Авторские права

Эмма Уайлдс - Грешная тайна

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Уайлдс - Грешная тайна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Уайлдс - Грешная тайна
Рейтинг:
Название:
Грешная тайна
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076095-4, 978-5-271-38512-4, 978-5-4215-2763-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешная тайна"

Описание и краткое содержание "Грешная тайна" читать бесплатно онлайн.



Юная Джулианна Саттон с детства знала, что ей предназначено стать женой маркиза Лонгхейвена, но всегда полагала, что пойдет под венец с добродушным Гарри. Однако Гарри внезапно погиб, и супругом Джулианны стал его младший брат и новый наследник титула красавец Майкл.

Он ведет загадочную и опасную жизнь тайного агента его величества.

Он играет со смертью ради Англии. И он совершенно не намерен посвящать в свои тайны молоденькую невинную супругу.

Но когда брак по расчету постепенно превращается в брак по любви, хранить секреты становится все труднее…






— Твоя мать, без сомнения, одобрит такое решение, — заметил герцог. — Она все время говорит о возвращении в поместье.

Майкл кивнул и поднялся.

— Что ж, вот и хорошо. А сейчас мне надо идти. У меня неотложная встреча.

— Похоже, это твоя постоянная отговорка, — пробурчал отец.

Майклу не хотелось лгать, но выбора не было.

— Видите ли, я еще не совсем закончил свои дела с Веллингтоном и военным министерством.

— А что с твоей рукой? — неожиданно спросил отец.

И Майкл тотчас же понял, что где-то допустил оплошность.

— Небольшая рана. В сущности, царапина, — ответил он, небрежно пожимая плечами.

Из-за всех навалившихся на него проблем он почти забыл о руке, но, должно быть, отец заметил, что он бережет ее.

Герцог внимательно посмотрел на сына:

— Что ж, если ты так говоришь, я должен поверить тебе. Но возможно, мой мальчик, тебе следует проявлять осторожность.

— Да, разумеется, — кивнул Майкл.

Маркиз вышел из кабинета отца и тотчас же увидел в коридоре Фицхью.

— Случилось что? — спросил он у камердинера, когда тот протянул ему плащ.

— Личное дело дьявола, сэр.

— О каком дьяволе идет речь? — Майкл надел плащ.

— О вас, полковник, — ответил Фицхью с невозмутимым видом.

Все устроилось очень даже неплохо, а служанка, которую Рутгерс предложил во временные няньки для Хлои, оказалась молоденькой розовощекой девушкой из Уэльса. Ее звали Брин, и она говорила с мягким валлийским акцентом. К тому же обладала ровным спокойным характером. Эта милая девушка идеально подходила на роль няни. Хлоя же, как ни странно, быстро привыкла к незнакомому дому, хотя, конечно же, по-прежнему робела. Джулианна не оставляла девочку и пообедала вместе со служанкой. Хотелось, чтобы малышка привыкла к няне.

Когда же в детской появились разнообразные кубики — гораздо ярче тех, что она уже подарила девочке, — малышка увлеклась новыми игрушками, а Джулианна наконец-то смогла ускользнуть, оставив ее под присмотром улыбчивой няни. Еще утром она заметила, что детскую уже привели в порядок. Когда убрали ставни и пыльные занавеси, эта комната оказалась очень милой и, уютной: здесь в камине весело пылал огонь, а на низком столике в середине комнаты лежали книжки с картинками. И Джулианна почти не сомневалась, что все это было сделано по распоряжению Майкла.

Такое внимание со стороны мужа, конечно же, не могло не тронуть ее. Да, Майкл оказался очень заботливым и чутким.

Спустившись, она обнаружила, что мужа нет дома, а ее ждала посетительница. Женщина не оставила визитной карточки и не сообщила своего имени, но заявила, по словам Рутгерса, что будет ждать столько, сколько понадобится, пока ее светлость не примет ее.

Джулианна была заинтригована столь необычным визитом. Ведь ее подруги наверняка не отказались бы назвать свое имя. И очень немногие из них согласились бы ждать до тех пор, пока их не примут.

— Что ж, очень хорошо, — кивнула Джулианна. — Я готова принять эту даму.

— Она в малой приемной, миледи, — сообщил дворецкий.

В малой? Джулианна взглянула на него с удивлением. Но Рутгерс, судя по выражению его лица, прекрасно знал, каких гостей следовало проводить в парадную гостиную, каких — в утреннюю, а каких — в малую.

Что ж, выходит, это не совсем обычный визит. И гостья явно необычная.

Джулианна быстро прошла по коридору и оказалась в указанной комнате, гораздо более скромнее, чем те, в которых герцог Саутбрук принимал своих гостей. Увидев женщину, сидевшую на одном из диванов, она решила, что видит ее впервые в жизни. У гостьи были огненно-рыжие волосы, а ярко-розовое платье казалось изрядно поношенным.

— Добрый день, — пробормотала Джулианна, немного смутившись. — Я леди Лонгхейвен. Вы хотели, видеть меня?

— Так, значит, это вы? — Женщина встала и взглянула на Джулианну прищурившись. — Что ж, так я и думала, так и знала, что увижу кого-то вроде вас. Хорошенькая как фарфоровая кукла. Ну, полагаю, Гарри не захотел бы жениться на другой.

«Что все это значит? И кто эта женщина?»

— А вы… — Джулианна вопросительно взглянула на гостью.

— Я Ли Макдермонт.

— Нет-нет!

Джулианна решительно покачала головой. Господи, что же происходит? Она ведь уже полгода встречалась с матерью Хлои почти каждую неделю, поэтому прекрасно ее знала. А это другая женщина.

— Вы думаете, я не знаю свое собственное имя? — осведомилась рыжеволосая гостья.

Джулианне вдруг почудилось по комната завертелась у нее перед глазами, а пол уходит из-под ног. И как странно: сейчас насмешливые интонации этой женщины показались знакомыми. Судорожно сглотнув, она тихо бормотала:

— Но я хорошо знаю мисс Макдермонт.

— Нет, не знаете, моя дорогая леди. Вы только думаете, что знаете ее.

— Что это значит? — спросила Джулианна; она все еще стояла в нескольких шагах от порога и не испытывала ни малейшего желания проходить дальше.

— А это значит, что я устала ждать. Я хочу получить то, что заслуживаю. Скажите мне, где драгоценная дочка вашего Гарри, или я пойду в магистрат.

Это заявление совершенно ничего не прояснило, и Джулианна в растерянности заморгала.

— Ее бросили одну в пустом доме, — ответила она. — Естественно, я привезла ее сюда.

— Нет, я не оставляла девочку одну. Это она ее оставила. — Женщина презрительно фыркнула. — Я давно знала, что вы хотите забрать ее. Всегда привозили подарки… красивые вещи… Но если не хотите, чтобы я забрала ее прямо сейчас, то заплатите, как всегда обещали платить.

— Вы сказали, что Хлою оставила… О ком вы говорили?

Проигнорировав вопрос, рыжеволосая заявила:

— Я хочу денег. Если вы не дадите мне что полагается, я пойду в эту проклятую «Таймс» и расскажу им в подробностях, как маркиз Лонгхейвен завалил служанку в таверне и обрюхатил.

— Продолжайте, — раздался спокойный мужской голос, и женщины, вздрогнув, повернулись к двери.

У порога стоял герцог, но на его лице сейчас не было обычной любезной улыбки, а глаза пристально смотрели на гостью. В следующую секунду он прошел в комнату и, по-прежнему глядя на рыжеволосую, тихо проговорил:

— Я не знаю, кто вы такая, но зато точно знаю: мне очень не нравится, как вы разговариваете с моей невесткой. И советую вам запомнить следующее… Одного моего слова будет достаточно, чтобы в английских газетах не напечатали никаких сплетен, порочащих моего покойного сына. И даже если вы на каждом углу будете рассказывать свою историю, для нас, Хепбернов, это ничего не будет значить, потому что мы выше этого.

Рыжеволосая гостья словно окаменела с разинутым ртом. Джулианна смотрела на нее в смятении и задавала себе вопрос за вопросом: «Служанка в таверне?.. Но разве Ли не актриса?.. И которая из них настоящая Ли?..»

На все эти вопросы не было ответов, и Джулианне уже начинало казаться, что она сходит с ума.

Герцог повернулся к ней и с ласковой улыбкой сказал:

— Вы уже сделали более чем достаточно для нашей семьи, моя дорогая. Теперь я сам займусь этой неприятной ситуацией.

Это был намек на то, что ей следует удалиться. И Джулианна с радостью повиновалась.

«Кто же она такая, эта женщина? — размышлял она, выходя, из комнаты. — И кто бедная служанка из таверны, которая родила внебрачного ребенка?»

Глава 22

Трактир «Заяц и бутылка» едва ли был приличным местом, поэтому маркиз оделся соответствующим образом.

Без галстука, в поношенном плаще и старых сапогах, забрызганных уличной грязью, Майкл вышел из наемного экипажа и открыл дверь в трактир. Посетителей в это время было довольно много, и хозяин заведения сам разносил эль. Стоял густой табачный дым, а в самом дальнем углу дымил очаг, так что казалось, весь трактир заволокло туманом.

Майкл сомневался, что узнает тут что-то полезное, но на всякий случай все же решил зайти в это заведение. Ведь никогда не знаешь, где наткнешься на важную информацию…

Конечно, он понимал, что едва ли узнает здесь что-либо о Роже, но сейчас ему даже казалось, что его противник вовсе не проклятый француз.

Усевшись, он подозвал хозяина и тихо сказал:

— Я возьму кружку эля, но вообще-то я пришел сюда за советом.

Хозяин, плотный мужчина средних лет, пристально взглянул на него и, нахмурившись, пробурчал:

— Эль я могу принести, а вот что до совета…

Он пожал плечами.

Майкл улыбнулся и почти шепотом проговорил:

— Я слышал, что если человеку понадобится кое-кто для определенных услуг, то нужно прийти именно сюда. Ты понял, о чем я?

— Может быть, и понял, — уклончиво ответил хозяин. — Выпивку я сейчас принесу.

«Что ж, знакомая игра…» — подумал Майкл с усмешкой. Откинувшись на спинку стула, он окинул Взглядом зал и стал ждать. Доверие следовало завоевать — уж он-то прекрасно это знал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешная тайна"

Книги похожие на "Грешная тайна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Уайлдс

Эмма Уайлдс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Уайлдс - Грешная тайна"

Отзывы читателей о книге "Грешная тайна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.