Алисса Джонсон - Опасное влечение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасное влечение"
Описание и краткое содержание "Опасное влечение" читать бесплатно онлайн.
Чтобы жениться на прекрасной леди Кейт, Хантер готов был бросить к ее ногам свое состояние и дать ей то, чего она так жаждала, — романтическое приключение. Только в его планы отнюдь не входило увлечься настолько, чтобы самому потерять голову: их брак будет счастливым и без всего этого сердечного трепета. Но разве любовь приходит по приглашению?
Проклятье! Он не должен думать об этом. Такие мысли не принесут ничего хорошего. Безжалостно отгоняя видения, как Кейт падает с обрыва в море, он сконцентрировался на том, чтобы ехать быстрее.
Как далеко он был от нее? В пятидесяти ярдах? Как далеко Кейт от обрыва? В двухстах, трехстах ярдах? Время у него еще было. Он уже видел, где их пути пересекутся. Еще есть время. Он это сделает.
Хантер оказался около Кейт, когда до обрыва осталось менее чем пятьдесят ярдов. Кейт крепко держалась за гриву. Хантер протянул руку к поводьям с левой стороны и обнаружил, что их нет. Он наклонился ниже, чтобы ухватиться за уздечку, но лошадь мотнула головой, и уздечка оказалась вне пределов досягаемости.
Обрыв приближался.
«Черт подери!»
Он сделал рывок, схватил Кейт за талию и стащил ее с лошади.
— Я держу тебя, — хрипло сказал Хантер, усаживая ее перед собой. Он крепко обхватил ее одной рукой, а другой придержал коня. — Я держу тебя. Ты в безопасности.
Он не был уверен, что Кейт его слышит, но ему необходимо было произнести эти слова.
Когда его конь перешел на шаг, он с ужасом увидел, что лошадь Кейт, преодолев последние несколько ярдов, остановилась, скользя, менее чем за три фута до края обрыва. Ее копыта глубоко зарылись в рыхлую землю. Кейт не смогла бы удержаться в седле. Она полетела бы с обрыва прямо в воду.
Похоже, Кейт поняла, как близко она была от катастрофы. Он чувствовал, как она дрожит, слышал, как тяжело дышит.
— Поводья…
Он крепче обнял ее, прижался губами к ее волосам:
— Все хорошо, Кейт. С тобой все хорошо.
— Поводья. Они оборвались у меня в руке. — Она посмотрела на них, как будто рассчитывала найти там объяснение. — Я потянула, и они оборвались.
— Все хорошо. Это закончилось.
Кейт стала дрожать сильнее.
— Я бы свалилась. Прямо с обрыва.
Хантер сдержал стон отчаяния. Он не мог обнять ее как следует, оставаясь в этом чертовом седле. И он не мог стащить ее с коня на землю, чтобы обнять, пока они были на открытой местности.
Он развернул коня и пустил его легкой рысью вдоль побережья в обратном направлении, пока обрыв не перешел в покатый склон, выходящий на песчаный пляж. Он ехал по пляжу, пока не достиг обрыва, скрывшего пляж от взгляда любого, кто ехал бы поверху.
Он спешился, снял Кейт с коня и обнял ее.
Она все еще дрожала.
Он целовал ее щеки, веки, губы. Его руки гладили ее руки и спину, ее лицо и плечи. Он хотел успокоить ее. Он хотел, чтобы она перестала дрожать.
— Все хорошо, Кейт. Все хорошо.
Кейт было трудно удержаться на ногах. Она не могла унять дрожь. Она крепче прижалась к Хантеру, уткнувшись лицом ему в грудь и ухватившись за сюртук на его спине. Но ничего не помогало. Перед мысленным взором вставал: обрыв, приближающийся к ней, в то время как она не могла сама себя спасти.
— Я не могла остановить его. Он не хотел останавливаться.
Он поднял ее на руки, перенес в укромное место между двумя большими валунами и сел на песок, посадив ее к себе на колени.
— Все закончилось, дорогая. Не надо об этом вспоминать. Я держу тебя.
Он действительно держал ее, крепко обхватив руками. Она расслабилась в его объятиях, слыша его голос над своей головой, который прогонял воспоминания о ветре, свистящем в ушах, и звуке подков, стучащих по земле. Она вдохнула его знакомый запах, чтобы прогнать и запах пота Уистлера. Хантер держал ее крепко. Она была в безопасности.
Он сказал ей ласково:
— Перестань дрожать, дорогая.
Она вздохнула, прижимаясь лицом к его груди.
— Я перестала, — прошептала она. — Это ты.
Хантер удивился словам Кейт.
Это ты.
Проклятье! Он дрожал, не осознавая этого. Он был слишком поглощен страданиями Кейт, чтобы заметить дрожь в своих руках. «Просто реакция на сильное физическое напряжение», — успокоил он себя, не задумываясь о том, что ему доводилось испытывать и более сильное напряжение в прошлом. И ни разу это не вызвало у него дрожи.
Кейт подняла голову и легонько прикоснулась губами к его губам:
— Я в порядке.
Она успокаивала его? Его утешали?
Он беспокоился, раз она это делала? Он решил, что нет, не теперь, когда чувствовал тепло ее губ на своих. Желая, чтобы его утешили, он обнял ее за шею, притянул ближе и поцеловал крепче.
Тихо вздохнув, она развернулась на его коленях и обвила его шею руками. А затем уже она поцеловала его крепче, пробуя его на вкус языком, раздвигая свои губы и ожидая от него того же.
Он принял то, что она предлагала, впиваясь в ее рот снова и снова, пока остатки паники, наличие которой он отказывался признавать, не рассеялись, пока они оба не задрожали от желания, а не от страха.
Он должен остановиться, предостерег его тоненький голосок в голове. Он не должен позволять себе ничего, кроме поцелуев. Они ведь на пляже, ради всего святого! Голос погромче напомнил ему, что этот пляж находится по крайней мере в миле от дома и скрыт от посторонних глаз скалой. Он не сможет сделать все так, как мечтал, но он мог сделать это. Он мог сделать ее своей.
Тоненький голосок в голове стих.
Он позволил рукам скользнуть по ее плечам, стараясь не задеть заживающую рану, вниз по ее телу, а потом вверх по спине, чтобы расстегнуть пуговицы на платье. Только несколько, чтобы стянуть лиф с ее плеч, и тогда только ее тонкая сорочка останется между ним и телом, которого он желал. Он не позволил себе сразу же наброситься на нее. Опуская ее на песок, он мучил их обоих, прокладывая дорожку поцелуев по ее шее, ключице и, наконец, по вырезу ее сорочки, где ткань едва прикрывала разгоряченную кожу. Он задержался там, наслаждаясь резким контрастом поверхностей, почти так же, как он наслаждался ее прерывистым от желания дыханием, когда воспользовался языком, чтобы попробовать на вкус кожу под тканью.
Он мог дразнить ее, слушая звуки ее наслаждения бесконечные минуты. Он мог бы, если бы они были в постели за запертой дверью. И если бы из-за затянувшегося периода отказа от удовлетворения страсти он не лишился самообладания.
—Я хочу тебя.
Он медленно стянул ее сорочку вниз, сопровождая это движение прикосновениями своего рта, выдыхая слова в ее грудь.
— Хочу тебя. — Он легонько провел рукой по маленькому розовому соску и зажмурился, услышав ее стон, когда она выгнулась навстречу ему. — Пожалуйста.
Это была не мольба. Он не умолял. Это было соблазнение — сладкие слова, которые любой мужчина говорит женщине, когда пытается уложить ее в постель. Теперь Хантер уже не мог отступить. Все его естество противилось этому, когда податливое тело Кейт выгнулось под ним, изнемогая от желания.
Какие бы слова он ни говорил, искренние и лживые, они разжигали в ней страсть. Хотя он отрицал бы это позже, в тот момент он отдал бы все что угодно, все, что у него было, если бы в результате она стала принадлежать ему.
— Кейт.
— Да.
Еще одна волна дрожи пробежала по его телу, и он не мог понять, была ли это дрожь облегчения, или предвкушения, или даже — Господи, помоги! — волнения. «Она станет сейчас моей. Моей!»
Он собственнически пробежал руками по ее телу, желая убрать все слои одежды между ними. Он хотел увидеть ее обнаженной и распростертой перед ним, как подарок. Он хотел ощутить каждый дюйм ее кожи каждым дюймом своей. В следующий раз, уговаривал он себя. В следующий раз, когда они будут женаты, он неспеша разденет ее и не оставит без внимания ни один изгиб, ни одну выпуклость ее тела. А сейчас было достаточно, более чем достаточно, сдвинуть или отбросить самые мешающие части одежды, чтобы почувствовать тепло и тяжесть ее груди, медленно приподнять ее юбки, проводя ладонью по ее стройной ноге, услышать ее прерывистое дыхание, когда он обнаружит жар в месте соединения ее бедер.
Он слушал ее всхлипы и вздохи, наслаждался тем, как она извивалась под ним, сгорая от желания, когда он оказался у входа в ее лоно. «Не торопись, — приказал он себе, — дождись, когда она застонет. Нет, когда она простонет мое имя».
— Хантер!..
— Эндрю, — прошептал он.
По причине, о которой он не хотел думать, ему нужно было услышать, как она это произнесет.
— Эндрю!.. — простонала она ему в рот, вызывая новую волну дрожи в его теле.
Он вошел в нее медленно, давая ее телу возможность привыкнуть к нему и позволяя себе смаковать каждый восхитительный момент.
Она вцепилась пальцами в его плечи, сначала легонько, потом все сильнее, по мере того как он продвигался глубже. Когда он прошел сквозь барьер, который означал ее невинность, он мог поклясться, что ее ногти, впившиеся в его плечи, стали красными от крови.
— Прости, милая. — Он крепко прижал её к себе. — Прости. Скоро станет лучше.
Она произнесла нерешительно, и не очень страстно, и, если он не ошибался, слегка покровительственным тоном:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасное влечение"
Книги похожие на "Опасное влечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алисса Джонсон - Опасное влечение"
Отзывы читателей о книге "Опасное влечение", комментарии и мнения людей о произведении.