Авторские права

Грейс Грин - Дитя ангела

Здесь можно скачать бесплатно "Грейс Грин - Дитя ангела" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грейс Грин - Дитя ангела
Рейтинг:
Название:
Дитя ангела
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-007200-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дитя ангела"

Описание и краткое содержание "Дитя ангела" читать бесплатно онлайн.



Каждую ночь к Дэрмиду приходит его жена Элис и просит, чтобы он помог родиться их ребенку. Дэрмид очень хочет помочь, но он вот уже три года как вдовец…






Дэрмид выключил воду и понял — в дверь действительно стучат, причем все настойчивей. А потом он услышал знакомый голос и с ужасом выплюнул зубную пасту, как если бы в ней был мышьяк.

Лейси Максвелл! Какого черта ей надо?

Он бросил в раковину зубную щетку, пошел к двери и тут же остановился. Лейси стояла на пороге в голубой майке, кремовой мини-юбке и кремовых туфлях; ее черные как смоль волосы падали ей на грудь, и она буквально пылала гневом.

— Ты что, не слышал, как я стучала? Или, может, ты оглох?

Он глотнул, и зубная паста застряла у него в горле. Не вполне веря своим глазам, он спросил:

— Что… что ты здесь делаешь?

— Как ты мог?! — крикнула она, сверкая глазами. — Как ты мог допустить, чтобы это место превратилось в помойку? Элис перевернулась бы в гробу…

— Я спрашиваю, что ты здесь делаешь? — мрачно повторил Дэрмид.

Лейси сердито махнула рукой.

— Я привезла Джека. Он очень скучал по дому. Хотя я не понимаю, как можно скучать по такому хлеву. Какое оправдание можешь ты найти тому, что здесь происходит? Это же просто ужасно!

— Ты привезла Джека, и слава богу. Если тебя больше ничто тут не держит…

— Конечно же, нет. Но я еще кое-что хочу тебе сказать.

— Честно говоря, мне не очень интересно, что вы скажете мне, мисс Максвелл. Пожалуйста, больше не являйтесь сюда из вашего полированного мира, чтобы учить меня жить. Мы с вами существуем на разных планетах. Но, уж если на то пошло, почему бы вам не высказать, что на самом деле у вас на уме. Подозреваю, дело не только в паре пылинок.

— Ты прав. — Она уперла руки в бока и обдала его взглядом, который просто уничтожил бы более робкого мужчину. — Я хочу, чтобы ты знал — Фелисити случайно услышала, о чем вы с Джорданом говорили тогда, в Дирхевене, и все рассказала мне, ведь она думала, что я, как сестра Элис, имею право знать о твоих планах.

— Уверен, ею двигали лучшие побуждения. Но она не права. Решать должен был я, и только я…

— Но ты просил у Джордана совета, — фыркнула Лейси. — А со мной не поделился.

— Мне просто необходимо было с кем-то поговорить о том, что я собираюсь сделать. Я пришел к нему не за советом, а за поддержкой. Я знал, я должен так сделать, знал — иного выхода нет, но мне хотелось услышать от него, что я прав.

— Но иной выход есть, — ее грудь высоко поднялась и опустилась под шелковой блузкой, когда она глубоко вдохнула, а потом резко выдохнула воздух. — Суррогатная мать.

Дэрмид сам удивился резкости тона своего ответа:

— Это не выход. Не стану даже обсуждать.

— Джордан так и сказал мне.

— Значит, Джордан все правильно понял.

Ее глаза вызывающе сверкали.

— Если бы ты действительно хотел этого ребенка, ты бы рассмотрел все возможные пути.

— Но дело в том, что…

— Я знаю, как ты смотришь на это. Джордан сказал мне. Рождение ребенка — дело только членов семьи. Не следует вмешивать сюда посторонних.

Повисло напряженное молчание. Лейси подошла к окну. Дэрмид почувствовал — она вся напряглась, и это его испугало.

— В чем дело? — спросил он. — О чем ты думаешь?

Лейси ответила неожиданно спокойно:

— Я думала о том, что Элис была счастлива здесь с тобой и с Джеком. И о том, как ей хотелось иметь второго ребенка.

Что мог он ей ответить на это? Ничего. Даже если бы его горло не сжала боль, он все равно промолчал бы, ведь то, что говорила Лейси, было правдой.

А она продолжала, по-прежнему стоя к нему спиной:

— Ты, вероятно, знаешь — после смерти мамы меня отправили к тетке. Она была черствым, сухим человеком и никогда меня не любила. Мне пришлось очень скверно. Но через пару недель за мной приехала Элис. Она бросила университет и вернулась домой, чтобы присмотреть за мной. Дэрмид, я в огромном долгу перед ней, и я не вернула ей этот долг.

Лейси вдруг повернулась к Дэрмиду, и тот увидел, как она бледна.

— Ты сказал Джордану, что не хочешь искать суррогатную мать, ведь рождение ребенка — дело семейное. Я член семьи, Дэрмид.

Он посмотрел на нее с удивлением, потом глаза его сузились.

— Какого черта! Что ты хочешь сказать?

— Это мой последний, мой единственный шанс отплатить моей сестре за все, что она сделала для меня. Позволь мне выносить этого ребенка, Дэрмид. Для тебя… и для Элис.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

«Ты в своем уме?!»

Может, и нет.

Сидя в машине в ожидании парома, Лейси мысленно вновь и вновь спрашивала себя, действительно ли она предложила то, что предложила. В тот момент Дэрмид посмотрел на нее с недоверием, видимо, задавая себе тот же вопрос. А потом вдруг рассмеялся, и этот смех сказал ей яснее, чем какие угодно слова, как мало, по его мнению, она подходит для того, чтобы произвести на свет ребенка Элис. И она резко повернулась и ушла, не сказав больше ни слова. Обратно в машину, обратно в порт.

Здесь, на пристани, крепко вцепившись в руль, глядя невидящими глазами куда-то в пространство, Лейси дала, наконец, волю своим чувствам. Да, она не Элис, она никогда не сможет даже отдаленно сравниться с Элис, но она и не бледная поганка. Ответ ее зятя был просто жестоким. Если бы он действительно так хотел этого ребенка, он тут же ухватился бы за ее предложение. Она — член семьи. Она здорова. И, самое важное, она действительно искренне готова помочь.

— Да, действительно готова была помочь, — мысленно повторяла она. Ради Элис она готова на что угодно, готова даже на время забыть о своей карьере. Это, несомненно, жертва с ее стороны, но жертва ничтожная по сравнению с тем, на что пошла Элис ради нее. От этих мыслей у нее на глазах выступили слезы. Лейси сердито отерла их и постаралась взять себя в руки. Она предложила свои услуги, МакТаггарт отказался. И только.


В аэропорту Ванкувера царила обычная суета. Дэрмид приехал позже, чем хотел. Или именно потому, что в душе хотел опоздать. Но, опоздав, он лишь несколько отдалил бы то, что все равно должно было произойти. Посадка на его рейс уже началась. Когда он опустился в свое кресло у прохода, ему вдруг захотелось, чтобы самолет поскорее взлетел, чтобы все это поскорее свершилось и осталось позади.

У него нет иного выхода. Его невестка считает, что есть. Но ее предложение — самая смехотворная нелепость, какую он когда-либо слышал. Своим импульсивным поступком она лишь снова показала себя именно той безмозглой пустышкой, какой он ее всегда и считал. У нее ведь нет ни малейшего представления о том, что она, собственно, вызывалась сделать; она понятия не имеет, каково это — носить в себе ребенка в течение девяти месяцев. А она сказала это так же легко, как если бы предлагала сварить ему чашечку кофе.

Эта женщина просто привыкла порхать с цветка на цветок…

Но внутренний голос шептал ему, что эта женщина — еще и член семьи. И не просто член семьи. Элис всегда любила ее и гордилась ею. И именно сестра Элис должна была бы стать суррогатной матерью ее ребенка. Но это нелепо. Ее внешность — ее хлеб, а внешность женщины всегда изменяется после рождения ребенка. Лейси предложила не подумав и теперь, наверное, благодарит судьбу за то, что ее жертву не приняли…

Вдруг что-то упало ему на колени.

Погремушка!

— Извините, — сказал женский голос. И Дэрмид увидел на противоположной стороне от прохода женщину с маленьким ребенком на коленях. Малюсенькая девочка в розовом платьице, такая же белокурая и такая же хорошенькая, как ее мама. Дэрмид протянул женщине погремушку.

— Спасибо, — сказала та, улыбаясь.

Если бы Элис видела эту девчушку! Она сразу растаяла бы. Он почти слышал ее голос:

— Ну, разве она не прелесть?! — И доверительное признание: — У нас с мужем тоже скоро будет маленькая девочка.

Дэрмид хотел сказать женщине, что ее дочка — прелесть, но что-то сдавило ему горло, и он не смог.


— Хорошо поработали, мисс Максвелл?

— Прекрасно, Норм. — Лейси остановилась в фойе своего дома поболтать с вахтером. — В тренажерном зале никого не было, и я выполнила все упражнения за рекордное время.

Лейси вошла в лифт и поднялась на десятый этаж. Из квартиры открывался великолепный вид на океан, но не он привлек внимание Лейси, когда она оказалась в своей гостиной, — на столике у факсового аппарата лежали листы бумаги. Факс пришел, пока ее не было дома. Он состоял из письма ее агента, Отто Тонисса, и контракта в несколько страниц длиной. И из письма Лейси узнала, что Кинга Косс действительно собирается оставить работу и что «ГлориБи» заинтересована в том, чтобы после ее ухода место главной модели компании заняла мисс Лейси Максвелл. Лейси показалось, сердце ее вот-вот разорвется от радости. Но оно не разорвалось. Оно запело. И под эту песню Лейси закружилась по комнате с контрактом в руках. Она танцевала, пока не выбилась из сил. Тогда она положила контракт на столик и отправилась в ванную. Ей очень хотелось узнать условия контракта, но — лучше не торопиться, дать себе прочувствовать то, что произошло. Сначала она примет душ, оденется и сварит кофе. А потом пойдет с контрактом на балкон и, сидя на ярком солнце, прочтет слова, которые вновь возвестят ей об осуществлении ее самой заветной мечты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дитя ангела"

Книги похожие на "Дитя ангела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грейс Грин

Грейс Грин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грейс Грин - Дитя ангела"

Отзывы читателей о книге "Дитя ангела", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.