Джон Уитборн - Рим, папы и призраки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рим, папы и призраки"
Описание и краткое содержание "Рим, папы и призраки" читать бесплатно онлайн.
Действие популярного романа-фэнтэзи разворачивается в Италии эпохи Возрождения.
– Герцог Хуан, - проговорил он извиняющимся тоном. - Я без особой охоты упоминаю об этом, но, мне кажется, вы кое-чего не учли.
– Итак, остаток ночи вы спали спокойно? - спросил равви Мегиллах.
– Как и все ночи с тех пор, - подтвердил адмирал. - Хотя, по совести, я не имею на это никакого права, но сплю по-прежнему сном праведника.
– Судя по вашим словам, - заметил равви, - может показаться, что у его святейшества имелись основания быть благодарным Чезаре. Борджиа нужно было, чтобы кто-то избавил их род от глупца.
Адмирал Солово согласился.
– Меня так и подмывает сказать, что в глазах Чезаре это выглядит именно так. Если бы герцог Хуан был получше, с точки зрения Борджиа, я вполне могу предположить, что Чезаре просто отступил бы в сторонку.
– Герцог Хуан был в высшей степени безрассудным молодым человеком, не так ли? - осведомился равви Металлах.
– В самом деле, - ответил Солово. - И это было по-своему неплохо. В его безрассудстве скрывалось мое спасение, если вы позволите мне так выразиться. Как я указывал ему, неразумно требовать невыполнимого от нас, остающихся в этом мире… искать справедливости там, где ее не знают, требовать более высокой нравственности, чем практиковал при жизни он сам. Хуже того, это было греховно и могло только продлить его томление в чистилище. Как и столь сильный гнев, обрушившийся на меня, и желание мести - из-за могилы. Он стоял перед бесконечной дилеммой: либо отказаться от своих поисков того, что он называл "честной игрой", либо скитаться целую вечность, так и не очистив себя до конца от греха и не заслужив избавления.
– Судя по вашему ночному блаженству, - заметил равви, - можно предположить, что герцог выбрал путь мудрости.
– Похоже, - кивнул Солово. - Кстати, о путях: я благородно предложил ему идти вверх, а не вниз. "Быть может, спускаться всегда и легче, заметил я, - но что толку, если попадешь не туда, хотя и легким путем?" Он много скулил и оплакивал путь, который ему придется пройти заново.
Равви Мегиллах присвистнул.
– Такова теперь молодежь, - осудил он. - Делаешь для них все возможное, а они не испытывают и капли благодарности.
– Вы правы, - просто ответил адмирал. - Но справедливости нет, так ведь?
Год 1498. Я предлагаю гостеприимство тому,
кто хочет сделать из Нотр-Дам мечеть
– Они считают, что вы сделали хорошо, - сказал Фра Бартоломео делла Порта [Баччо делла Порта (1472-1517) - известный флорентийский художник; в 1500 г. вступил в орден доминиканцев; основные работы написаны в начале XVI в.], глядя над краем рисовальной доски. - Мне кажется, они весьма надеются на вас.
Адмирал Солово, раздраженный столь долгим стоянием, не был склонен выслушивать комплименты.
– Я в первую очередь думал о том, чтобы уцелеть, - ответил он, - а не о карьере Чезаре Борджиа, что бы там ни предопределили ему Феме.
– Не уверен в его перспективах, - отозвался делла Порта, продолжая яростно делать набросок. - Поговаривают, что он просто временный протеже, от которого потом отделаются. Утверждают, что им больше по нраву этот флорентинец Макиавелли; вдохновленный Чезаре, он собрался написать книгу. Но их никогда не поймешь, так ведь?
– Действительно, - вежливо согласился Солово.
– Проклятье, не вертите головой! Вечно выходит: хочешь ты их порадовать или нет, а дело непременно завершится к их удовольствию. У меня всегда так получается. Просто загоняют тебя в такое положение, когда их и твои интересы совпадают. Вы хотели жить, а Борджиа желал избежать обвинения в убийстве, понятно? Левую руку чуточку повыше.
– Я слыхал, они наголо обрили вас руками Савонаролы, - сделал выпад адмирал. - Поэтому, наверное, у вас и дергается лицо?
Делла Порта свирепо взглянул на Солово.
– Возможно, - ответил он, с излишней силой налегая на угольную палочку. - У меня не было тика, пока я не побывал в монастыре Сан-Марко, когда возбужденная толпа пыталась выдворить его оттуда. Даже сейчас не знаю, как мне удалось уцелеть.
– Благодарите судьбу, что не окончили жизнь вместе со своим господином… Его ведь повесили и сожгли, не правда ли?
– Да, то, что осталось после пыток, - согласился Фра Бартоломео, энергично дернув лицом. - Я отделался портретами ничтожеств, возглавлявших флорентийское государство. "_Нам нужно ваше знаменитое воплощение идеала в формах_", - сказали они. - Объясните мне, адмирал, как обнаружить идеал среди кучки политиканов и свиноподобных банкиров?
Адмирал Солово изобразил - насколько это возможно для неподвижного, как столб, человека - полное непонимание.
– Быть может, - заметил он, - тем самым способом, которым вы придаете изящество и достоинство сухому старому сучку, сейчас позирующему перед вами.
– О нет! - рассмеялся Фра Бартоломео. - Вы у меня будете таким как есть. Я намереваюсь изобразить вас в моем "Страшном суде" среди грешников, осужденных на муки [портрет адмирала Солово кисти Фра Бартоломео делла Порта можно все еще видеть, хотя и в прискорбном состоянии, в музее Сан-Марко во Флоренции: обратите внимание на жестоко мучимого человека с ястребиным лицом].
– Премного благодарен, - сухо ответил адмирал. - И за какой же грех я буду страдать?
Фра Бартоломео бесенком глянул на адмирала.
– Разве вы не можете догадаться? Это сейчас у вас мальчики и женщины, а раньше…
Адмирал Солово поглядел в окно над бесконечными крышами Рима и, выбрав момент, нанес coup de grace [смертельный удар (франц.)].
– И что вам теперь велят делать?
Делла Порта скривился.
– Они хотят, чтобы я стал монахом, настоящим, во Флоренции. Наверное, у меня настолько хорошо получается целибат [обет безбрачия], что они решили удостоить меня им пожизненно. Похоже, мне придется пройти все до конца, быть искренним и прочее. Не слишком большая награда за все мои хлопоты с этим Савонаролой.
На лице Солово появилась утешительная улыбка.
– Быть может, ваша живопись воистину расцветет, сделавшись единственным выходом для вашей энергии.
Делла Порта явно не был удовлетворен.
– Может, и так - заключил он неискренним тоном. - С их стороны очень тонкая идея - занять меня рисованием.
– Им вы и заняты. А теперь, прежде чем вы уйдете…
Обреченный быть монахом наконец понял.
– О, так, значит, обеда не будет? А как же римское гостеприимство?
– Я не римлянин, - простодушно ответил адмирал Солово. - К тому же, учитывая монастырские перспективы, я подумал, что вы захотите самым энергичным образом использовать все свое время. Я рекомендую вам направиться к той сетке переулков, которую мы зовем Борделлетто. В случае если кошелек ваш тоще, чем можно судить по костюму, есть еще Понте-Систо возле еврейского гетто.
– Как я понимаю, _сами вы_ не рекомендуете обращаться туда, - едко заметил делла Порта, поднимая свой тяжелый груз.
– Понимайте как хотите. Что у вас еще?
Художник остановился у дверей, радуясь, что адмирал предоставил ему подобную возможность.
– Да. Они хотят знать ваше мнение о "Законах", - проговорил он.
Итак, Феме дают ему понять, что знают о приобретенном им экземпляре самой знаменитой работы Плифона. Быть может, они приглядывают за его челядью - со стороны или изнутри. Этого нельзя было предотвратить, а посему оставалось только терпеть. Поэтому Солово игнорировал откровение.
Ему хотелось бы сказать, что предписания греческого философа в отношении утопии пробудили в нем некоторый пыл. Однако подобное не характерно для него, а значит, вызовет излишний интерес.
– Передайте им, что я убежден, - сказал адмирал, и Фра Бартоломео шевельнул губами, перенося его ответ в кладовые памяти. Следует избегать сомнений.
– Кстати, еще одна вещь, адмирал. Вы слыхали о турке… принце, обитающем при Папском дворе?
– Есть такой. Аламшах, сын султана Баязида Второго. Он сейчас здесь заложником, пока его папочка вместе с его святейшеством прокручивает весьма крупное дельце.
– Да, то должен быть он. Словом, Феме утверждают, что вам следует угостить его вином.
– И когда Италия будет выжжена и покорена, мы вторгаемся в Испанию, несколько лет укрепляемся там, обращаем христиан и включаем их в свои ряды. После этого одним ударом мы можем овладеть Францией. Через два года мы захватим портовые города на Ла-Манше и еще через год - Лондон. Мир и Полумесяц воцарятся от Атлантического до Индийского океана.
– Кажется, вы забыли еще несколько государств, принц, - вежливо заметил Солово.
– Да, грязной работы хватит, не сомневайтесь, - заверил его принц Аламшах, качнув щетинистой черной бородой. - Острова там и тут - всякая Мальта и Сардиния, - несколько незначительных форпостов, подобных Ирландии и Испании. Им придется подождать… благословенное правление закона Пророка не сразу придет туда. Но это их сложности.
Адмирал Солово попытался осмыслить очертания Армагеддона [битва во время Страшного суда (библ.)], набросанные перед ним, и подумал, на какой стороне предпочтительнее оказаться. Верой принца можно было и восхищаться, и в равной степени осуждать ее. Против привлекательной простоты восставали некоторые произвольные ограничения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рим, папы и призраки"
Книги похожие на "Рим, папы и призраки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Уитборн - Рим, папы и призраки"
Отзывы читателей о книге "Рим, папы и призраки", комментарии и мнения людей о произведении.