Лопе де Вега - Том 5

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 5"
Описание и краткое содержание "Том 5" читать бесплатно онлайн.
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Донья Анна
Плохой сонет.
Дон Хуан
Другого нет.
Донья Анна
Чтоб кавальеро благородный
Избрал такой сюжет негодный —
Не верится! Плохой сонет.
Граф
Вполне согласен с доньей Анной.
Дон Хуан
Кто б увидал прелестный мой
Сюжет, овеянный красой
И чистотою осиянный,
Со мною вместе бы сказал,
Что стоит он любви поэта,
Что для подобного сюжета
Достойных не найти похвал.
Донья Анна
Ну, если вы употребили
В сонете пламенном своем
Лишь поэтический прием,
Чтоб скрыть, кто ваша дама, или
Не повредить, хоть и слегка,
Прекрасной дамы доброй славе, —
Вы так писать, конечно, вправе,
Иначе ваша мысль низка.
Дон Хуан
Нет, мне чужда такая цель,
Но в откровенности нет худа.
Совсем недалеко отсюда
Цветет красою Исавель,
Служанка скромная, простая,
Души влюбленной госпожа.
Не унижается, служа
Пришельцу из чужого края.
Из Индии приехал он
Искать богатства здесь, в Мадриде,
И рядом с ней живет, не видя,
Каким богатством награжден.
Донья Анна
Служанке — и такая честь?
Дон Хуан
Да, та, которой я не стою,
Служанкой бедной и простою,
Наемницей была и есть!
Но в глиняном ее кувшине
Любовь была на самом дне:
Она дала напиться мне —
И околдован я отныне.
Волшебный яд таил кувшин,
Я выпил яд неосторожно!
Донья Анна
Понять мне было бы возможно,
Когда б так говорил Мартин,
Но вы… Не верю я ушам!
Дон Хуан
Прошу простить меня, сеньора:
Любовь не ведает разбора
И не спросясь приходит к нам.
Своею девственной красой
И благородством поражая,
Она невинней розы мая,
Зари обрызганной росой.
Она при этом сохраняет
В своем смиренье гордость ту,
Что возвышает чистоту,
А обаянью не мешает.
Где даму я найду другую
Ее достойней и милей?
Донья Анна
Забыли вы, что рядом с ней
И я на свете существую!
Как нелюбезны вы, сеньор!
Дон Хуан
Я только искренен был с вами
И откровенными словами
Не думал заслужить укор.
Граф
(донье Анне)
Куда же вы?
Донья Анна
Я удалюсь…
Дон Хуан
Я оскорбил вас? Я не смею…
Донья Анна
Меня поставить рядом с нею —
Да это, право, низкий вкус!
Донья Анна и Хуана уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Граф, дон Хуан, Мартин, потом Хуана.
Граф
Клянусь душой, она права.
Мартин
Ну, вот и кончилось собранье!
Дон Хуан
Она пришла в негодованье
За откровенные слова!
Граф
Тебя я, право, не пойму:
Как! Ты сказал в лицо ей прямо,
Что лучше есть другая дама?
Ошибка это!
Дон Хуан
Почему?
Входит Хуана.
Хуана
Граф! Просит вас зайти сеньора.
Граф
(дону Хуану)
Наверно, мне сказать о том,
Чтоб ты не приходил к ней в дом.
Ты мне причиною укора!
Дон Хуан
Коль это мера наказанья,
То ей меня не испугать.
Граф и Хуана уходят.
(Мартину.)
Скажи, что я пошел искать
Предмет ее негодованья.
Мартин
Она так сильно вас пленила?
Дон Хуан
Да, тысячу раз да, Мартин!
Мартин
Так что ж, стесняться нет причин:
Любите то, что вам так мило.
Подчас нам сельский луг дороже
Изящных городских садов,
Ну, а потом… в конце концов
Все женщины — одно и то же!
УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Мария в скромной одежде и в переднике; индианец идет за ней.
Донья Мария
Сеньор! Предупреждаю вас:
Коль это повторится снова,
Мое решение готово —
От вас уйду я в тот же час.
Индианец
(в сторону)
Страсть! Твой язык пусть будет нем,
Сдержи порыв: тут честь сурова.
(Донье Марии.)
Даю тебе отныне слово
Не докучать тебе ничем.
Всему виной твой образ чудный
И прелесть юной красоты…
Будь снисходительна и ты —
Нам изменить природу трудно.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Донья Мария одна.
Донья Мария
Природу трудно изменить,
Но жизнь изменчива, как море.
Сегодня — радость, завтра — горе,
И то и дело рвется нить.
Как изменилось все вокруг,
С какою быстротой, мгновенно!
Мой гордый дух, мой вид надменный,
Куда же вы девались вдруг?
Мой нрав был горд и независим,
Надменно мерил всех мой взгляд,
Бросала прочь любой наряд,
Рвала страницы нежных писем.
Казалось мне, что из мужчин,
Склонявших предо мной колени,
Твердивших мне мольбы и пени,
Меня не стоит ни один.
Где это все? Куда девалось?
Все миновало, точно сон…
Презрение со всех сторон,
И мне одно сказать осталось:
Учитесь у меня, цветы!
Непрочен краткий миг расцвета,—
Вчера была я чудом света,
Я ныне тень былой мечты.
Увы! Цветов душистых чаши!
В высокомерии своем
Хотите спорить вы с лучом,
Что золотит головки ваши
Весенним лучезарным днем!
Вся наша жизнь — одно мгновенье.
Подобна вам была и я…
Но вот — угасло солнце дня,
Сменившись ночи мрачной тенью.
Цветы, учитесь у меня!
Дивилась вся Андалусия,
Твердили все: «О красота!
О чудо мира! О Мария!»
Но я, увы, уже не та,
Исчезло счастье, как мечта.
Не верьте же счастливым дням,
Цветы, послушайтесь совета,
Который от души я дам.
Пусть мой пример подскажет вам:
Непрочен краткий миг расцвета!
Так не гордись же красотой,
Горошек розовый душистый;
Фиалка — нежной чистотой;
Иль — сердцевинной золотой
Цветок лилеи серебристый;
Гвоздика, пламенней огня,
И ты, корона златоцвета,—
Головки нежные склоня,
Взгляните с грустью на меня:
Вчера была я чудом света!
Миг — вы цветете, а потом
Безумье схлынет, счастье минет.
Когда в объятьи ледяном
Вас ночь обнимет вечным сном
И жизнь навеки в вас застынет.
Была я чудом красоты —
И вот… брожу средь темноты,
Где вместо радостей — печали.
Вчера меня вы солнцем звали,—
Я ныне тень былой мечты!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Хуан, донья Мария.
Дон Хуан
Наконец-то мне удача!
Исавель, куда спешишь?
Донья Мария
«Исавель, куда спешишь?»
За любовным объясненьем!
Уж не думаете ль вы,
Что во мне ума ни капли?
Дон Хуан
О напротив, мне сдается —
Притворяешься ты, будто
Многого не понимаешь.
Донья Мария
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 5"
Книги похожие на "Том 5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лопе де Вега - Том 5"
Отзывы читателей о книге "Том 5", комментарии и мнения людей о произведении.