» » » » Игорь Дьяконов - Люди города Ура


Авторские права

Игорь Дьяконов - Люди города Ура

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Дьяконов - Люди города Ура" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Наука. Главная редакция восточной литературы, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Дьяконов - Люди города Ура
Рейтинг:
Название:
Люди города Ура
Издательство:
Наука. Главная редакция восточной литературы
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
5-02-016568-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Люди города Ура"

Описание и краткое содержание "Люди города Ура" читать бесплатно онлайн.



Книга рассказывает об одном из древнейших городов мира — Уре — в период 1932–1739 гг. до н. э. Написанная на уникальном документальном материале, книга, однако, живо воссоздает повседневную жизнь горожан Ура — от высокопоставленных жрецов до бедноты.






363

Копия Фигуллы тут неясна; читать mu-3-kam 3 bàn (!) še-ba <1> sìla ì-giz / mNammu-pàd-(d)a/[a]-bi aš-ša-ti-šu (!) ar-[hi-š]a-[am] /in-na-an-sum.

364

Это, возможно, вариант семитской Тиамат. В шумерской мифологии — одна из жен Энки и мать Асаллухи, бога заклинаний, позже отождествленного с Мардуком, см.: Kramer S. N. Sumerian Literature and the British Museum. — ISET II — PAPS 124, 4. Philadelphia, 1980, c. 297.

365

U. 16826, UET V, 190, 1886 г. до н. э.

366

a-šag šuku[m], аккад. šukussu[m] или kurummatu[m] — «надел-кормление».

367

Первое слово второй строки Фигулла, видимо, читал uk-la-at — «прокорм», но возможно также чтение bi(!)-la-at — «поставку продукции», т. е. продукцию с этого служебного надела следует сдавать в é-ad-da. Вероятно, это какой-то храм, менее вероятно, «повинность отцовского дома», т. е. «наследственного владения», как думал Фигулла, ибо тогда ожидалось бы é-ad-da-ni!

368

ù (!) šag-ga-ni a-šag-bi/kug dNa-ra-am-dSin-àm?/1 dIm-lik-kum al-dùg. «Сердце его» здесь означает «счет его» (НарамСина). Написано на варварском шумерском языке писцом, который явно знал его очень плохо: дословно: «и сердце его это поле серебро НарамСин Имликум удовлетворено». Понимай как хочешь!

369

Месяц kan-kan-éd следует после месяца gišapin-du8-a. О месте их в календаре см. гл. IX.

370

a-šag-ga-ni ba-sa10.

371

Вряд ли имеется в виду, что должнику дается срок до месяца kan-kan-éd следующего года.

372

nam-dam-a-ni. Означает ли это, что ладья пойдет на брачный выкуп за жену, или что ею будет пользоваться жена Шамашите, или что она дарится ему на свадьбу — неясно; наиболее вероятным кажется нам последнее толкование.

373

Т. е. отвечает за соблюдение сделки всем своим имуществом.

374

Имя и звание читаются неуверенно, и неясно даже, было ли упомянуто звание. Но это мог бы быть отец известного нам Наннамансума, ср. № 17.

375

Этот (?) Шамашнацир известен еще по фрагментированному письму из архива торговца Эйанацира (гл. IV, № 30. U.16529, UETV,51), адресованному Шамашнацир ом некоему Синбелили (см. выше, № 4??), следующего содержания: «Син и Нингаль ради меня (да сохранят тебя в живых). Относительно 2 бур (около 12 га) твоего служебного надела, который я взял у тебя в аренду, и ты выдал мне документ, Дуду будет (его?) обрабатывать» и т. д.

376

Букв. «по слову доверия твоего (=к тебе?)»: а-na pi-i ti-ki-il-ti-ka.

377

gín kù.babbar a-na I-di[-kap-ri] li-ib-ši(!) / ù ag-ri su-un-nu-qa-a-ma.

378

Букв. «ответь», a-pu-ul.

379

пé-mi-li ša a-li-ka(?) i-di-in.

380

ú-ša-aš-qa-al-ka.

381

Букв. «ценой» или «купленным» (ši-ma-am).

382

me-he-er ku-nu-uk-ki.

383

Так, вероятно, надо понимать lú-silim-ke4, что, очевидно, соответствует аккад. šalmu и kēnu — выражение означает солидарную ответственность каждого за всех.

384

Заем небольшой суммы у Аттайи; свидетели Синашаред, Цалилум (?) и Имликум.

385

Kaskal ús-sa-šè má ki-ba gur-ru-dam.

386

В автографической копии Фигуллы более похоже на m[N]u-ur-[…], но имена с элементом Nūr- («свет») всегда пишутся mNu-úr; поэтому здесь знак — UR- надо читать — lik-, а вместо m[N]u — читать m[I]m(!). Чтение m[I]m(\)-lik-[kum] поддерживается и экспедиционным номером.

387

ud ud-zal-x.

388

Талант — ок. 30 кг, 261 талант — почти 8 тонн.

389

Текст неясен; читаю ša ša-wi-ra-am(!) i-di-nu — «(за) которую отдал (серебряными) кольцами». Серебряные кольца иногда играли роль монет, например в Сиппаре. Иначе можно бы читать ša Ta-wi-ra-bi(!) i-di-nu — «которые отдал Т.».

390

ik-la-am-ma.

391

mu-su-ku-ú — плохой сплав серебра. Нуттуптум заплатила неполноценным серебром.

392

В копии Мартина невозможное te-GIŠ-am-ma; читать te-la-am-ma, букв, «ты поднял»?

393

Читать tu(!)-še-mi-id-ma.

394

e(!)-pu-uš-ši-na-ti (šipātum — «шерсть» — plurale tantum).

395

Читать 3 gín síg-ni ib-ša (?).

396

Некоторые документы Аттайи попали, возможно, под другие экспедиционные номера, например под сборный U. 17249; такова, может быть, заемная UET V, 346?

397

éš(?)-gar, eškāru[m] — «урок, задание», если наше чтение правильно.

398

1 gur ir-bi-i — так по копии Мартина!

399

i-na e-li МÁрi-i-nim (=eleppīm?).

400

ina qà-ti Ur(!)-sag-dEN.ZU dumu A-ab-ba-a. Этот (?) Аббайа встретится нам в № 41.

401

Вероятно, род продукта.

402

1 КА. ТЕ ša še-gišìa.

403

Этот же (?) Lú-ga-a, сын Wa-wa-ta, выступает как свидетель еще у ПузурДаму при займе у него 15 сиклей серебра домашней общиной из 10 крестьян в 1832 г., см. U.16830, UET V, 328 (№ 8 выше).

404

Эйамубаллит.

405

Это предположение, возможно, неверно: Кукку, кажется, не пошел ко дну, и то же, видимо, справедливо и по отношению к АнаСинвушшуру, ср. позднее письмо Аттайи UET V, 8 (см. выше, № 2).

406

Судя по аналогиям из Каниша и др., такие группы должников могут быть членами «кассового союза» торговцев (указание Н. Б. Янковской).

407

Итог подбит неточно.

408

Документ заключен утром 3-го (?) числа месяца kin-dInana, а срок займа с 1-го дня (?) по 30-й день месяца izi-izi-gar.

409

Синашаред, сын Аппайи, — возможно, адресат письма U. 16826, UET V, 24 от ИрибСина: «Прочтя это письмо, пошли 300 слитков, найди нужное и пришли желаемое для меня». Ср. также свидетеля Синирибама, сына Синиддинама, — может быть, упоминаемого в документе № 19, но все эти имена чрезвычайно частые, и отождествление очень сомнительно.

410

Некоторые документы Ададбани попали под сборный № 17249. Такова заемная сделка UET V, 344. Заемщики — его родич (?) Синнада и его жена НурНингаль, 1800 г. до н. э.

411

Это не служебный надел kurummatum, потому что его держат сразу десяток членов большой семьи Имликума, Аттайи и других; и не надел «поставки» (biltum), потому что они выдавались через надсмотрщика. Это, несомненно, собственная общая земля большой семьи: она все же обложена некоей «поставкой» особого рода (откорм жертвенной птицы?).

412

Алиаби сама была сиротой: имя ее означает «Где же мой отец?».

413

Ритуал священного брака в масках быка (=Нанны) и коровы (=Нингали) см.: Legrain L., Woolley L. Archaic Seal Impressions. — Ur Excavations, III. L., 1936, № 368.

414

См.: Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. Л., 1963.

415

Однако начиная с конца II тысячелетия до н. э. делались попытки прекратить оргиастические ритуалы богини Иштар в Уруке, как о том рассказывается в «Эпосе об Эрре». См. также: Чехович Н. О. К названию храма бога Ану в Уруке (в печати).

416

nu-gig; имеется в виду Инана города Урука.

417

См.: Лирика древнего Востока. М., 1983.

418

Łyczkowska К. Pozycja spoleczna kobiety w okresie staroasyryjskim. Warszawa, 1979, c. 110.

419

Исчерпывающие сведения о них см.: Harris R. Ancient Sippar. Istanbul — Leiden, 1975.

420

См.: Harris R. там же, с. 315; Беря замуж nadītu[m] Мардука, мужчина мог взять себе по тому же брачному договору и наложницу, например ее сестру, так как nadītu[m] не могла рожать; есть данные, что изыскивались и другие способы избежать ее беременности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Люди города Ура"

Книги похожие на "Люди города Ура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Дьяконов

Игорь Дьяконов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Дьяконов - Люди города Ура"

Отзывы читателей о книге "Люди города Ура", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.