Авторские права

Лопе де Вега - Том 6

Здесь можно скачать бесплатно "Лопе де Вега - Том 6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Искусство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лопе де Вега - Том 6
Рейтинг:
Название:
Том 6
Издательство:
Искусство
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 6"

Описание и краткое содержание "Том 6" читать бесплатно онлайн.



В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».






Дон Бернардо

Все так странно в деле этом —
Просто слов не нахожу!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Тельо.

Тельо

Граф! Я видел госпожу.

Дон Манрике

Тельо! Ты с ее ответом?

Дон Бернардо

Разговору помешать я,
Тельо, друг мой, не могу.

Тельо

Ба! Да мы в своем кругу!
Вы здесь!..

Дон Бернардо

Для рукопожатья
Дружеского!..

Дон Манрике

Стой, Бернардо!
В грудь войдет, как сталь кинжала,
Слово, что она сказала.

Тельо

Дон Манрике, не Лисардо!
Вот что нам она велит…

Дон Манрике

Дон Бернардо все известно.

Тельо

Выход есть у нас чудесный:
Сделайте на людях вид,
Что приехали по делу
Важному из Арагона,
А иначе брат влюбленный —
Нет для ревности предела! —
Будет без конца искать,
Кто вы…

Дон Манрике

Как найти предлог,
Чтобы я в Неаполь мог
Въехать и не вызывать
Этим сразу подозрений?

Тельо

Повод быстро я найду,
Явится он на ходу,
Выдумок других мгновенней.
Отправляйтесь-ка в дорогу,
Все придумать постараюсь.

Дон Манрике

На тебя я полагаюсь —
Ведь зависит очень много
От уменья твоего.

Тельо

Дон Бернардо нам поможет
И предлог найдет, быть может,—
Полагайтесь на него.

Дон Бернардо

Сделаю всегда для вас
Все, чем я смогу помочь.

Тельо

А пока идите прочь.
Сообщу я после час
Нужный вашего прихода.

Дон Манрике

Пусть любовью озарится
Твой рассудок!

Тельо

Заблудиться
Помогает нам природа,
Но надежды не теряем.

Дон Манрике

Милая моя Клавела!
Я борюсь, но у предела
Жизни, перед смертным краем.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Роберто, Клавела.

Клавела

Если он лишился жизни —
Тот, с кем бился ты, Роберто,
Около окна Фенисы,
То к кому теперь ревнуешь?
Что тебя теперь печалит?
Может ли вернуться ночью,
Чтоб ухаживать за нею,
Он сюда и после смерти?
Право, это было б ново!

Роберто

Страсть и страх, моя Клавела,
Хитрости изобретают.
Выдумал рассказ о смерти
Я того, к кому ревную,
Чтоб проверить подозренья —
Видеть по лицу Фенисы,
Как она рассказ мой примет.
Жив мой враг на самом деле.
Я ни шпагой обнаженной,
Ни мольбами не заставил
Неизвестного открыться.
Видишь ты: мне страх внушает
Встреченный мной незнакомец,
Мне в сраженье доказал он
Мужество свое и доблесть.
Но на случай, если снова
Вздумает прийти он ночью,
Я расставил здесь ловушки,
И теперь он попадется.
Расспроси о нем Фенису —
От тебя таить не станет
Имени. Кровопролитья
Этим избежать мы сможем.
Для меня ты это сделай.

Клавела

Сделаю, но ты сначала
Обещай его не тронуть
Даже, если б оказался
Он возлюбленным Фенисы.
Впрочем, в это я не верю.

Роберто

Жизнью короля клянусь я.

Клавела

Говорят, что принц наследный
Не имеет права клясться
Жизнью короля-отца.

Роберто

Жизнью я клянусь твоею.

Клавела

(в сторону)

Обмануть тебя хочу я.
Пусть мой брат страдает лучше
От обмана, не от страха.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Фениса.

Фениса

С королевством арагонским
Связь у нас еще осталась,
Хоть распались из-за смерти
Родственный союз и дружба.
Прибыл некий дон Манрике
И желает вас он видеть.

Роберто

С ним, прекрасная Клавела,
С удовольствием я встречусь.

Клавела

Дон Манрике?

Фениса

Да, сеньора.

Клавела

Кажется, я в Барселоне
В гавани его видала.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, дон Манрике и Тельо.

Дон Манрике

О отчаянная смелость!
Я у ваших ног, сеньор…

(в сторону.)

Неудачное начало!

(Громко.)

Господин и повелитель!

Роберто

Славный граф! Мое вы сердце
Тем к себе расположили,
Что вы не забыли долга,
Хоть моей сестры вассалом
Были вы не очень долго.

Дон Манрике

А позволит мне принцесса
Руку ей поцеловать?

Фениса

Нет, не мне, не я инфанта.

Дон Манрике

Вид у вас, как у инфанты,
Я недаром обманулся.

Тельо

(в сторону)

Ловко это он придумал!

Дон Манрике

(Клавеле)

Я прошу вас: не вменяйте
Мне в вину ошибку эту —
Ведь лишился Арагон
Вас, принцесса, слишком скоро.

Клавела

А вот я, граф дон Манрике,
Помню, что встречала вас,
И хотя была недолго
Я принцессой в царстве вашем,
Все, что видела я, помню.

Дон Манрике

Я с признательностью должен
Вам сказать, что Арагон
Все грустит о расставанье
И забыть о вас не может.

Тельо

Принцу и принцессе сразу
Ноги я целую!

Роберто

Граф!
Что это за кавальеро?

Дон Манрике

Дворянин из Арагона.

Тельо

Я сейчас же вам представлюсь:
Я помощник добровольный
Графа, называюсь Тельо.
Я вхожу, когда хочу
И куда хочу, свободно;
Я достаточно известен;
Говорю всегда я кстати;
Никогда не надоем;
То даю я, что имею,
И, хоть нрава я живого,
Остаюсь в тени обычно.

Фениса

Тот, кто много говорит,
Делает обычно много.

Клавела

Я тебя признала, Тельо,
И даю тебе я право
Приходить ко мне свободно.

Тельо

Я и без того пришел бы.
Петь могу, могу играть,
Танцевать, писать картины
И стихи — на лад высокий.

Роберто

Граф! Приехали зачем вы
К нам в Неаполь?

Дон Манрике

Говорить
Мне понадобится долго.
Помощи у вас прошу я.
Должен вызвать на дуэль
Непременно одного
Кавальеро Арагона.
Наш король не разрешает —
Нужно разрешенье ваше.

Роберто


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 6"

Книги похожие на "Том 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лопе де Вега

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лопе де Вега - Том 6"

Отзывы читателей о книге "Том 6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.