Нора Робертс - Шипы и лепестки

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Шипы и лепестки"
Описание и краткое содержание "Шипы и лепестки" читать бесплатно онлайн.
Талантливая флористка Эмма Грант владеет свадебным агентством. У нее полно поклонников, но она не может найти среди них своего единственного. Эмма не подозревает, что он уже давно рядом: Джек Кук стал для нее не просто другом, а настоящим членом семьи. Однако его чувства к Эмме давно вышли за рамки дружбы. Но он никогда не связывал себя серьезными отношениями с женщиной, а Эмма мечтает о любви на всю жизнь. И если они хотят найти взаимопонимание или хотя бы просто сохранить дружбу, им придется искать ответ не только в своих сердцах, но и в своем прошлом.
Парень не виноват. Просто не заискрило. Она дала ему второй шанс — еще несколько поцелуев, в конце концов, поцелуи — ее любимое занятие, но ничего не получилось. Даже первоначальная двойка показалась слишком щедрой оценкой.
Нелегко сказать мужчине, что не собираешься с ним спать, ведь рискуешь ранить его самолюбие. «И все же я это сказала, — думала Эмма, выходя из машины. — Жаль, что Сэм не поверил. Может, сегодня удастся с кем-нибудь его познакомить».
Эмма вошла в дом, и от яркого света, грохота музыки, звона голосов у нее сразу поднялось настроение. Она действительно обожала вечеринки.
Один беглый взгляд выхватил из толпы дюжину знакомых. Продвижение по гостиной в поисках хозяев сопровождалось дружескими поцелуями и объятиями. Заметив дальнюю кузину Аддисон, Эмма помахала ей рукой и призадумалась. Аддисон — веселая, очень красивая и в данный момент одинокая. Пожалуй, Аддисон и Сэм прекрасно подойдут друг другу. Надо обязательно их познакомить.
Эмма нашла Вики в рабочей зоне просторной кухни-столовой. Весело болтая с подругами, хозяйка выкладывала на поднос закуски.
— Эмма! Я не думала, что ты сможешь выбраться.
— Я ненадолго. Ты выглядишь потрясающе.
— И ты тоже. — Вики взяла у Эммы охапку полосатых тюльпанов. — О, спасибо! Какие красивые!
— И подчеркивают весеннее настроение. Тебе помочь?
— Нет, спасибо. Бокал вина? — предложила хозяйка.
— Полбокала. Я за рулем и скоро уеду.
Вики положила цветы на рабочий стол.
— Ты приехала одна?
— Да, но вроде как договорилась с Сэмом.
— Понятно, — многозначительно протянула Вики.
— Нет, нет, вовсе нет.
— Неужели?
— Послушай. Нет, дай я сама. — Эмма забрала у Вики вазу для цветов и понизила голос: — Что ты думаешь насчет Сэма и Аддисон?
— Они встречаются? Я не знала, что…
— Нет. Я просто прикидывала. По-моему, они могут понравиться друг другу.
— Ну, возможно. Только вы так хорошо смотритесь. Ты и Сэм.
Эмма пробормотала нечто неразборчивое и сменила тему:
— Где Адам? Я не разглядела его в толпе.
— Вероятно, на террасе, пьет пиво с Джеком.
— И Джек здесь? — как можно безразличнее спросила Эмма, перебирая цветы. — Надо с ним поздороваться.
— Когда я видела парней в последний раз, они болтали о бейсболе. Ну, ты же их знаешь.
Разумеется, Эмма знала. Она знала Джека Кука больше десяти лет, поскольку Джек и Делани, брат Паркер, во время учебы в Йеле жили в одной комнате и Джек много времени проводил в поместье Браунов. В конце концов, он окончательно переехал в Гринвич и открыл небольшое, но первоклассное архитектурное бюро.
Джек оказал неоценимую поддержку Паркер и Делу, когда разбились в катастрофе частного самолета их родители. А потом он просто спас четырех подруг, взяв на себя львиную долю забот по реконструкции дома у бассейна и гостевого дома под нужды задуманного ими бизнеса. В общем, Джек был членом семьи, и Эмма сделала себе мысленную заметку обязательно до ухода переброситься с ним парой слов.
Выходя из кухни с бокалом в руке, Эмма чуть не столкнулась с Сэмом и в который раз отметила, как он красив. Высокий, стройный, с неизменными озорными огоньками в глазах. Всегда безупречно подстрижен и к месту одет… очень правильный, даже, пожалуй, слишком.
— А вот и хозяйка. Привет, Вики. — Сэм вручил Вики бутылку хорошего каберне — очень правильный подарок, — чмокнул хозяйку в щеку и сердечно улыбнулся Эмме: — И та, которую я искал.
Сэм с энтузиазмом поцеловал Эмму в губы, но едва добрал до отметки «приятно» по ее шкале. Эмма умудрилась отстраниться на дюйм и упереться свободной рукой в его грудь на случай, если ему взбредет в голову поцеловать ее снова. Однако, чтобы не обижать парня, улыбнулась и дружески хихикнула:
— Привет, Сэм.
В этот момент с террасы на кухню вошел Джек — вылинявшие джинсы, кожаная куртка нараспашку, взлохмаченные вечерним ветром темно-белокурые волосы. При виде Эммы его брови вопросительно приподнялись, губы изогнулись в усмешке.
— Привет, Эм. Прости, не хотел мешать.
— Джек! — Эмма оттолкнула Сэма еще на дюйм. — Ты, кажется, знаком с Сэмом?
— Конечно. Как поживаешь, Сэм?
— Отлично. — Сэм развернулся, одной рукой обнял Эмму за плечи. — А ты?
— Не жалуюсь. — Джек взял ломтик хрустящего картофеля и обмакнул его в соус сальса. — Как бизнес, Эм?
— Мы очень заняты. Весна — время свадеб.
— Весна — время бейсбола. Я видел на днях твою маму. Она все еще самая прекрасная женщина на свете.
Эмма растроганно улыбнулась:
— Это правда.
— И я все еще не могу уговорить ее бросить твоего отца и сбежать со мной, правда, надежды не теряю. Ну, скоро увидимся. Пока, Сэм.
Джек удалился. Сэм тут же повернулся к Эмме, однако она предвосхитила его маневр и вывернулась, не позволив прижать себя к кухонному шкафчику.
— Ой, Сэм, я совсем забыла, сколько у нас с Вики и Адамом общих друзей. Я должна пообщаться. Ах да, а тебя я хочу кое с кем познакомить. — Эмма решительно схватила Сэма за руку. — Ты ведь не знаешь мою кузину Аддисон?
— Вроде нет.
— Я не видела ее несколько месяцев. Давай поищем ее, и я вас познакомлю. — И с этими словами Эмма потащила свою жертву в гостиную.
Прихватив горсть орехов, Джек общался с друзьями и следил, как Эмма тянет за собой сквозь толпу Перспективного Администратора На Отдыхе и при этом выглядит… сногсшибательно. И не просто сексапильно, хотя этих темных миндалевидных глаз, пухлых улыбающихся губ, золотистой кожи, роскошных вьющихся волос и соблазнительной фигуры вполне достаточно, чтобы свести с ума любого мужчину. Эмма словно излучает тепло и свет. Потрясающая девушка и, напомнил себе Джек, почти что сестра его лучшего друга.
В любом случае он чаще видит ее в компании подруг, или в окружении множества людей, или, вот как сейчас, с каким-нибудь парнем. Если женщина выглядит так, как Эммелин Грант, то рядом с ней всегда ошивается какой-нибудь парень.
И хоть Джек привык относиться к Эмме как к другу, никто не пострадает, если он просто полюбуется ею. Как мужчина и архитектор, он вполне способен оценить линии и формы и в женщинах, и в зданиях, а, на его профессиональный взгляд, Эмма архитектурно идеальна. Потому Джек и щелкал орехи, притворяясь, что прислушивается к разговору, и смотрел, смотрел, как Эмма ловко и вроде бы бесцельно лавирует среди гостей, останавливаясь, чтобы поздороваться, перекинуться парой слов, улыбнуться, посмеяться чьей-то шутке… только за годы знакомства он успел изучить ее и понимал, что у нее есть цель.
Охваченный любопытством, Джек отделился от собеседников и присоединился к другой группе, стараясь не выпускать Эмму из поля зрения. Парень — Сэм — то и дело поглаживал ее спину или плечи. Эмма улыбалась, посмеивалась, поглядывала на него снизу вверх из-под длинных густых ресниц, но язык ее тела — а Джек прекрасно, издали, естественно, изучил ее тело — говорил о том, что Сэму вряд ли стоит рассчитывать на взаимность.
— Аддисон! — позвала Эмма и, пылко обняв очень привлекательную блондинку, рассмеялась своим удивительным смехом, от которого у Джека в жилах обычно закипала кровь. Девушки принялись болтать, радостно улыбаясь, но сначала, как это обычно делают женщины, внимательно оглядели друг друга и наверняка обменялись комплиментами. «Ты выглядишь потрясающе!», «Как ты похудела!», «Отличная прическа!». По наблюдениям Джека, этот женский ритуал иногда претерпевал кое-какие изменения, но смысл его не менялся.
Затем Эмма слегка повернулась, парень с блондинкой оказались лицом к лицу. И тут, по тому, как Эмма отстранилась, как похлопала парня по плечу и взмахнула рукой, Джек понял ее замысел. Точно! Она бросает беднягу и надеется, что блондинка его утешит. Когда Эмма направилась в сторону кухни и исчезла за спинами гостей, Джек поднял бокал с пивом в ее честь. Молодец, Эммелин, разыграно как по нотам.
Джек покинул вечеринку рано. На завтра на восемь утра у него была назначена деловая встреча, а затем сплошные поездки по стройплощадкам. И в ближайшие день-два придется выкроить время, чтобы поработать над проектом перестройки дома Макензи, где она и Картер живут после помолвки. Джек уже представлял, как это сделать, не испортив облика здания, но, прежде чем показывать что-либо Мак, хотел сначала сам поиграть с пространством.
Он еще не привык к мысли о том, что Мак собирается замуж… да еще за Картера. А привыкать придется. Хотя Картер учился в Йеле в одно время с ним и Делом, они почти не общались. Но парень приятный… и — что немаловажно — зажег счастливые огоньки в глазах Мак.
Под грохот музыки, рвущейся из автомобильных динамиков, Джек прикидывал разные варианты пристройки, чтобы обеспечить Картера кабинетом, где тот мог бы заниматься… ну, тем, чем занимаются преподаватели английской литературы в своих домашних кабинетах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шипы и лепестки"
Книги похожие на "Шипы и лепестки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Шипы и лепестки"
Отзывы читателей о книге "Шипы и лепестки", комментарии и мнения людей о произведении.