» » » » Кристи Келли - Скандальная тайна


Авторские права

Кристи Келли - Скандальная тайна

Здесь можно скачать бесплатно "Кристи Келли - Скандальная тайна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристи Келли - Скандальная тайна
Рейтинг:
Название:
Скандальная тайна
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076097-8, 978-5-271-39345-7, 978-5-4215-2831-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальная тайна"

Описание и краткое содержание "Скандальная тайна" читать бесплатно онлайн.



Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.

Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…






— Благодарю вас.

Элизабет ждала наверху, пока Элли, а за ней Люси спускались вниз. Элизабет все время молилась, чтобы ни одна из них не оступилась и не упала, покатившись вниз по ступенькам. Когда Люси благополучно оказалась внизу, начала спускаться Элизабет.

Она ненавидела платье, в котором полагалось являться ко двору, но никогда не призналась бы в этом Элли и Люси. Когда Уилл подал ей руку, ее охватило нервное волнение.

Несколько минут небыстрой езды — и карета остановилась у Сент-Джеймсского дворца. Войдя в длинную галерею, они стали ждать. Элизабет старалась не обращать внимания на боль в спине, видя, как держится Уилл. Он едва ли пошевелился за время двухчасового ожидания.

Наконец было названо имя Элли, и у Элизабет что-то сжалось внутри.

— Не забудьте, — прошептала она Элли, поправляя перья в ее прическе, — вы должны возвращаться спиной вперед. Ни в коем случае не поворачивайтесь спиной к королеве.

Когда Элли входила в зал, где происходила презентация, глаза у нее были подозрительно влажными. Сразу после нее шла Люси.

— Знаю, Элизабет. Не поворачиваться спиной к королеве, — с улыбкой произнесла она.

Элизабет не понимала, как Люси может оставаться такой спокойной. Сама она в свое время вела себя скорее как Элли. Но у Элизабет была мать, которая давала ей советы.

— Они отлично справятся, — сказал Уилл.

Вскоре церемония закончилась. Элли возвратилась в галерею с ошеломленным лицом.

— Она поцеловала меня в лоб, — сказала Элли.

— Вы — сестра герцога. И в этом качестве вы приближаетесь к членам королевской семьи. — Элизабет увидела, как Люси вернулась с почти тем же выражением лица, что и у Элли.

— Я только что встретилась с королевой Англии, — прошептала Люси. — С королевой.

Элизабет улыбнулась Уиллу, который, судя по его виду, испытывал гордость за сестер.

— Спасибо вам, — сказал он, когда Элли и Люси садились в карету. — Без вас они никогда не смогли бы подготовиться к представлению королеве.

— Я ценю ваше одобрение. Но вам не следовало бы благодарить меня, — сказала Элизабет. — Они теперь начнут выезжать, вы сами даете бал, и после этого им не захочется покидать Англию.


Уилл стоял у входа в бальный зал. Гости все прибывали. Элизабет предупредила его, что большая часть общества приняла приглашения, но он не представлял себе, что означают эти слова.

Он не мог запомнить и половину имен тех людей, которые были ему представлены в этот вечер. Среди них были герцоги, графы, виконты, поговаривали, что собирался приехать сам принц-регент.

— Все идет превосходно, — сказала Элизабет, подходя к нему. — Элли и Люси ведут себя великолепно.

— И все это благодаря вам, — ответил он.

Уилл ни за что не смог бы устроить все. А Элизабет сегодня в своем бледно-зеленом шелковом платье с вышитым на подоле павлином просто излучала сияние.

Вырез ее платья был опасно низким, открывая прекрасные округлости грудей. Одна его часть хотела прикрыть ее, чтобы никто другой не мог видеть их, тогда как другая жаждала спустить платье с ее плеч и дать ему упасть на пол.

— Как вы считаете, Элли и Люси получают удовольствие от бала? — тихонько спросила она.

Уилл моргнул и постарался сосредоточиться на разговоре, отбросив фантазии на тему, какое удовольствие он был бы рад доставить ей этой ночью.

— Да, — рассеянно ответил он.

— Ваша светлость, представляется мне, что вы витаете в облаках. — Элизабет окинула взглядом зал. — Пора вам танцевать.

— Это приглашение? — Мысль о ее теле, которое окажется совсем близко, вызвала новый приступ желания.

— Совсем нет. Первый танец принадлежит Элли, а второй — Люси.

Проклятие!

— А для меня вы оставите танец?

— Возможно, — кокетливо ответила Элизабет, отходя к небольшому столику с напитками в углу зала.

Он постоял, глядя, как она идет, плавно покачивая бедрами, и постарался подавить в себе желание. Ему необходимо перестать думать о ней подобным образом.

Увидев Элли, окруженную молодыми людьми, Уилл направился к ней.

— Я полагаю, нам следует потанцевать.

— Конечно, — сказала Элли, не отрывая взгляда от одного из поклонников.

Уилл не знал, кто этот молодой человек, и решил, что спросит об этом у Элизабет.

— Как ты, тебе нравится бал? — спросил он сестру.

— Да. Теперь, когда представление осталось позади, напряжение спало, и я наслаждаюсь балом.

Они встали в ряд, чтобы танцевать кадриль. Танец не оставлял им много времени для разговора, но танцевали они с удовольствием. Уилл размышлял над словами Элизабет, что девушки могут не захотеть уезжать из Англии. Во время пребывания на корабле он посмеялся бы над самой мыслью об этом, но сейчас такая возможность не исключалась.

Проделывая замысловатые па танца, он взглянул в сторону дверного проема. В нем стояли Ричард и Кэролайн, молча оглядывая зал. Странное предчувствие чего-то недоброго овладело им.

Следующий танец он танцевал с Люси. Темноволосая Люси, судя по всему, привлекала больше внимания, чем ее сестра.

— Люси, пожалуйста, когда будешь говорить о молодых людях, с которыми ты танцевала, и еще будешь танцевать, помни, что Элли очень ранимая натура.

Люси посерьезнела.

— Я никогда не сделаю больно Элли. Я знаю, что привлекаю большое количество молодых людей, но это лишь потому, что я общительнее, чем она. Элли всегда была робкой.

— Спасибо, что ты думаешь о ней.

Когда танец закончился, Уилл огляделся в поисках Элизабет. Он не сразу увидел ее. Она стояла в углу у входа, разговаривая с двумя беременными женщинами. К ним подошли Селби и еще один мужчина. Уилл решил, что тоже может подойти.

— Рад видеть вас, Селби, — сказал он.

— Прекрасный вечер, ваша светлость, — ответил Селби.

Обе леди присели в реверансе и пролепетали:

— Ваша светлость.

— Ну, одна из вас должна быть леди Селби, — с улыбкой произнес Уилл, чтобы успокоить их.

— Лорд Кендал, это моя жена Эйвис, — сказал Селби.

Невысокая женщина со светло-каштановыми волосами улыбнулась Уиллу:

— Рада познакомиться с вами, ваша светлость.

— Не думаю, чтобы вам приходилось встречаться с лордом Блэкберном, сказал Селби, представляя высокого мужчину, стоявшего рядом с ним.

— Ваша светлость, — поклонился тот.

— Блэкберн.

— Могу я представить вам свою жену Дженнетт? — сказал Блэкберн, слегка отодвигаясь, чтобы Уилл мог склониться над ее рукой.

— Леди Блэкберн, я рад познакомиться с еще одной подругой Элизабет.

— Благодарю вас, ваша светлость. — Женщина была похожа на своего брата Селби. Те же черные волосы и голубые глаза.

— Может быть, мы предоставим леди возможность поговорить о своем? — предложил Селби.

Уилл согласился, но с сожалением взглянул на Элизабет. Ему хотелось пригласить ее на танец. Приходилось отложить танец на потом.

Они прошли в карточную комнату. За одним из столов он заметил Ричарда, который явно демонстрировал независимое поведение. Ричард едва кивнул ему.

— Селби, — негромко спросил Уилл, — что вы знаете о моем кузене Ричарде?

Селби пожал плечами:

— Немного. Если вас интересует информация о ком-либо, вам нужен Сомертон. Он может узнать все о любом.

Блэкберн пробормотал нечто, означающее согласие.

Уилл поразмышлял.

— Пожалуй, мне следует немедленно найти его.

— Если он приехал, его, скорее всего надо искать здесь, — заключил Блэкберн.

— Так он игрок? — спросил Уилл.

— И чертовски ловкий, — ответил Блэкберн.

Уилл огляделся — и обнаружил Сомертона за карточным столом в плохо освещенном углу. В отличие от Ричарда он явно выигрывал, и много. Когда Уилл подошел ближе, он поднял на него глаза.

— Можно вас на полслова? — спросил Уилл.

— Разумеется, ваша светлость.

Сомертон бросил карты в стопку на середине стола, забрал выигрыш и встал.

— Есть проблема?

— Давайте выйдем.

Они направились к двери, ведущей в сад. Уилл нашел укромное место.

— Что вы знаете о моем кузене Ричарде?

— Бароне Хэмфри?

Уилл кивнул.

— У меня никогда не возникала необходимость узнавать что-либо о нем, — ответил Сомертон.

— Мне сказали, что вы — тот человек, который может разузнать все обо всех.

Сомертон рассмеялся:

— Кто вам это сказал? Селби?

— Совершенно верно. — Уилл ждал, что еще скажет Сомертон, но тот, как обычно, не сказал ничего. — Вы не могли бы узнать, что он за человек?

— Что вы хотите узнать?

— Все. Его финансовое положение, его привязанности, все, что может представлять интерес.

— Очень хорошо, ваша светлость. Я посмотрю, что можно сделать.

— Поскорее.

Сомертон нахмурился.

— Вы считаете, существует причина, по которой он захочет навредить вам?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальная тайна"

Книги похожие на "Скандальная тайна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристи Келли

Кристи Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристи Келли - Скандальная тайна"

Отзывы читателей о книге "Скандальная тайна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.