Лопе де Вега - Том 3

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 3"
Описание и краткое содержание "Том 3" читать бесплатно онлайн.
В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».
Флоренсьо
(Херарде)
Как зоветесь вы?
Херарда
Херарда.
Вы?
Флоренсьо
Флоренсио.
Бельтран
(Лукресье)
А вы?
Лукресья
Знайте же…
Бельтран
(в сторону)
Теперь, увы,
Затрещит на час петарда.
Лукресья
Звать меня, как ту, чье имя —
Символ женской чистоты.[42]
Бельтран
К счастью для меня, чисты
Дамы были только в Риме.
Херарда
Сельо!
Сельо
Здесь я.
Херарда
Вещи наши
Переправь по назначенью.
Флоренсьо
Совершил я похищенье
Той, что и Европы краше.[43]
Вашу руку!
Херарда
Вот она.
Бельтран
Вашу!
Лукресья
Вот.
Бельтран
Нельзя без дрожи
Взять ее.
Лукресья
Но отчего же?
Бельтран
Оттого, что холодна.
Все уходят.
ЗАЛА В ГОСТИНИЦЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лисена, одетая как крестьянка, Аурельо
Аурельо
Неужель служанкой стать
Хочешь ты, Лисена, здесь?
Лисена
Раз удобный случай есть,
Стоит счастья попытать.
Нанялась я в этот дом,
Аурелио, на время,
Чтоб избегнуть встреч со всеми,
Кто мне может быть знаком.
Так как речь моя вполне
Схожа с говором крестьянки,
Поступить к нему в служанки
Предложил хозяин мне.
Здесь, в гостинице, остаться
Я намерена на срок,
Нужный, чтоб узнать, где мог
Мой любимый затеряться.
Это, видимо, несложно,
Ибо на столь бойком месте
Услыхать любые вести
От людей проезжих можно:
Ведь молва распространяет
Новости столь повсеместно,
Что гостиницам известно
То, чего дворец не знает.
Здесь я выведать сумею,
Не явился ли в Мадрид
Мой Флоренсио.
Аурельо
Претит
Мне подобная затея,
Но, всецело уповая
На находчивость твою,
Волю я тебе даю
И отсюда отбываю.
Тс-с: хозяин! Будь же с вида
Той, кем ты решила быть.
Лисена
Вам ли женщину учить?
Аурельо
Сущая Семирамида![44]
Править целою страною
Ты могла б с умом твоим.
Лисена
Править сердцем лишь одним
Я желаю всей душою.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и хозяин гостиницы.
Хозяин
Если ты уж осмотрела
Дом, где будешь жить теперь,
То входи вон в эту дверь
И берись, Инес, за дело.
Лисена
До свиданья, дядя!
Аурельо
Будь
Счастлива!
Лисена уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Аурельо, хозяин гостиницы.
Хозяин
Заверю вас,
Что меня добром не раз
Вам придется помянуть:
Девушку я не обижу.
Аурельо
Верю.
Хозяин
Если вы ей дядя,
Я отцом ей стану ради
Вас, мой гость почтенный.
Аурельо
Вижу.
Хозяин
Вы теперь куда?
Аурельо
В Мадрид.
Помнить вас прошу: она
Из дворян, хоть и бедна.
Хозяин
Весь ее достойный вид
Этому прямой свидетель,
Да и бедность не порок
В женщине, которой бог
Дал в замену добродетель.
Аурельо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Хозяин гостиницы, Лусьо.
Лусьо
Сеньор хозяин!
Хозяин
Что угодно?
Лусьо
Дамы,
В соседнюю гостиницу в карете
Приехавшие утром, — это те,
За кем в Мадрид мой господин и ехал:
Одной из них он — брат, другой — кузен.
Они сюда решили перебраться.
Для них и для слуги их приготовьте
По комнате, затем что здесь на праздник
Они хотят остаться.
Хозяин
В добрый час!
Торивио, Инес!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Торивьо.
Торивьо
Чтоб черт побрал
Толедо, бой быков и праздник этот!
Мы, слуги, отдуваемся за все.
Хозяин
Какие комнаты еще свободны?
Торивьо
Три наверху, а также зал с балконом…
Хозяин
Тот, что выходит в коридор второй?
Торивьо
Да, тот, где жил заезжий индианец,
А также угловое помещенье…
Хозяин
Ну, будет.
Дам обеих — в зал с балконом.
Торивьо
(к Лусьо)
Ступай за мной.
Лусьо
Иду.
Торивьо и Лусьо уходят.
Хозяин
В такие дни
Алькасар наш — и тот, наверно, тесен:[45]
Так много здесь приезжих собралось.
(Зовет.)
Инес! Где носит черт плутовку эту?
Во всем Толедо девки краше нету.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Капитан Асеведо и поручик Каррильо в дорожных плащах; потом хозяин гостиницы.
Поручик
Здесь просторно.
Капитан
Мало шума.
Поручик
В дни обычные тут рай.
Капитан
(слуге, оставшемуся за сценой)
Корму лошадям задай
И уйти гулять не вздумай:
Скоро нам опять в дорогу.
Входит хозяин гостиницы.
Хозяин
(про себя)
Ба, вояки! Вот уж крест-то!
Капитан
Эй, хозяин! Есть ли место?
Хозяин
Здесь его, хваленье богу,
Хватит вашей роте всей.
Поручик
Да, но я добавить вправе:
В нынешнем ее составе.
Хозяин
Едете вы с ней?
Капитан
Нет, к ней.
Хозяин
А куда?
Капитан
В Оканью, брат.
Ну, как праздник?
Хозяин
Превосходен.
Капитан
Все, кто сердцем благороден,
Выразить любовь хотят
Венценосцу своему
В день такого торжества.
Хозяин
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 3"
Книги похожие на "Том 3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лопе де Вега - Том 3"
Отзывы читателей о книге "Том 3", комментарии и мнения людей о произведении.