Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец !
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Будь осторожен, незнакомец !"
Описание и краткое содержание "Будь осторожен, незнакомец !" читать бесплатно онлайн.
- Не вставай, - резко посоветовал Барт.
- Пошел к черту! - ответил, задыхаясь, Уотлинг и поднялся на колени. - Ты 6 хотел, чтоб я от тебя отстал? Ты хочешь сделать из меня дурака - когда моя жена тобой любуется?!
Он выпрямился, рванулся вперед и резко ударил сапогом. Багровая пелена боли заволокла глаза Барта. Удар ранчера пришелся прямо по голени, от боли у него перехватило дыхание. Уотлинг ударил справа, потом слева. Барт уклонился от первого удара, но был недостаточно быстр, чтобы избежать второго. Кулак скользнул по челюсти, так что у Уотлинга содралась кожа на костяшках, а Барт повернулся и зашатался. Ранчер бросился на него, спеша использовать преимущество.
Выпрямившись, Барт подпустил противника поближе, а потом нанес жестокий удар слева в незащищенный живот, так что Уотлинг сложился вдвое и застонал. Женщина на скале схватилась за горло и отвернулась. Барт отступил на шаг, опустил правый кулак до колена, а потом нанес снизу вверх жестокий апперкот. Боль от удара сотрясла его руку до самого плеча. Голова Уотлинга отдернулась назад. Он отлетел на два ярда и упал, скорчившись. Барт схватил его за шейный платок и рванул кверху.
- Можете отвезти его обратно на ранчо, - сказал он женщине. - Мне он больше не нужен.
Он пнул ранчера ногой в зад, тот свалился в воду. Барт постоял, восстанавливая дыхание и наблюдая, как его грузный противник барахтается на мелководье. А потом, и не взглянув на женщину, он вскочил на коня и направил его через ручей. Алисия Уотлинг спустилась со скалы и остановилась возле своей вороной, держась за луку седла и провожая взглядом широкоплечего всадника, пересекавшего ручей. Изрыгая в бессильной злобе ругательства, Уотлинг выбрался из воды и растянулся на земле, испепеляя глазами жену.
- Ну, ладно, ну, ладно! - задыхался он. - Что, глаз от него не можешь оторвать, не можешь, да? Но клянусь всеми святыми он не смоется, я...
- Он не смоется, - вздохнула Алисия - Люди этой породы никогда не отступают. Хватит вопить, Стив. Это звучит так... так глупо. Он тебя побил. Оставь все как есть.
- Побил меня - он? - Уотлинг, выплевывая песок, медленно поднялся на ноги и схватил ее за руку. - Ты думаешь, я позволю, чтобы брат Пита Коннигана побил меня? Подожди, Алисия, еще придет день!..
- Отпусти! - резко бросила она. - Ты делаешь мне больно!
Он держал ее за левую руку. А в правой руке у нее все еще была плеть. Она дважды взлетела и опустилась. Жалящая боль в запястье заставила его отпустить жену. Он прорычал ругательство - а она прошла мимо, вставила сапог в стремя и вскочила на вороную. Та понесла ее к ранчо, а он так и остался на месте, изрыгая поток богохульств.
Ровно в шесть часов Барт остановил коня в проезде у лавки. Спрыгнув на землю, он заметил детское личико, выглянувшее из кухонного окна. Он привязал коня, прошел к задней двери и поднял руку, чтобы постучать. Дверь быстро раскрылась, прежде чем он успел это сделать. Там стояла Дженни-Мей, наряженная в свое лучшее воскресное платье - как он понял. Лорэйн вплела в ее космы синюю ленточку - это была тщетная попытка придать хоть немного женственности веснушчатому некрасивому чаду.
- Заходи, - живо пригласила девочка. - Мы уже собирались начать кушать.
Барт снял "стетсон", присел на корточки и позволил ребенку взобраться себе на спину. Вот так он и доставил ее на кухню. Лорэйн, заметил он сразу, позаботилась и о собственной внешности. На ней было длинное белое платье из какой-то мягкой ткани, собранное на талии, чтобы подчеркнуть красивую фигуру. Она как раз раскладывала пищу по деревянным тарелкам. Приостановившись на минуту, она неуверенно улыбнулась ему и пробормотала:
- О... вы в самом деле пришли...
- Я такого случая не мог пропустить, - заверил он ее с полной серьезностью.
- Я не знала...
- Вы думали, я могу не прийти?
- У меня были некоторые сомнения, - призналась она. - Но Дженни-Мей была абсолютно уверена, все время, - она протянула руку к девочке. - Слезай, Дженни-Мей. Ты же не можешь ездить верхом на нашем госте весь вечер.
Барт опустил ребенка на пол, одобрительно глянул на стол и отметил:
- Выглядит здорово. И пахнет тоже здорово.
- Вы голодны? - спросила она с улыбкой.
- Всегда, - сказал он.
Он придвинул ей стул, когда она усаживалась к столу, а потом, к великому удовольствию Дженни-Мей, оказал и ей такую же любезность.
- Видела, ма? Ты видела? - дитя было в восторге. - Он и мне стул придвинул тоже!
- Я уверена, мистер Конниган вовсе не хотел, чтобы ты так бушевала, пожурила ее мать. - Прочти молитву, Дженни-Мей.
- Мистер Симс только тебе придвигает стул, - напомнила Дженни-Мей. - За мной он никогда не ухаживает.
Она проказливо улыбнулась Барту и доверительно сообщила:
- Мистер Симс меня не любит.
- Дженни-Мей! - в голосе Лорэйн прозвучало предостережение.
- Ой, ну ладно, ладно. Только он все равно меня не любит.
- Прочти молитву, - приказала Лорэйн.
Дженни-Мей прочла молитву с таким смирением, какого обычно не проявляла. За первым блюдом они разговаривали мало. Барт ощущал, что женщина чувствует себя неловко, но не пытался разговорить ее - это было бы ошибкой. Вместо этого он вовсю обменивался любезностями с ребенком. Польщенная его вниманием, девочка разболталась и, несмотря на попытки матери сдержать ее, пустилась в бесконечные рассказы о своих делах. Тут фигурировали мальчишка по фамилии Макдональд, который в классе сидел сзади и швырял камешки ей за шиворот, планы полностью взять на себя торговлю в лавке, бессчетные количества трески, которую можно поймать в Бэтл-ривер, и тщетные попытки овладеть чтением, письмом и арифметикой. Наконец, сделав паузу, чтобы перевести дух, она улыбнулась матери и заметила:
- А так ни черта не хуже, чем когда мистер Симс приходит на ужин, лучше даже!
- Не говори "ни черта", - сказала Лорэйн и слегка покраснела.
- Мистер Симс ни черта не такой симпатичный, как дядя Барт!
- Дженни-Мей, мистер Конниган не давал тебе разрешения называть его "дядя Барт".
- Не беспокойтесь об этом, Лорэйн, - улыбнулся Барт.
- Вы... не возражаете?
- Возражаю? Да я вроде даже как польщен. Никогда меня не называла дядей такая привлекательная леди, как Дженни-Мей.
- Я ни черта... - начала девочка.
- Не говори "ни черта", - попросила Лорэйн.
- Я не привлекательная вовсе, - сообщила Барту Дженни-Мей. - Я некрасивая, потому что я не в маму пошла. Я в папу пошла. Так миссис Гатри говорит.
- Девочки должны немного вырасти, - объяснил Барт, - прежде чем они становятся по-настоящему красивыми. Ты подожди еще пару лет, Дженни-Мей. Тогда увидишь.
- А ты останешься в Каррсберге так долго? - потребовала ответа девочка. Еще пару лет, а?
- Не думаю, - нахмурился Барт.
Девочка разочарованно пожала худенькими плечами.
- Очень жаль, - вздохнула она. - Я думала, может, мы с Тобой поженимся, когда я подрасту.
Барт мягко рассмеялся и покосился на Лорэйн. Лорэйн поспешно поднялась и направилась к плите. Он смотрел, как она раскладывает по тарелкам яблочный пирог, и видел, что у нее вздрагивают плечи.
- Вот что я тебе скажу, Дженни-Мей, - решительно сказал он. - Я это твое предложение серьезно обдумаю...
Лорэйн разделила пирог, потом снова села за стол. На мгновение их глаза встретились. Неловкость, понял он, ее уже покинула. Теперь она полностью успокоилась, и улыбка ее стала теплой и приветливой. Было такое ощущение, будто это для всех троих - многолетняя привычка: сидеть вместе на кухне, с ее запахами пищи, атмосферой мира и безопасности. Внешне он сам казался спокойным с самого своего прихода. Но теперь ушло и внутреннее напряжение. Все воспоминания о стычке с ослепленным ревностью Уотлингом были стерты из памяти одной-единственной мягкой улыбкой этой доброй женщины.
После того, как на стол был подан десерт, хозяйка налила Барту кофе, а девочке - большой стакан молока. Когда молоко было выпито, Лорэйн мягко напомнила Дочери, что пора отправляться на покой.
- Все хорошие дети рано ложатся спать, - сказала она.
- Ага-а... ты всегда так говоришь, - закапризничала Дженни-Мей, - а я просто хотела побыть здесь еще и послушать, что дядя Барт рассказывает.
- Мы еще увидимся, Дженни-Мей, - пообещал Барт. - А пока что тебе пора уже смотреть волшебные сны.
- Н-ну... ну, ладно, - согласилась девочка.
- Позови меня, когда ляжешь, - улыбнулась Лорэйн. - Я тебя закутаю в одеяло.
Девочка побежала вверх по лестнице. Лорэйн провела Барта в маленькую гостиную, усадила в обтянутое кожей кресло и придвинула к нему поближе пепельницу.
- Вам хочется покурить после ужина, - сказала она.
Он благодарно улыбнулся, вытянул длинные ноги и принялся сворачивать сигарету.
- Милая малышка, - проговорил он задумчиво.
- Она совсем отбилась от рук, - вздохнула Лорэйн, присев на софу и потирая виски. - Но природное чутье у нее хорошее, Барт. Временами она просто поражает меня умением все понять. - Она сплела пальцы, опустив руки на колени, скрестила ноги и, сведя брови, взглянула на него. - Я слышала разное. Это ведь не очень большой город, знаете. Когда люди заходят ко мне в лавку, они разговаривают. У вас были неприятности, да? - Он медленно кивнул, она прикусила губу и отвела глаза. - Когда вы заходили в конюшни Браннока, на другой стороне улицы оказался Хоумер Шнейдер. Он говорит, что Люк Браннок целился в вас из винтовки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Будь осторожен, незнакомец !"
Книги похожие на "Будь осторожен, незнакомец !" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец !"
Отзывы читателей о книге "Будь осторожен, незнакомец !", комментарии и мнения людей о произведении.