» » » » Эбби Грей - Очаровательная злючка


Авторские права

Эбби Грей - Очаровательная злючка

Здесь можно скачать бесплатно "Эбби Грей - Очаровательная злючка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эбби Грей - Очаровательная злючка
Рейтинг:
Название:
Очаровательная злючка
Автор:
Издательство:
ACT
Год:
2003
ISBN:
5-17-010466-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная злючка"

Описание и краткое содержание "Очаровательная злючка" читать бесплатно онлайн.



Настоящий техасец готов пойти на все, чтобы спасти прелестную незнакомку от домогательств местного шерифа. Даже — заключить с ней фиктивный брак. Только вот незадача: чересчур заботливые родственники мужественного Теда Уэллмена всеми силами стараются устроить ему и Кэсси О'Малли романтический медовый месяц. Да и само присутствие в жизни Теда зеленоглазой красавицы поневоле наводит его на непривычные мысли о любви и семейном счастье…






— Ш-ш. — Кэсси хихикнула и сделала заказ.

— Ты отдала мой костюм в чистку? Где мои сапоги? — Тед не повернул головы, он был увлечен телевикториной, которую они смотрели вместе с тех пор, как он попал в больницу.

— Они их разрезали. — Кэсси приготовилась ответить на первый вопрос викторины раньше, чем это сделает Тед.

— Разрезали? — сказал он капризно. — Ты позволила им разрезать мои сапоги? Они были сшиты вручную и обошлись мне в семьсот долларов. Вот так жена! — Он закипел от злости. — А мой костюм ты тоже позволила им разрезать?

— Да. — Кэсси пыталась не выходить из себя из-за его придирок. Брок сказал ей, что люди с травмами головы часто бывают раздражительными и непоследовательными, и она старалась помнить об этом. — Тед, твоя рубашка и костюм были испорчены; их нельзя было ни отчистить, ни починить. Кроме того, они были все в крови. Я сказала медсестре, что она может их выбросить.

— Черт побери, женщина, у тебя в голове ни капли мозгов, — пробурчал он.

Кэсси забыла и о голоде, и о викторине. Забыла о пицце и обо всем остальном, кроме того, что она больше недели проводила вечера в этой больничной палате с этим капризным человеком, а он жалеет о костюме и паре сапог… когда мог купить себе полсотни новых. Может, это она виновата в том, что он разбил свою чертову машину?

Она вспомнила, что не должна повышать голос.

— Мертвым обычно наплевать на костюмы и сапоги, — произнесла она ровно. — Никто не подумал подождать, пока ты придешь в себя, и попросить разрешения разрезать твою одежду. Они все были слишком заняты, спасая тебе жизнь. А я каждый вечер прихожу сюда, чтобы уберечь тебя от скуки, — и вот благодарность?

Тед протянул руку, чтобы схватить ее укоризненно поднятый палец, и ухмыльнулся. Черт, Кэсси была прекрасна, когда злилась. Волосы вились больше обычного, и глаза блестели, когда она сдерживалась, чтобы не заорать на него. У Теда по всему телу от возбуждения забегали мурашки. Эта рыжеволосая ведьмочка всегда сумеет заставить его ходить по струнке! Но как же здорово им будет вдвоем! И ведь права во всем! Она ухаживала за ним, как будто он действительно был ей небезразличен, а он теперь принимает это как должное.

— Прости, Кэсси. Ты права, я не должен жаловаться. Действительно, я ведь остался жив, особенно когда ты рядом.

— Хм. Извинения не принимаются.

— Почему?

— Потому, что ты так и не сказал мне, отчего эта медсестра так увивалась вокруг тебя.

— Эй, я всегда притягиваю женщин как магнит! Нет, подожди минуту. Это началось тогда, когда появилась ты. Наверное, они знают, что я женат, и поэтому хотят меня.

Кэсси немного смягчилась.

— Ты же свободен. Мы же женаты только на бумаге, — сказала она.

— Подойди сюда, Кэсси, — вдруг сказал Тед. — Ты же знаешь, что мне не нужна та медсестра. Мне нужна ты.

— Зачем?

Здоровой рукой он притянул ее к себе.

— Ляг рядом со мной. Тебе тоже нужна нежность, любовь и забота.

— Тед, у тебя сломаны рука и нога. Дарить НЛЗ — это моя работа.

— С сегодняшнего вечера я беру это на себя, — упрямо сказал он. — Положи голову мне на плечо, и на этот раз позволь кому-то позаботиться о тебе.

Кэсси решила не спорить. Ей было просто необходимо немного нежности. За последнее время она набегалась так, что часто уже просто не соображала, что делает.

— Кэсси, нам нужно поговорить.

— О чем?

Тед ласково погладил ее волосы. Кэсси почувствовала, как расслабляется.

— Ты мне небезразлична, Кэсси. Надеюсь, ты знаешь.

Она кивнула, она была счастлива лежать в его объятиях, хотя и ничего не могла ответить сейчас. В эти ужасные часы после аварии Кэсси поняла, что любит его. Хочет она того или нет. Замужем она за ним или нет. Но сказать ему об этом сейчас… Пока что она не могла сделать это.

— И я знаю, что ты была здесь с того дня, когда я покалечился, заботилась обо мне, помогала маме, делала все остальное для всех нас. Спасибо тебе за это. Для меня это очень много значит.

— Хорошо, — сказала Кэсси. — Я рада, что ты заметил. — Она на секунду высвободилась из его объятий, осторожно, чтобы не побеспокоить его, и приподнялась на локте.

Тед нежно погладил ее щеку.

— Я о многом думал, Кэсси.

— О чем?

— О нас, например. Этот несчастный случай может пойти мне на пользу.

— Как это?

— Я чуть не погиб. Я понял, что получил еще один шанс прожить эту жизнь. И я не хочу его упустить. — Он надолго замолчал. — Полагаю, мама рассказала тебе о том, что случилось с моим братом.

— Да, она рассказала, — очень тихо сказала Кэсси.

— Он не успел помолиться. Он не успел… — Теду было нелегко говорить, чувства рвались наружу. — Джон не успел вырасти, еще раз рассмеяться. Не успел полюбить. С тех пор как он умер, я застрял… практически на одном месте. Я не мог испытывать никаких чувств.

Кэсси кивнула, давая ему возможность продолжить.

— Но в тот день, когда ты вошла в мою жизнь… — он остановился и посмотрел на нее, — все стало меняться. Из-за тебя.

Кэсси была ошеломлена.

— О…

— Выслушай меня, Кэсси. До сегодняшнего дня мы больше спорили, чем говорили. Или любили. Я хочу изменить все это.

— Я думаю, что не готова к этому, Тед. Мы должны пройти весь путь заново. Свадьба — не лучший вариант начать отношения. — Кэсси улыбнулась.

— Я сделал это для того, чтобы спасти тебя от шерифа. И до сих пор не знаю почему. В тебе было что-то… ты выглядела такой потерянной! И такой испуганной. В любом случае лучше всего для нас будет добиться аннулирования брака или развода.

— Таким был наш план. Я не уверена, что хочу менять его.

Тед скорбно посмотрел на нее, и Кэсси почти растаяла. Почти.

— Тед, есть многое, в чем я не уверена. Не могу сказать… какие чувства я испытываю к тебе.

Он вздохнул:

— Я знаю. Слушай, я хочу сделать вот что. Мы разведемся, когда тебе исполнится восемнадцать и ты избавишься от опекунства Сесила. Что бы ни случилось, я смогу защитить тебя от него. А до тех пор попробуем просто узнать друг друга. Узнать себя. Мне нужно разобраться с моим прошлым… со смертью моего брата… — Тед замолчал. Ему нелегко было это сказать, но он продолжил: — А ты должна понять, кто ты, Кэсси. И чего ты хочешь от жизни. Я не знаю ответов на эти вопросы, но…

— Что «но»?

— Я люблю тебя. Ты вернула меня к жизни. Я словно воскрес. И не хочу потерять тебя.

— Мне кажется, я тоже люблю, но…

— Настоящая любовь не признает никаких «но», — упрямо сказал Тед.

— Но их признает настоящая жизнь, — в свою очередь, упорствовала Кэсси. — Я думаю, что после того, как дядя Эш нас разведет, мне нужно уехать. Пойти в колледж, снять квартиру, повзрослеть немного.

Тед нахмурился. В данный момент расставание с Кэсси представлялось ему самым страшным кошмаром.

— Послушай, — продолжила она, не обращая внимания на его упрямство. — Тебе тоже нужно жизненное пространство. Чтобы понять, та ли я женщина, которая нужна тебе.

— Мне не нужно пространство, — сказал он обиженно. — Мне нужно избавиться от этого гипса, взвалить тебя на плечо, унести и раз и навсегда показать, как я люблю тебя.

— Ха, пещерный человек. Этого не будет. Вот первое правило: мы с тобой женаты только номинально. Пожалуй, было бы лучше, если бы мы даже не упоминали слово «брак», если на самом деле хотим узнать друг друга лучше. И давай попробуем не сводить друг друга с ума и не пререкаться слишком часто. Тогда, может быть, мы сможем поговорить о наших отношениях. Но сначала мне нужен развод или аннулирование брака, чтобы мы могли начать сначала и сделать все как надо.

— О'кей. — Он вздохнул. — Может быть, мы оба слишком молоды, чтобы быть уверенными в чем-либо. Но я хочу, чтобы в одном ты мне уступила.

— И в чем же это?

— Ты сказала, что, возможно, любишь меня. Ты дашь мне шанс доказать, что я на самом деле люблю тебя, после развода? Тогда мы сможем поговорить о…

Кэсси зажала ему рот ладонью.

— Не произноси слово «брак», Тед. Такое правило.

Глава 9

В одно прекрасное утро где-то в середине марта Тед наблюдал за тем, как Кэсси уезжает на работу к Броку. Затем он пошел по лестнице наверх, в офис компании, желая разобраться наконец с деловыми бумагами отцовского бизнеса. Он раскрыл складной металлический стул, чтобы положить на него ногу в гипсе, и разложил перед собой на огромном дубовом столе пачку официальных бланков.

Зазвонил телефон.

— Уэллмен, — автоматически ответил он, просматривая новые правительственные инструкции.

— Это Теодор Уэллмен? — спросил незнакомый голос.

— Точно, — ответил Тед.

— Это Сесил Горман, — сказал голос.

Тед чуть было не уронил бумаги. Меньше всего он ожидал, что позвонит кузен Кэсси.

— Да? — произнес Тед холодно. — Что я могу для вас сделать?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная злючка"

Книги похожие на "Очаровательная злючка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эбби Грей

Эбби Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эбби Грей - Очаровательная злючка"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная злючка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.