Владимир Голышев - Пьесы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пьесы"
Описание и краткое содержание "Пьесы" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
1. БАРНАУЛЬСКИЙ НАТАРИЗ
2. ПРЕБИОТИКИ
3. ЯРМОНКА
4. Лыжнег
Пушкин: В свитке?
Слуга заглядывает в пушкинскую спальню.
Слуга: Нет, в партикулярном.
Пушкин (задумчиво): В партикулярном…
Слуга: Сказал, как велено: картежничал мол всенощно. Дабы эту… (вспоминает) римоньё Ваше, Александр Сергеевич, стало быть, в целости соблюсти…
Пушкин (поправляет): Реноме.
Пауза.
Слуга (осторожно): Александр Сергеевич, голубчик. Нельзя же вторую ночь кряду так-то…
Пушкин (выходя из задумчивости): А? Не хлопочи. Ступай… Тут у меня… (снова задумался)
Слуга (мнется): Позвольте полюбопытствовать…
Пушкин (выходя из задумчивости): А?.. (кивая на бумагу, поясняет) Безделица одна затеялась… в итальянском вкусе, да на русский лад… Вот послушай, коли есть досуг…
Затемнение.
Сцена вторая.
Судя по пейзажу, место действия – одна из южных губерний Российской империи. По губернскому тракту мчит рессорная коляска. В ней два господина лет не более тридцати. Тот, что правит лошадьми (Криспин), одет в аглицкий костюм для подвижных игр и верховых прогулок. Другой (Зачатьев), судя по прижатому к груди объемистому саквояжу – случайный попутчик. На нем изрядно поношенное, но чистое платье. На вид – домашний учитель или мелкий чиновник. Говорит, в основном хозяин коляски. Пассажир – молча слушает и напряженно думает о чем-то своем. Мы не поспели к началу их разговора…
Зачатьев: …Да, чувствительное повествование. За малым слезу не проронил.
Криспин (беспечно): А, пустое. Вырос в господском доме. Грамоте сызмальства обучен. Благодетели мои промеж собой все больше о высоких предметах. И меня поощряли… Я ж и нынче-то на ярмонку для пополнения библиОтики господской мчу. Доверительностью обязали: коляска, платье вон – сыночка их. (поясняет) До заграниц великий охотник. И до картежной игры…
Зачатьев: А денег изрядно дали?
Криспин: У барина с книгопродавцами свой расчет. (с усмешкой) А ты для чего интересуешься?
Зачатьев (мрачно): Вот решаю: убить тебя из корысти или не стоит овчинка выделки.
Криспин (прыскает): Худая овчинка. Целковый-другой на гостинцы…
Пуаза. Криспин понукает лошадей.
(поощрительно) А ведь изрядно нафантазировал! За мной тож сей грех водится… Сочинительствую.
Зачатьев: Пописываешь?
Криспин (кивает): Барин, когда эту мою черту приметил, хотел было приохотить к бумаге да перу. "Записывай, говорит, свои враки – выбьешься в литераторы".
Зачатьев: А ты?
Криспин (мнется): Не стал. Стыдно… Барин рукой махнул: мол "ври так, что с тебя взять".
Зачатьев (с подозрением): Может ты и про сиротскую долю наплел? И про барина? И про тома для библиОтики?
Криспин (лукаво): Ага. А сам – первостатейный тать. Нынче вот (кивает) на пожитки твои зарюсь. Тпру!
Резко останавливает лошадей.
(холодно) Выходи.
Озабоченно шарит рукой во внутренних карманах.
Где бишь у меня пистолет?
Парализованный ужасом Зачатьев непроизвольно поднимает дрожащие руки к лицу, защищаясь от воображаемой пули. Шутник Криспин потрясен этим душераздирающим зрелищем и уже жалеет о своей неосторожной шутке.
(заботливо) Ты чего? Эй.
Криспин опускает руки попутчика и осторожно гладит его плечо.
Ты ж сам почал про злодейство врать. Вот я и…
Зачатьев приходит в себя и обижено плечо отдергивает.
Зачатьев (зло): Пшол прочь! За малым сердце не выпрыгнуло.
Пытается сойти с коляски – ищет ногой ступеньку.
Криспин (догадывается): Правда, что ль злодей?
Зачатьев замер и сосредоточенно посмотрел на собеседника.
Зачатьев (твердо): Нет. Но готов ко злодейству, если утвердительно буду знать, что сие мне добудет десять тысяч рублей.
Криспин: Серебром или ассигнациями?
Зачатьев (нехотя): Можно ассигнациями. Но никак не векселя, закладные и прочая…
Криспин (перебивает): А на что тебе десять тысяч?
Пауза.
Зачатьев (торжественно): Знаешь ли ты, что может составить твое счастие? (с нажимом) С полнейшей достоверностью! Так, чтобы достиг – и в сей же миг блаженство!
Криспин (не раздумывая): Нет.
Зачатьев: А я знаю!
Пауза.
А коли так, сообрази: могу ли я…
Криспин (перебивает, недоверчиво): Десять-то тыщ не в каждом кармане сыщешь.
Зачатьев (оправдывается): Ну, не знаю… Коляска, платье. Картина ясная: барин-картёжник на ярмонку мчит… Шанс, – думал. Счастливый билет.
Криспин смотрит на него с состраданием – будто ему совестно за то, что не оправдал ожидания собеседника – не составил его счастия.
Криспин: Может попробовать кассу в кредитном заведении… или полковую казну?
Зачатьев (кивает): Тут недалече гусары стоят. Казенную повозку, я давно приметил. Ставят ее всякий раз у палатки полкового командира. (заговорщицки) Если пластуном пролезть в траве, разнуздать лошадь, накинуть петлю на дышло, потом ретироваться и потянуть за веревку… Вообрази состояние чувств часового. Повозка движется. Сама!.. Бьюсь об заклад, часовой от зрелища сего лишится рассудка и не протрубит!
Пауза. Зачатьев с видом триумфатора смотрит на собеседника. Тот – непроницаем.
Дальше просто: в двух трех верстах от лагеря есть овраг. Сталкиваю повозку – она разбивается о камни. Железный ящик – тож. Собираю деньги в мешки…
Криспин: Так за чем же дело стало?
Зачатьев (нехотя): Не дополз. Часовой окликнул. Взяли под стражу. (передразнивает) "А не шпион ли ты турецкого паши?". "А не подмочен ли тобой, змей, казенный порох?".
Криспин (перебивает): А если у государя десять тысяч попросить?
Зачатьев: Просил.
Криспин: Под какой резон?
Зачатьев: Без резона. С того и начал. "Государь! – говорю, – Как я есть выходец из духовного звания, ради оставления стоп отца своего, связавший судьбу со вдовицей-бесприданницей, через что взем на раменА своеЯ вЕлие скорби споспЕшествования преуспеянию чуждых мне чад…".
Криспин (нетерпеливо): Как же ты от вдовицы к десяти тысячам-то перескочил?
Зачатьев недовольно покосился на нетерпеливого собеседника и, не удостоив его ответом, продолжил.
Зачатьев: "…То есть, не имею никаких прав и оснований вытребовать себе оную сумму. Но, ваше величество! Волшебственные свойства монаршей милости таковы, чтобы чуждаться образцов и резонов. О сем и в Святом Писании сказано…".
Криспин (перебивает): Не ответил государь?
Зачатьев (нехотя): Нет. Хотя надежды не оставляю.
Криспин (покосившись на свой костюм): Может англичан побудить?..
Зачатьев (кивает): Есть прожект. Известно, что народ сей отменно самолюбив и высоко ставит все необычное… (увлеченно) Ну так вот. Вообрази послание: "Господа англичане! Я побился об заклад с ненавистником славного племени вашего об тысячу рублей, что вы не откажите ссудить меня десятью тысячьми. На авантюру сию я решился, памятуя о вашем всему миру известном великодушии и достохвальной щедрости! Не дайте пропасть!..".
Криспин: Так в чем загвоздка?
Зачатьев (хмуро): Не знаю: кому послание сие адресовать. Хотел начертать на конверте "аглицкому народу", да, боюсь, не дойдет.
Криспин: Может с бароном Ротшильдом снестись?
Зачатьев (кивает): Начал было… Но тут (мнется) потребно литературное дарование сверх обычного. Иначе дело не выгорит. Барона ж надо изрядно развлечь, развеселить, подарить ему миг душевного отдохновения… Анекдотец должен быть на десять тысяч! Не меньше! Чтоб Ротшильд из одной лишь признательности, глазом не сморгнув, отсчитал.
Криспин (воодушевленно): Вот нива для современных литераторов! А то рядятся – кто средь них главнейший. (поясняет) Барин охоч до журналов литературных. Ну и я, стало быть, с ним…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пьесы"
Книги похожие на "Пьесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Голышев - Пьесы"
Отзывы читателей о книге "Пьесы", комментарии и мнения людей о произведении.