Сандра Грейвс - Нежданное счастье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нежданное счастье"
Описание и краткое содержание "Нежданное счастье" читать бесплатно онлайн.
Роман повествует о драматичной истории любви преуспевающего австралийского банкира и скромной, чуткой медсестры. Родители погибшей жены героя готовы на преступление, чтобы забрать его маленькую дочь, оставшуюся якобы сиротой. Кто заменит ребенку мать, если отец поклялся не вступать больше в брак? И все же чувство любви побеждает обет безбрачия, а доброта, великодушие и отвага героев помогают им преодолеть козни капризной судьбы.
Девушка безнадежно вздохнула. Несчастная Барби! Билл обманывает себя, она уверена в этом. Джейн решила все-таки убедить его в своей правоте.
— Билл, девочка скрывает свои чувства, но в душе она страдает, по-детски страдает уже два года. Вот почему у Барби такие грустные глаза и она так редко улыбается. Она помнит маму и все еще скучает по ней… Билл, если вы не поговорите с ней, это сделают родственники вашей жены, причем не щадя души ребенка. Вы же не сможете запретить им говорить о Клавдии, пока мы будем и Италии? Для Барби окажется тяжким потрясением услышать правду от далеких для нее людей, а не от родного отца. Вы хотите этого?
Лицо Билла исказилось. Ее слова явно взволновали его.
Джейн поспешила воспользоваться его минутной слабостью.
— Расскажите ей все подробно, Билл. Скажите, что это был несчастный случай, что вы здесь, рядом с ней, и никогда не оставите ее. Если она будет плакать, приласкайте. И целуйте ее, обнимайте, теперь у нее нет мамы, которая отдавала бы ей всю свою любовь. Барби необходима ласка, нежность. Не от меня, Билл. Не от Лупоглазика. От вас.
— Прекратите, Джейн, эту пытку! Что вы знаете?! — В ярости он ударил кулаком по ладони. — Откуда вам известно, что мать обнимала и целовала ее? Почему вы так уверены, что Барби скучает по ней, что тоскую я. Вы не имеете ни малейшего представления о нашей семейной жизни. И вам ничего, понимаете, ничего не известно о гибели Клавдии. Все, что вы сейчас наговорили, — плод вашей фантазии!
Джейн была подавленна и испуганна.
— Билл, простите меня. Я допустила грубейшую ошибку! Мне изменили чуткость и деликатность. Вы н-не любили свою жену?! Но возможно ли это?
— Джейн, это не предмет для обсуждения. Я знаю, что вы не имеете в виду ничего плохого, но говорить на эту тему для меня равносильно кощунству. Это запрещенная тема. Понятно? Не испытывайте мое терпение. — Он положил ей руки на плечи. — И не воображайте, что я не любил свою жену. Я любил ее. Любил до безумия. Но все гораздо сложнее и трагичнее, чем вы в состоянии представить!
Боже мой, что же она натворила? Какую больную струну затронула! И зачем только решилась проникнуть в интимную жизнь Билла?!
— Мне пора домой. Это был длинный и тяжелый день, — откланялась мисс Уилсон.
Слава Богу, сегодня она приехала на своей машине. Биллу не придется подвозить ее домой, Увидит ли она его снова, после того что произошло? Или…
Захочет ли он после ее нелепой выходки ехать с ней в Италию?
7
Джейн все утро помогала матери по дому, пытаясь не думать о Билле и о том, состоится ли поездка в Италию. Вчера вечером, когда она уходила, Билл, вместо того чтобы сказать: «Завтра увидимся», сухо заметил: «Я позвоню вам». Джейн сочла это плохим предзнаменованием.
Когда она мыла тарелки после обеда, зазвонил телефон, и Джейн бросилась к нему, подняв трубку на секунду раньше матери.
— Да!
Ее рука дрожала.
— Добрый день, Джейн. Это Билл Форстер.
Она облегченно вздохнула.
— Здравствуйте, Билл. Как у вас дела? — спросила Джейн, боясь услышать отказ.
— Простите, что так резко говорил с вами вчера. Надеюсь, вы не передумали ехать с нами?
У Джейн отлегло от сердца. Он все-таки хочет, чтобы она поехала! Но потом заработал холодный рассудок. Конечно, он приглашает ее только потому, что им нужна ее помощь, вот и все. Джейн чувствовала одновременно и радость, и горечь. Стал бы Форстер извиняться, если бы не нуждался в ней?
— Нет, не передумала, и тоже прошу у вас прощения. Я не имела права поучать вас и тем более вторгаться в вашу частную жизнь. Обещаю, такого больше не повторится.
— Джейн, возможно, мне и не понравилось то, что вы говорили, но ваши слова заставили меня кое над чем задуматься.
Наверное, нелегко самонадеянному Биллу признаваться в своих ошибках. Неужели он вынужден так поступить лишь потому, что она ему сейчас необходима как воздух.
— Сегодня утром я остался с Барби. — Его голос был монотонно-бесстрастен. — Рассказывал дочке о ее погибшей матери.
Джейн чувствовала, какой мучительной и горькой была эта беседа для отца и маленькой девочки.
— Билл, надеюсь, это не… принесло вреда малышке?
— Нет, Барби проявила твердый характер. Думаю, этот откровенный разговор еще больше сблизил нас.
— Слава Богу, интуиция меня не подвела. Я рада за вас.
— Вы ведь придете поужинать с нами? Мы сможем увидеться еще раз перед поездкой.
— Хорошо. Если вы находите мой визит уместным…
— Нахожу. У вас есть черное вечернее платье?
— Не очень модное, но есть.
— Наденьте его. Мы пораньше уложим Барби и поужинаем вдвоем. Вы и я.
Он говорил так уверенно, будто и мысли не допускал, что она не примет приглашения.
— Я приеду.
Вот и все, что она сказала.
И вновь подозрительность, сомнения обрушились на нее. Это обычная работа, деловое соглашение, внушала она себе. Все эти вечера с Барби, «помолвка», даже этот ужин — просто часть не совсем обычной сделки. И не ищи в этом эпизоде ничего личного, иначе тебя ждет разочарование.
Как только Джейн переступила порог знакомого особняка Форстера, она уловила какую-то едва заметную перемену в Барби. Девочка куда свободнее держалась с отцом, порой обнимала его, чтобы поцеловать. Билл отвечал дочке проникновенной нежностью.
Джейн радовалась, глядя, как отец подбрасывает малышку в воздух, тормошит ее, как она смеется и верещит от восторга. Билл тоже смеялся и дурачился, как озорной мальчишка. Неужели за сутки произошла такая разительная перемена?
Когда Барби укладывали спать, она достала фотографию в серебряной рамке и с гордостью показала ее, сказав:
— Это моя мамочка.
Впервые Джейн увидела сияющее дивной красотой лицо Клавдии Форстер.
— У тебя такие же большие темные глаза, как у твоей мамы, — сказала она осторожно, косясь на Билла. — И такие же темные вьющиеся волосы.
Но черты лица Барби были тоньше, чем у матери, ее красота была возвышенна и выполнена природой в мягких пастельных тонах. Совсем другой была властная, ликующая прелесть Клавдии, в лице которой проглядывало что-то, отмеченное роком…
— Моя мамочка умерла, — печально произнесла девочка. — С ней произошел не-счаст-ный случай. — Барби старательно выговорила трудное слово. — Ее машина мчалась так быстро, что перевернулась. Но она ничего не почувствовала, — сказала девочка, боясь расстроить Джейн. — Моей мамочки больше нет. — Малышка взглянула на Джейн огромными полными слез глазами, но не расплакалась. — Она смотрит на меня с неба. Как Бог. И любит меня.
— Очень любит, — повторила Джейн, сама чуть не плача, поглаживая кудри Барби. — И твой папа тоже тебя любит.
Она все еще не решалась взглянуть на Билла.
— Ну а теперь поставь фотографию мамы рядом с твоей и ложись спать, — раздался тихий голос Билла.
— Я ее поставлю между твоей и моей, пап.
Барби оказалась тонким дипломатом.
— Хорошо, любимая. Между твоей и моей.
Барби поставила фотографию на полку и забралась в кровать.
Ему все еще тяжело говорить о Клавдии, подумала Джейн, но ради дочери Билл преодолеет любую боль.
Помогает ли откровенность ему самому? — размышляла девушка. Теперь он свободно говорит о своей жене, показывает ее фотографии, наверное, это к лучшему. Ведь, пряча горе, загоняя его вглубь сердца, Билл никогда не освободится от тяжкого груза печали и не сможет радоваться жизни.
Джейн была одета так, как просил Билл: в черное вечернее платье и черные чулки, подчеркивающие красоту ее ног. Она не представляла, что за «ужин вдвоем» задумал Билл. Он даже не намекнул, куда они поедут, да и кто останется с Барби? Хильда уже легла спать в своей комнате, поэтому она не могла ни присмотреть за его дочерью, ни приготовить ужин. Загадка какая-то!
Все разрешилось, когда раздался стук в дверь. Билл заказал изысканный ужин для двоих в лучшем ресторане, доставляющем еду на дом. На полированный обеденный стол, изящно сервированный мерцающим в блеске высоких свечей серебром и сияющим хрусталем, были поставлены свежесрезанные желтые розы. Принесли копченого лосося, икру и редкие французские вина. На горячее подали вареную розовую форель с приправой из омаров и молодых овощей. Потом пломбир с фундуком, политый фисташковым сиропом. Билл как никогда был внимателен и любезен.
После того как подали кофе и посыльные уехали, хозяин провел Джейн в гостиную и остановил перед большим круглым зеркалом.
— Подождите здесь, — сказал он и, вернувшись через минуту, надел на ее изящную шейку жемчужное ожерелье с бриллиантами.
Тонкие пальцы мужчины нежно прикасались к телу Джейн, вызывая у нее волну сладостного томления.
— Нравится? — спросил Билл, обнимая ее плечи.
Она никогда не видела более нарядного и дорогого украшения. Но…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нежданное счастье"
Книги похожие на "Нежданное счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Грейвс - Нежданное счастье"
Отзывы читателей о книге "Нежданное счастье", комментарии и мнения людей о произведении.