Дайан Левинг - Очаровательная замарашка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очаровательная замарашка"
Описание и краткое содержание "Очаровательная замарашка" читать бесплатно онлайн.
У Грегори Снайдера есть все — положение в обществе, богатство, нет только любви. Впрочем, она ему и не нужна, он и без нее считает себя счастливым. Однако его новая секретарша Камилла думает иначе. Она влюбилась в Грегори, но, чтобы подобрать ключик к его сердцу, ей придется вынести много испытаний: коварные интриги, ревность, расставание. И только, чуть не потеряв из-за козней бывшей любовницы Камиллу, Грегори прозреет и поймет, как убога была его жизнь без настоящей любви. Но простит ли его Камилла?..
Грегори промолчал: они подъехали к ресторанчику, и он вышел из машины. Однако когда они уселись за свободный столик и сделали заказ, Грегори вернулся к разговору.
— Такой, как ты выразилась, ненормальный режим был не всегда. Шесть лет назад, когда «Соунд-компани» еще руководил мой отец, компания переживала кризис. Поэтому мы вынуждены были работать без выходных и с минимальным перерывом. Все пришло в норму через несколько месяцев, вернуть прежний график просто забыли… или не посчитали нужным.
— Самое время, чтобы установить другие правила.
— Да, наверное…
Ужин прошел довольно мирно. Грегори почти не пытался язвить. Камилла не знала, что и думать: то ли Грегори решил вымолить прощение у матери, то ли он действительно раскаялся. Однако общаться с ним оказалось не так уж и трудно.
Была уже почти полночь, когда они с Грегори вернулись домой. Камилла вышла из автомобиля и, не дожидаясь, пока ее босс поставит машину в гараж, отправилась к себе. На пороге ее встретила встревоженная Сибил.
— Камми, дорогая, что опять произошло?
Камилла улыбнулась.
— Все в порядке, миссис Снайдер.
— Так что же вы тогда так долго? Я так переживала! Вы опять поссорились?
— Нет, даже и не думали на этот раз. Грегори отвез меня в китайский ресторанчик и, как ни странно, даже не пытался грубить.
На лице Сибил расцвела довольная улыбка.
— Наконец-то вы нашли общий язык.
— Я бы так не сказала, — возразила Камилла, — но мы за сегодняшний день ни разу не поссорились, и это главное.
Она сразу же замолчала, как только в дом вошел Грегори.
— Ты не спишь, мама?
— Нет, дожидаюсь вас.
Камилла переглянулась с Грегори и направилась к себе в спальню.
— Мы не ругались, — поспешил заверить мать Грегори.
— Ну и хорошо, — ответила Сибил. — Наконец-то вы обошлись без конфликтов.
Грегори поцеловал ее в щеку и тоже ушел к себе.
Сибил же только рада была, что все складывается как нельзя лучше. Ничего, она еще заставит сына взглянуть на Камиллу другими глазами! Кто знает, может, тогда у нее наконец появится реальная надежда, что Грегори женится.
Обязательно по любви. И обязательно на девушке, которую меньше всего интересуют его деньги.
8
Наступил очередной уикенд, и Камилла с Грегори снова остались один на один. Сибил стала подозрительно часто уезжать на благотворительные базары. Камилла проснулась в прекрасном настроении. Накануне весь день лил дождь, а нынешнее утро выдалось солнечным и на редкость теплым. Камилла натянула джинсы и обтягивающую футболку и спустилась вниз.
На этот раз по случаю прекрасной погоды Грегори принял решение завтракать на террасе. Он уже сидел за столом, когда вошла Камилла.
— Доброе утро, — поприветствовала она его, усаживаясь на свое место. — Кто-то недавно жаловался, что у него не бывает выходных. Однако я ни разу еще не видела, чтобы ты в уикенды отсутствовал.
— Гонишь меня из собственного дома? — Грегори удивленно поднял брови.
— И не думаю. Я это просто так сказала.
— Может, у меня есть причина, заставляющая меня сидеть дома.
— Какая же? — поинтересовалась Камилла, откусывая от еще горячей булочки.
— Уж точно не ты.
— Ужасно. А я так надеялась.
— Совершенно зря. — Грегори оглядел стол в поисках заварного чайника. — Кажется, Джуди унесла наш чай. Камми, — он хитро улыбнулся, — ты не сходишь за ним?
— Что тебе стоит позвонить в ваш серебряный колокольчик и вызвать Джуди?
— А что тебе стоит сделать мне небольшое одолжение?
Камилла кивнула.
— Ладно, я даже сама сделаю тебе чай.
Лицо Грегори растянулось в самодовольной улыбке. Камилла, разумеется, заметила это.
Сейчас ты у меня получишь, не думай, что я по доброте душевной вызвалась тебе прислуживать!
Камилла сходила в кухню, сняла крышку с заварного чайника и всыпала в чай несколько столовых ложек соли. Она понимала, что ведет себя по-детски, но ничего не могла поделать со своим порывом.
Она принесла чайник и наполнила чашку Грегори.
— Спасибо, — сказал он все с той же раздражающей самодовольной улыбкой.
Камилла обворожительно улыбнулась в ответ.
Грегори сделал глоток и тут же закашлялся.
— Что ты туда подсыпала?!
— Не бойся, не яд. Обыкновенная соль.
— Какая гадость!
Камилла спокойно взяла свою чашку, чтобы продолжить завтрак. Однако и она тоже чуть не подавилась: кофе был ужасно сладким. Камилле показалось, будто она хлебнула сиропа.
— Ах так! Я, как последняя дура, пошла по твоей просьбе в кухню, сделала тебе чай, а ты в это время насыпал в мой кофе килограмм сахара?
— Но ведь и ты внакладе не осталась, разве не так? — спросил Грегори. — Так что можешь считать, что мы квиты.
— Негодяй какой! — сказала Камилла в ярости, однако осеклась, подумав, что, пожалуй, Грегори прав: они квиты.
Камилла вертела в руках соломенную шляпу и никак не могла понять, откуда она взялась у нее на кровати.
Еще одна шутка Грегори? Тогда в чем ее смысл?
Камилла еще долго раздумывала бы, если бы в ее комнату не заглянул Грегори собственной персоной.
— О, милая шляпка! — воскликнул он и выхватил ее из рук Камиллы. — У вас в городе это считается последним писком моды?
Камилла разозлилась: конечно же это Грегори нарочно подложил! Что за глупые выходки!
— Боюсь, — продолжал Грегори, — что у нас в Нью-Йорке такое уже давно никто не носит. Впрочем, тебе пойдет. — Он нахлобучил шляпу себе на голову и подошел к зеркалу. — Мне идет?
— Ты что-то хотел? — холодно спросила Камилла.
— Что? — не понял Грегори.
— Ты зачем-то заявился ко мне в комнату. Зачем?
— А… — Грегори снял шляпу и начал вертеть ее в руках. — Выглядит как новая. Досталась в наследство от бабушки?
Камилла нетерпеливо постукивала пальцами по подоконнику.
— Ты скажешь, что тебе нужно или нет?
— Скажу. — Грегори начал подкидывать шляпу, что еще больше начало выводить из себя Камиллу. — Скоро предстоит важное совещание. Мне нужно, чтобы ты вела себя тише воды, ниже травы…
— Разве у меня есть склонность закатывать скандалы и устраивать истерики?
— Я не об этом. Мне необходимо не видеть тебя в своем кабинете три дня, начиная с завтрашнего. Я буду серьезно занят работой. Можешь считать, что у тебя внеплановый отпуск.
— Я тебе мешала? — удивилась Камилла. — Тогда не лучше ли вообще обойтись без секретарши?
— Ой, ты просто не представляешь, как твой кислый вид сбивает с рабочего настроения.
Все ясно: он пришел сюда, чтобы снова поиздеваться надо мной.
— Выкатывайся отсюда, — сказала Камилла. — Мне нужно переодеться.
— Хочешь найти достойный наряд к этой замечательной шляпе?
— Это не моя шляпа!
— Да ладно тебе. Не стоит отказываться от того, что по праву тебе принадлежит. Не надо стесняться. Шляпа чудесна!
Камилла подошла к Грегори, выхватила несчастную шляпу из его рук и указала ему на дверь.
— Выйди вон!
— Ты меня выгоняешь? Из собственного дома?
— Нет, я тебя выгоняю из собственной комнаты!
Грегори снова отобрал у нее шляпу и начал кружить с ней по комнате. Он прекрасно знал, что ведет себя, как десятилетний мальчишка, но ему доставляло удовольствие наблюдать, как Камилла выходит из себя.
— Ты мне надоел! Отдай шляпу! — Она почувствовала, что еще немного — и ударит Грегори.
Камилла подскочила к нему, но он ловко отпрыгнул и выбросил шляпу в открытое окно.
— Моя шляпа!
Грегори и Камилла обернулись на этот возглас и увидели стоящую в дверном проеме Джуди. Она в ужасе смотрела на окно, в которое только что улетело соломенное чудо.
— Мистер Снайдер, вы в своем уме?!
— Это была твоя шляпа? — спросил изумленный Грегори.
— Что значит была? — Джуди кинулась к окну и посмотрела вниз. — Где она? Куда вы ее забросили?
— Она на дереве. — Камилла указала на яблоню, растушую под окном.
— И как, по-вашему, я пойду домой? — спросила Джуди. — Это еще что за шутки такие?
— Я не знал, что она твоя, — начал оправдываться Грегори. — Мы с Камиллой просто шутили.
— Так идите теперь и доставайте ее. Она почти новая!
— Ты ее носишь? — спросил Грегори.
— Вы тупица, мистер Снайдер. — Джуди вовсе не боялась говорить то, что думает, особенно когда дело касалось ее собственных интересов. — Что еще я могу делать со шляпой? Сейчас жуткая жара. Нужно беречь голову. Разумеется, я ее ношу.
Грегори вздохнул.
— Джуди, прости меня. Я куплю тебе новую. И не соломенную, а чудную летнюю шляпку. В самом дорогом магазине, обещаю.
— Хорошо, — тут же согласилась практичная Джуди. — Ловлю вас на слове. Однако мне нужна и эта шляпа тоже. Понятно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очаровательная замарашка"
Книги похожие на "Очаровательная замарашка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дайан Левинг - Очаровательная замарашка"
Отзывы читателей о книге "Очаровательная замарашка", комментарии и мнения людей о произведении.