопытный взгляд:

— А что потом?

— Потом? — переспросил Деклан. Он понятия не имел. — Пока не думал. — Он покачал головой.

— Мы должны устроить прием, пока ты здесь, — заявил его друг, когда они оба поднимались по лестнице в свои комнаты.

— Нет-нет, пожалуйста, только не это, — быстро проговорил Деклан.

— Не возражай! Честно говоря, моя жена в противном случае будет разочарована, — заверил его Кристи и хлопнул по спине. — Готовься быть представленным юным барышням, желающим подцепить ирландского графа.

В субботу вечером в Дарлингтон-Хаусе принимали больше сотни гостей. Большие французские двери на террасу были распахнуты, по всему обширному парку горели фонари. Вечер был чудесный, и все, казалось, пребывали в приподнятом настроении, включая Деклана.

Бальный зал был полон красивых женщин, и самая прелестная среди них — мисс Нелл Адамс, прославленная незамужняя красавица. Деклан долго был уверен, что она и есть та самая пользующаяся дурной славой «маленькая птичка», которая с год или около того составляла компанию лорду Фрэмптону, пока его супруга путешествовала по достопримечательным местам Италии. Личность молодой дамы держалась в тайне, поскольку, поговаривали, она была только дебютанткой. Репутация ее была бы безвозвратно погублена, если б ее имя стало известно, и Фрэмптон, разумеется, его не называл. Но среди джентльменов света слухи и домыслы циркулировали вовсю.

Прошлым летом Деклан случайно встретился с мисс Адамс на одном светском мероприятии. Девушка была чересчур легкомысленна и даже слегка развязна в своем внимании к нему, особенно если учесть, что только начала выходить в свет. Теперь его подозрения лишь усилились — он был приглашен отобедать в резиденции Броктонов в четверг вечером, как и родители девушки. Мисс Нелл Адамс дотронулась до руки Деклана и прошептала, что была бы не против его визита к ней.

Он бросил на нее удивленный взгляд.

— Мама и папа ежедневно ходят на прогулку. Это обычно бывает в три. — Девушка улыбнулась весьма откровенно.

Заинтригованный, Деклан принял предложение и приехал на следующий день. Мисс Адамс была весьма внимательна. Она села рядом с ним на мягкий диван, и когда дуэнья, старая гувернантка, отвернулась, юная прелестница положила свою изящную ручку ему на бедро и жеманно взглянула на него сквозь густые ресницы.

Деклан ушел оттуда, не сомневаясь, что мог бы себе позволить с кокеткой любую вольность. Но между ними не было ничего, кроме целомудренного поцелуя. Да и не собирался он развивать отношения. Кейра Ханниган завладела всеми его мыслями, подчас приводила его в ярость, и теперь он боялся, что напрочь лишился рассудка. Он не мог избежать душевного смятения. Той лихорадки, что погнала его в Лондон.

Конечно, Деклан был в курсе, что Кейра в Лондоне. Все в Хэдли-Грин знали об этом. Когда он услышал, что она уехала, то точно не знал зачем, но догадывался. Скорее всего для встречи с мистером Гудвином. А потом представил ее в окружении лондонских денди. На его взгляд, это величайшая глупость с ее стороны — так рисковать. Он не понимал, почему вообще беспокоится о Кейре, но, как ни странно, быстро собрался и направился в Лондон вслед за ней. Он мог навестить Дарлингтона и провести несколько вечеров в столице со знакомыми дамами, которые могут вылечить его от этого странного томления, которое Деклан постоянно испытывает.

Он не думал, что увидит Кейру. Лондон — большой город, и поскольку они вращаются в разных светских кругах, едва ли их пути пересекутся.

…Деклан выпил виски и уже думал было взять мисс Адамс за руку и отвести в парк за домом, но когда подошел к ней, то краем глаза заметил зеленое перо. Оно украшало черные волосы, и Деклан оцепенел. Он хорошо знал эту прическу, как и эту изящную спину и изгиб этих бедер. Внезапно он представил, как расстегивает жемчужные пуговки этого платья, одну за другой, обнажая кремовую кожу. Он увидел, как зеленый шелк соскальзывает с гладких плеч, вниз по телу, и вот ее спина и бедра восхитительно обнажены, а по ним черной волной рассыпались волосы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольстительная самозванка"

Книги похожие на "Обольстительная самозванка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Лэндон

Джулия Лэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка"

Отзывы читателей о книге "Обольстительная самозванка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.