» » » » Олимпия Кершнер - Печать любви


Авторские права

Олимпия Кершнер - Печать любви

Здесь можно скачать бесплатно "Олимпия Кершнер - Печать любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама»,, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Олимпия Кершнер - Печать любви
Рейтинг:
Название:
Печать любви
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»,
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1496-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Печать любви"

Описание и краткое содержание "Печать любви" читать бесплатно онлайн.



Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?






Никола купила себе новую одежду для поездки. Не могла же она надеть свои джинсы. Для пожилой дамы, которую ей приходилось изображать, это было бы слишком легкомысленно. Поэтому ее гардероб пополнили старомодные шерстяные брюки, широкий бесформенный свитер темно-вишневого цвета. Ночную рубашку прямого покроя и длинную, почти до пят, доставшуюся ей от бабушки, она тоже решила взять. Конечно, маловероятно, что Мэл среди ночи ворвется к ней в спальню. Но все же лучше не рисковать в своих соблазнительно коротких рубашечках, а быть экипированной как положено.

Грим ей тоже пришлось уложить в небольшой светлой кожи чемодан. Словом, девушка предусмотрела все по максимуму.

Бредфорд предложил заехать за ней, но пришлось договориться о встрече на пристани.

Нельзя же было допустить, чтобы он явился за тетей в квартиру, в которой уже был у племянницы.

Накануне Никола забежала в гости к Грете. И та дала ей подержать малышку Клэр. Мать и отец были счастливы и наперебой рассказывали о ребенке, появление которого круто изменило их жизнь. Глядя на них, девушка ощутила огромное желание иметь свою собственную семью и такого же прекрасного малыша. Может быть, это будет мальчик с черными волосами и голубыми глазами, как у Мэла, или девочка, похожая на нее саму… Она вдруг поймала себя на том, что отцом своих детей хочет видеть только одного человека — Мэла Бредфорда.

7

В субботу утром Никола с чемоданчиком и дорожной сумкой в руках, наряженная в широкие брюки и просторный свитер, спустилась на пристань. Серебристый гидросамолет Бредфорда, раскинув крылья, покачивался на воде, удерживаясь на двух поплавках, по форме напоминающих лыжи.

— Точны, как всегда, — приветствовал ее Мэл, стоявший на одном из поплавков у открытой дверцы кабины. На нем были кофейного цвета теплые брюки и тот самый свитер, в котором девушка увидела его в их первую встречу вне офиса.

Его волосы свободно развевались на ветру. И Никола испытала знакомое желание взъерошить их или хотя бы слегка коснуться ладонью. Но ей тут же представилось, как он удивился бы, потянись к его волосам референт, почтенная мисс Дороти Майлз. И это огорчило ее.

Бредфорд взял у нее вещи, поставил их в кабину и спросил:

— Когда-нибудь приходилось летать на таком?

— Нет, шеф. В этом деле я новичок.

— Машина устойчива в полете, легка в управлении…

Он подал ей руку. Она спустилась с пристани на поплавок, а оттуда шагнула в кабину и уселась в кресло.

Мэл сел рядом на место пилота и захлопнул дверцу.

— Когда вы успели научиться летать? — спросила Дороти, застегнув по его команде ремень безопасности.

— После окончания университета. Это было для меня одним из тех самых испытаний, которые я, признаюсь честно, не так легко преодолел. Зато теперь машина уже долгие годы помогает мне.

— …Удирать из города, выбираться на дикую природу подальше от цивилизации, — пробормотала она иронично себе под нос.

Он подозрительно взглянул на нее.

— Именно так. Разве я вам когда-нибудь говорил об этом?

Дороти кивнула, но встревожилась. Господи, надо же, забыла, кому именно он говорил: Дороти или Николе? Как бы чего не перепутать. Следует вести себя осторожнее.

Он включил мотор-пропеллер, и, мгновенно набрав обороты, самолет быстро заскользил по тихим водам залива. После короткого разбега они взлетели. Город лежал под ними как игрушечный макет. Однако скоро они попали в воздушную яму. Тут уже было не до любования видами из окна.

— Ой! — воскликнула она, чувствуя, что падает вниз и тут же резко взмывает вверх, как в детстве на качелях. — У нас все в порядке?

— Конечно, нет проблем, — ответил он ее же словами.

Через час полета они снизились, пошли над поверхностью озера к острову, стремительно набегавшему на лобовое стекло стеной соснового леса, широкими и приземистыми постройками на берегу… Мэл потянул на себя ручку управления, повел ее вправо — машина, набрав высоту и слегка накренившись на крыло, сделала круг. После чего они спустились к самой воде, коснулись ее поплавками и заскользили к берегу, постепенно теряя скорость.

— Как вам это нравится? — спросил он, выключив мотор.

Самолет стоял у самого берега, рядом была пристань, к которой были пришвартованы катер и весельная лодка.

— Мне это понравилось гораздо больше, чем я ожидала, — сказала она, блеснув очками. Буду с нетерпением ждать следующего полета.

Он немного повозился, пришвартовав самолет. Потом выгрузил свои и ее вещи. Никола было собралась подхватить чемодан, но Бредфорд не позволил.

— Не волнуйтесь, и я его захвачу тоже.

— Благодарю. — Она прошлась по пристани и ступила на твердую землю. Хижина, в которой им предстояло ночевать и работать, стояла перед ней.

Когда он рассказывал ей о своем домике в лесной глуши, Николе почему-то виделась некая старая постройка вроде индейского шалаша. Но сейчас перед ней был прекрасный дом, сложенный из сосновых бревен, с широкой застекленной верандой, с мансардным этажом под крышей, покрытой красной черепицей. В нем было достаточно помещений, чтобы в случае необходимости разместить и гостей.

— Вы часто здесь бываете? — спросила она, следуя за ним по дорожке к двери.

Мэл аккуратно поставил ее чемоданчик и сумку на крыльцо и начал искать ключ.

— Дом не мой. Я его только арендую у моего друга Стива. Тот улетел в Европу на несколько месяцев и предоставил мне его в полное распоряжение.

В доме было просторно и красиво. Старинная солидная мебель придавала комнатам уют и тепло. Николе это очень понравилось. Через широкое окно гостиной было видно озеро, пристань и самолетик.

Она улыбнулась и повернулась к Мэлу. Мистер Бредфорд внимательно наблюдал за ней.

— Здесь замечательно, — сказала она.

— Думаю, да. Если бы Стиву вдруг пришло в голову его продать, то я непременно купил бы его. Спальни находятся наверху. Я отнесу ваши вещи туда. Прежде чем мы примемся за дела, не хотите ли принять душ?

— Только попудрить носик, — позволила она себе пошутить. — И я буду готова.

На самом деле ей надо было зайти в ванную комнату и проверить, хорошо ли надет парик, не сдвинулся ли он. Ведь во время воздушной болтанки он вполне мог съехать на сторону, как шапка. И насколько убедительно выглядят ее преждевременные морщины… Не приведи Бог, конечно, но вот была бы потеха предстать перед боссом в таком виде и отрапортовать о готовности к работе. Сперва мистер Бредфорд наверняка мог испугаться и подумать, мол, совсем рехнулась старушка Дороти, довел ее этот бизнес… Но потом быстро бы все понял. И тогда, как говорят, финита ля комедиа.

— Комнату Стива я оборудовал под свой кабинет, так что, когда будете готовы, мы тут же приступим, — сказал Мэл.

Пятнадцать минут спустя Никола уже сидела напротив него за массивным огромным столом. Они сразу же начали обсуждать проект сотрудничества с компанией «Реформ». Все документы лежали перед ними.

Время летело быстро. Впрочем, так бывало всегда, когда они работали вместе. Мисс Майлз демонстрировала готовность и умение найти ответ на каждый его вопрос. Легко выуживала для него нужные документы из вороха различных бумаг. Если требовалось ее мнение по тому или иному вопросу, референт тут же высказывалась. Особенно ей нравилось угадывать его мысли и идти на опережение, делая то, о чем он лишь собирался ее попросить.

Где-то в середине дня босс устало отложил документы в сторону.

— Кажется, я немного проголодался. А вы?

— Да, я бы тоже перекусила. — Дороти закончила вносить в блокнот необходимые записи, посмотрела на бумаги, готовые к перепечатке, и спросила: — Мне нужно выполнить это сегодня?

— Давайте сначала прервемся ненадолго. Изнурительная работа плохо действует на результат труда. Мы уже сделали достаточно. Даже больше, чем обычно, когда работаем в офисе. Как вы себя чувствуете?

— Отлично. После столь долгого сидения неплохо было бы, и поразмять ноги.

— Я подумал, что мы могли бы пройтись до городка и пообедать в небольшом кафе. Кормят там хорошо.

— Отличная идея.

Ее это вполне устраивало. Во-первых, она все-таки оставалась рядом с Мэлом. Во-вторых, предложение поесть вдохновило, поскольку ее завтрак был легким. Да и посмотреть новые места было интересно.


И она не разочаровалась. Обед оказался превосходным. В кафе, где Бредфорда знали все, в том числе и хозяин, исполнявший по совместительству обязанности повара, их обслужили быстро.

Пока обедали, Мэл рассказал ей о первых поселенцах, обосновавшихся здесь когда-то. Эти люди шли с Восточного побережья и оседали в этих местах, осваивая лесной край. Одни были охотниками, торговцами пушниной, золотоискателями, другие — ворами и авантюристами, третьи — бывшими солдатами колониальных войск… Многих людей судьба сорвала с насиженных мест, бросив на поиски лучшей доли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Печать любви"

Книги похожие на "Печать любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олимпия Кершнер

Олимпия Кершнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олимпия Кершнер - Печать любви"

Отзывы читателей о книге "Печать любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.