Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капитан Несалага из страны Оз"
Описание и краткое содержание "Капитан Несалага из страны Оз" читать бесплатно онлайн.
Изумрудного Города, конечно, нет на обыкновенной карте — зато он есть на карте Страны Оз — карте нашего детства: этой стране ровно сто лет. Страшила, Железный Дровосек или Трусливый Лев — все они знакомы нам и любимы нами: даже если детство давно кончилось и позабылось, его вновь переживают наши дети и внуки. Любимые сказочные герои останутся верными друзьями и внукам наших внуков. Сто лет — немалый срок, но для сказки никаких сроков нет. Она продолжается.
Альбериф оказался весёлым и радушным хозяином. Он рассказывал гостям обо всём, что вызывало у них удивление, — от устройства лифта-корзины до диковинных старинных обычаев островитян. Рассказал он и о сокровищах, которыми мог похвалиться кристаллический остров. С моста на мост островитяне переправлялись в корзинах, в них же спускались к морю, когда хотели порыбачить. Почвы на острове было мало, но зато она была необыкновенно плодородна, и каждая семья выращивала себе овощи и фрукты в небольшом ящике на подоконнике. Предкам Альберифа удалось после долгих опытов вывести два необыкновенных вьющихся растения. На одном вызревали, сменяя друг друга, овощи — сначала горох, потом картофель, за ним кукуруза, свёкла, морковь, капуста, фасоль и шпинат. Сама лоза никогда не высыхала, надо было только каждый день подрезать верхушку. Таким образом, у островитян круглый год были свежие овощи. Другая лоза приносила фрукты и ягоды, арбузы и дыни. Эти два растения имелись у каждой семьи, так что все были обеспечены пропитанием. Среди скал и утёсов на острове гнездились птицы, похожие отчасти на кур и отчасти на уток. Яйца этих птиц, а также рыба и прочие дары моря тоже не сходили со стола островитян, так что питались они неплохо.
Островитяне были высокими, голубоглазыми, красивыми и жизнерадостными людьми. Мужчины и женщины одевались одинаково — в короткие брюки и блузы из серебристой ткани. Они всегда носили копья, которые служили им и оружием, и альпенштоками. Мосты, такие изящные на вид, были прочны и надёжны. Они были сооружены из особого металла, который добывали в горах, — прочного, как сталь, ковкого, как серебро, и блестящего, словно горный хрусталь. Несалага с удовольствием принял образчики этого металла и сунул в карман.
— Всё это похоже на волшебство, — сказал Тенди, который с широко раскрытыми глазами слушал рассказы Альберифа о жизни на острове.
— А это и есть волшебство, — ответил принц с довольной улыбкой. — А воздух у нас такой чистый и бодрящий, что мы никогда не устаём, не старимся и не болеем. Мои подданные всегда веселы и довольны, а время своё проводят в пении и танцах.
— Слышу… — тихонько проворчал Несалага. И действительно, от пения Альберифовых подданных в замке дрожали оконные стёкла. — Всё, что вы рассказываете, я запишу, и в моём докладе королеве Озме ваш остров, безусловно, будет описан как самое важное и интересное открытие за всё плавание.
— Это для меня большая честь! — Альбериф церемонно поклонился. — Большая! Честь! Хай-де-ай-де-о!
И горный принц от радости и волнения подпрыгнул, ударив каблуком о каблук.
— Подождите, — весело сказал он гостям, — я вам дам с собой несколько овощных и фруктовых лоз.
И он выбежал из зала, а Несалага и Тенди переглянулись с невольной улыбкой. По правде сказать, горный воздух действительно был так живителен, что нашим путешественникам и самим хотелось заплясать и запеть. При виде возвращающегося принца Несалага едва удержался от громкого вопля. Взяв Тенди за руку, он поспешно попрощался, поблагодарил гостеприимного хозяина и велел ему вскорости ожидать летучих кораблей из Страны Оз.
Нагрузившись вином, образцами растений и кристаллами, капитан с мальчиком сели в корзину и быстро переправились на палубу «Полумесяца». Вскоре появился налетавшийся и накричавшийся всласть Роджер. На всех мостах развевались флаги Страны Оз, а островитяне выкрикивали громкие и певучие прощальные приветствия. Нед надул паруса, корабль легко, как птица, взмыл в воздух, трижды облетел остров и аккуратно опустился на поверхность моря. «Горянка» с командой оставалась поблизости от берега в ожидании обещанных Недом надувных парусов, которые дадут ей возможность вернуться на стоянку на высокогорном озере.
Никобо, нервно описывающая круги по воде, радостно вскрикнула, увидев «Полумесяц».
— Я уж думала, вас захватили в плен или убили, — простонала она, торопливо вскарабкиваясь на свой плот. — В следующий раз, когда вздумаете взлететь, возьмите меня на борт или тоже привяжите к надувному парусу. Я так наглоталась солёной воды, что просолилась насквозь, и все бока у меня обросли ракушками, придётся кому-нибудь из вас их соскоблить!
— Зато мы принесли тебе подарок! — объявил Тенди, перегибаясь через гакаборт. — Знаешь, что это? Вьющееся растение, на котором зреют всевозможные овощи. Теперь у тебя никогда не будет недостатка в свежих овощах, сколько бы мы ни находились в плавании! Си-ди-ай-ди-о!
— Отставить пение! — рявкнул капитан. — Отчаливаем отсюда поскорее! Не годится морякам распевать, словно горцам!
И он быстро зашагал от носа к корме, нажимая кнопки управления парусами, и вдруг сам истошно завопил: — Эй-ди-ой-ди-о! — После чего, покраснев как варёный рак, трижды пронзительно прогудел сиреной.
«Полумесяц» отчалил и, подгоняемый попутным ветром, весело заскользил на юг.
Глава двенадцатая. Туман
Вечер выдался сырой и холодный. Тенди притащил на плот большое брезентовое полотнище и укрыл Никобо, после чего, дрожа, вернулся в кают-компанию.
Капитан поставил рифы на марсели, двойные рифы на нижние паруса, установил рулевое управление. Теперь он сидел у камина и рассматривал сверкающие кристаллы с Горного Острова.
— Нарисуй Горный Остров на карте, там, где я поставил крестик, — велел он, рассеянно улыбнувшись мальчику, который подошёл к огню погреться. — У тебя это здорово получается, ты сможешь даже в мелком масштабе похоже нарисовать Город Кружевных Мостов.
— Да, здорово они придумали эти мосты, — сказал Ахт, который тоже примостился у камина и занялся починкой сетей. — В каждом порту узнаёшь что-то новое, верно, приятель? Оказывается, можно жить и среди горных пиков, если понастроить мостов побольше.
— Чистая правда, — согласился Нед, поднося к глазам увеличительное стекло. Тенди начал рисовать на карте новооткрытый остров.
— Я занёс описание острова в судовой журнал, — сказал капитан, — и отметил, что там сможет поселиться около тысячи наших колонистов, а особенно этот остров притягателен для поэтов.
— Для глухих поэтов, — уточнил Ахт, взглянув на приятеля поверх очков. — Эй-ди-эй-ди-о! Пока вы гостили у принца, я тут распевал так отчаянно, что у меня кастрюли со стены послетали.
— Да, это, конечно, маленький недостаток здешней жизни, — признал Нед, одобрительно косясь на работу Тенди, — но ничего, нам-то тут жить не придётся. Зато какие экспонаты мы заполучили! — И капитан любовно погладил блестящие кристаллы и слитки металла, которые ему подарил принц Альбериф. — А вьющиеся лозы с овощами и фруктами! Ведь свежим плодам в далёком плавании цены нет!
— Тут я с тобой не спорю, это дело, — ответил Ахт и поднял сеть, чтобы посмотреть на свет, остались ли в ней дыры. — Теперь я по крайней мере за Никобо спокоен, голодать малышке не придётся. Я посадил овощную плеть в ящик у неё на плоту. Две я оставил для нас, две для Озмы, а оставшиеся две, может быть, Тенди захочет взять с собой домой.
— Домой? — Тенди растерянно повернулся к собеседникам. — Но ведь до Озамастана ещё далеко, верно, капитан?
Увидев, как мальчик огорчён, Несалага отложил лупу и расхохотался.
— Разрази меня гром, малыш, можно подумать, что ты не особенно стремишься домой! В чём дело, разве ты не соскучился по своему королевству? Неужто ты хочешь, чтобы честный исследователь остался без летучих змей и ползучих птиц в коллекции, а?
— Нет, конечно нет! — быстро ответил Тенди. — Но может быть, моя страна лежит дальше, чем вы думаете, капитан, и, может быть, Серые победили Белых, так что мне и не придется быть королём?
— Что-что? — Ахт насторожился, как гончая собака, почуявшая лису. Он любил интересные истории ещё больше, чем хорошую трапезу. — Что это за Серые и Белые, приятель? Ты нам об этом ничего не рассказывал!
— Да и рассказывать-то особенно нечего, — вздохнул Тенди, садясь на маленькую табуретку у огня. — Вы, может быть, знаете, что великий континент Тарара делится на две обширные страны. Озамастан занимает его восточную часть, а на западе расположен Амастан.
— Нет, я не знал этого. Надо записать, — сказал Несалага и придвинул свой путевой дневник.
— Моя страна, — медленно продолжал Тенди, — частично покрыта песками пустынь, а частично густыми девственными лесами. В пустыне водятся наши знаменитые белые верблюды, а в лесах — белые слоны. Наша столица — прославленный Белый Город, который основал Ом, наш первый король. Народ нашей страны — озамы, воинственные полудикие племена. Среди них есть кочевники, живущие в шатрах среди пустыни, есть и жители леса, строящие свои хижины в чаще. В Белом Городе живёт наша знать, около тысячи семей. Только они умеют читать и писать и живут в настоящих домах. Поэтому озамастанские короли так усиленно охраняются. Им не разрешается покидать столицу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капитан Несалага из страны Оз"
Книги похожие на "Капитан Несалага из страны Оз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз"
Отзывы читателей о книге "Капитан Несалага из страны Оз", комментарии и мнения людей о произведении.