Салли Лионс - Букет невесты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Букет невесты"
Описание и краткое содержание "Букет невесты" читать бесплатно онлайн.
Пресыщенный вниманием женщин принц княжества Сен-Монт приезжает в Америку, чтобы привлечь капитал для развития своей страны и заодно подыскать себе жену. Волею случая он знакомится с молодой журналисткой, которая мечтает взять у него интервью. Чтобы оградить себя от назойливых претенденток на его руку и сердце, принц заключает с журналисткой сделку, она сыграет роль его невесты, а он даст ей интервью. Однако молодых людей связывает не только сделка, но и взаимное влечение, хотя оба боятся в этом признаться. Чем же закончится старая как мир история Золушки и принца?
— Но моя одежда…
— Все в порядке. Не будем терять времени: ехать нам далеко, мы приглашены на чай, так что можно обойтись без вечернего туалета.
— На чай?
— Пошли.
Схватив за руку, Алекс потащил Джун в холл и, так и не выпуская ее руки, довел до седана.
— А где же телохранители? — спросила Джун, когда он распахнул перед ней переднюю дверцу и она села.
— Обойдемся без них.
— Куда мы направляемся?
— Секрет.
— Скажи! Терпеть не могу сюрпризы.
— Это любопытство или осмотрительность? — поддразнил Алекс.
— Просто хочу знать, куда еду.
— Придет время, узнаешь.
— Не надо со мной так!
Тем временем Алекс уже сворачивал на оживленное шоссе.
— Дать тебе атлас? — Джун открыла «бардачок», но атласа там не оказалось.
— Сан-Франциско — мой второй дом. В детстве я частенько приезжал сюда на каникулы. Мы с Пэтси играли вместе — ее мать родом отсюда.
— Мы едем к ней?
— Боже упаси! Тетушка сейчас в Лас-Вегасе. Ее муж составляет энциклопедию карточных игр. Если не ошибаюсь, он изучает сей предмет лет этак двадцать.
— Судя по тону — ты играть не любишь?
— Я не люблю проигрывать. — Алекс покосился на нее и улыбнулся. — А все игроки рано или поздно проигрывают. Я предпочитаю делать подарки красивым женщинам.
— Полагаю, не безвозмездно, — съязвила Джун.
— Принц-плейбой, да? А ты хотя бы для разнообразия читаешь что-нибудь, кроме бульварной прессы?
— Представь себе, читаю!
Он подбросил ей наживку — и Джун ее проглотила.
— В таком случае, с чего ты взяла, что я бабник? — спросил он.
— Ты же сам сказал…
— Мало ли, кто что сказал.
— Но ведь это слова из первоисточника.
— Все равно это ровным счетом ничего не доказывает. А если бы я поведал тебе, что тайно женат, ты поспешила бы тиснуть статейку в газете?
— Конечно нет. Сначала я проверила бы достоверность информации.
— Даже если бы знала, что это может оказаться выдумкой?
— Так это выдумка?
— Вот видишь, я оказался прав! Ты склонна верить дешевым сенсациям.
— Неправда! — Джун смотрела в окно, но мало что видела: язвительный тон Алекса бесил ее, и она уже не раз пожалела, что согласилась с ним поехать. — До каких пор будет продолжаться эта игра? — спросила она с досадой.
— Если ты о помолвке, то тебе недолго мучиться.
— А ты можешь — хотя бы для разнообразия — дать прямой ответ? Из тебя получился бы знатный политик.
— А ты полагаешь, что я таковым не являюсь? Спасибо на добром слове.
— Пожалуйста. А куда мы так несемся? — Джун покосилась на спидометр. — Может, ты хочешь прочесть наклейку на бампере вон того пикапа?
— Ну нет — с меня и прошлого раза хватило!
— Все-таки куда мы едем, Алекс?
— «ПРИНЦ ПОХИЩАЕТ РЕПОРТЕРШУ», — дурачась, зловеще прорычал Алекс.
— К твоему сведению, я — журналист и пишу статьи для журнала. Это не одно и то же.
Обогнав красный фургон, он резко вырулил в левый ряд.
— А ты не автогонщик!
— Ты просишь ехать помедленнее?
— Да! Очень прошу!
Он тут же сбросил скорость, пристроился в хвост за белой малолитражкой и, держа руль одной рукой, спросил:
— Так лучше?
— Да, спасибо. И, если можно, держи руль обеими руками.
— Твое желание для меня закон.
— Тогда скажи, куда мы едем.
— К моей двоюродной бабке Кэссиди, сестре деда Кларка. В прошлом мае ей стукнуло девяносто, но язычок у нее будь здоров, так что держи с ней ухо востро. К тому же у нее редкий дар — видеть в людях суть. Ну а если она кого невзлюбит… Между прочим, ей никогда не нравился мой отец.
— Она возражала против брака твоей мамы с ним?
— Да. Мама всегда была ее любимицей. Тетка мечтала, что мама выйдет замуж за президента или хотя бы за сенатора.
— А сама замуж так и не вышла.
— Тебе и это ведомо? — удивился Алекс, сбрасывая скорость: они подъехали к контрольному посту. — У тебя не найдется сорока центов?
— Счастлива услужить хотя бы такой малостью! — съязвила Джун, покопалась в сумочке вручила ему мелочь. — Так почему Кэссиди не вышла замуж?
Алекс протянул кассиру в будке плату за проезд, и им дали зеленый свет.
— Она любила президента.
— У нее была…
— Вот именно, любовная связь с президентом.
— А я об этом ничего не слышала.
— В те времена люди вели себя осмотрительнее.
— А с каким именно президентом? Как они…
— Это ее тайна, Джун. Так что, будь добра, когда станешь писать статью, пощади чувства старушки.
— Можешь думать обо мне все, что угодно, но я не опущусь до того, чтобы разносить старые слухи.
— А это не слухи. Просто я пытаюсь объяснить, почему принц Сен-Монта — с точки зрения тетушки Кэссиди — не подходил в мужья ее любимой племяннице. Как истинная патриотка, она превыше всего ставит американский образ жизни. Так что для нее принц какого-то крохотного княжества в Старом Свете не был хорошей партией для девушки из состоятельной семьи.
Какое-то время Алекс вел машину молча, и Джун больше ни о чем не спрашивала. Она не следила за указателями и теперь не была уверена, где они — в Неваде или в Орегоне. Вскоре на холме показался небольшой особняк, утопающий в зелени деревьев и выходящий фасадом на озеро.
— Нас ждут? — спросила Джун, когда они миновали гостеприимно распахнутые чугунные ворота.
— Если бы я посмел приехать без предупреждения, тетка отхлестала бы меня по щекам веером.
— Неужели она так сурова? Если ты хотел меня напугать, тебе это удалось.
— Сама увидишь. Она уже знает про помолвку, — сказал Алекс, заглушая мотор у широких ступеней особняка. — Посмотрим, сумеешь ли ты пройти проверку.
— Алекс, мы так не договаривались! Ты что, не скажешь ей правду?
— Если хочешь, скажи сама.
Он поднялся по ступеням, нажал на кнопку, и за потемневшей от времени дубовой дверью раздался мелодичный перезвон колокольчика.
Дверь отворила пожилая седовласая женщина в униформе.
— Ваше высочество! — Она расплылась в улыбке. — Как хорошо, что вы приехали! После вашего звонка хозяйка меня замучила. Столько распоряжений! Столько шуму!
— Познакомься, Джун. Это мисс Тэйлор. Служит у тетки Кэссиди лет сорок… Или сорок пять?
— Вы правы, ваше высочество. В апреле будет сорок семь лет.
Вслед за Алексом Джун вошла в просторную гостиную с белой плетеной мебелью, оформленную в модном в двадцатые годы стиле «ар деко».
— Тетушка Кэссиди!
Алекс поспешил поцеловать в щеку высокую худощавую старуху в коричневых брюках и в абрикосовом свитере. Седые волосы, не без кокетства собранные на макушке, упрямо выбивались на лоб и свисали на морщинистые щеки, а пронзительные голубые глаза с возрастом, похоже, ничуть не выцвели.
— Значит, это твоя невеста. — Она вперила в Джун рентгеновский взгляд и погрозила сложенным веером. — Полагаю, курочка скоро снесет яичко? Такие вещи нельзя пускать на самотек, — заметила она Алексу и снова погрозила Джун веером.
— Нет! — выпалила Джун, опередив Алекса. — И, откровенно говоря, мисс Кларк, вас это не касается!
Кэссиди сжала веер костлявыми пальцами, постучала им по ручке кресла — и Джун подумала, что за свою дерзость сейчас схлопочет по щекам. Однако старуха от души расхохоталась.
— Мне нравится твоя невеста, Алекс. За словом в карман не лезет, А ты — вылитый отец. Такой же красавчик… И от девушек тоже нет отбою. Говорила я твоей матери: ох и намучаешься ты со своим принцем! А вы, юная леди, подумали о последствиях?
— Зовите меня Джун.
— Рада познакомиться! Пока не забыла, Алекс, у меня для тебя подарок. Портрет твоей матери в молодости. Его сделал один мой старинный приятель-художник. Пойди в зеленую спальню, увидишь там на полке лаковую миниатюру в серебряной рамке. А мы пока поболтаем с Джун по-девичьи. Ну иди же, Алекс, принеси портрет.
Алекс снисходительно улыбнулся, подмигнул Джун и оставил на растерзание тетушке.
Чай подали в чашках тончайшего китайского фарфора, с бутербродами и домашними пирожными с вишней и с лимоном.
— На свадьбы я больше не ходок! — заявила Кэссиди, когда гости собрались уходить. — Я была подружкой невесты тридцать семь раз, и каждой раз это была скука смертная! Но если ты, детка, не раздумаешь выходить за него замуж, я подарю тебе свою диадему с бриллиантами.
— Я не могу…
— Нам пора, тетушка Кэссиди, — вмешался в разговор Алекс.
— Иди, мой милый, Джун тебя сейчас догонит. Когда Алекс отошел, тетка заговорщицки улыбнулась, наклонилась поближе к Джун и шепнула ей кое-что на ухо.
По дороге в отель Джун сделала открытие Алекс оказался жутко любопытным.
— Вижу, тебе понравилось общаться с тетушкой Кэссиди, — как бы между прочим заметил он, когда они подъезжали к Сан-Франциско. — Да и она редко с кем так разговаривает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Букет невесты"
Книги похожие на "Букет невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Салли Лионс - Букет невесты"
Отзывы читателей о книге "Букет невесты", комментарии и мнения людей о произведении.