Ли Уилкинсон - У очага любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "У очага любви"
Описание и краткое содержание "У очага любви" читать бесплатно онлайн.
Элеонора Смит вполне довольна своей жизнью. У нее есть небольшая фирма, а скоро она выйдет замуж за любимого человека. Но тут появляется Роберт Керрингтон, и все круто меняется…
— Но уже темнеет, — заметила Элеонора, когда к ней вернулся дар речи.
— Как раз в это самое время сады особенно привлекательны, вам так не кажется? И как раз в такое время у вас будет возможность увидеть нашу Серую Леди. Вы когда-нибудь видели привидение?
— Нет, — ответила Элеонора, собираясь с мыслями. — И, откровенно говоря, не могу сказать, что умираю от желания их видеть.
— Не бойтесь, — весело сказал он. — Обещаю, что буду держать вас за руку.
Эти слова не только не успокоили ее, но повергли в панику.
— Обещайте, что не будете, и я еще подумаю.
Он рассмеялся, и лицо его стало мягче, а в глазах снова танцевали огоньки.
— Хорошо, — согласился он. — Только если мы увидим что-нибудь очень страшное, вы сами захотите держать меня за руку.
Воздух был свежим и сладким. Пройдя под аркой, они оказались в саду, обнесенном стенами, сохранившимися еще с елизаветинских времен. У Элеоноры захватило дыхание. Камни, из которых была сложена стена, казалось, сияли нежным розоватым светом в лучах заходящего солнца. Элеонора и Роберт молча шли дальше.
Они подошли к большой арке, за которой были руины старой церкви. Фундамент сохранился почти везде, хоть камни давно уже поросли мхом. Пока они шли, стало еще темнее, и небо теперь было темно-фиолетового цвета, и кое-где уже начали появляться маленькие звезды. Уже взошла луна, залив руины мягко-серебристым светом.
Они сели на каменную скамью, все еще теплую от солнца, и Роберт заговорил первым:
— Сегодня как раз самая подходящая ночь для привидений.
— А я думала, что любое уважающее себя привидение выберет страшную темную ночь с бурей.
— Только не наша Серая Леди.
— Вы обещали мне рассказать о ней.
— Хорошо. Ее звали Тереза. Говорят, она была младшей дочерью одного благородного джентльмена, который отправил ее в монастырь, не в силах справиться с ее непослушанием и дерзостью. Легенда говорит, что и в монастыре она вела себя вольно и часто убегала по ночам на свидания со своим возлюбленным. Вскоре она обнаружила, что беременна, и стала просить своего возлюбленного достать лошадь к следующему вечеру, чтобы они смогли бежать из монастыря вдвоем. В ту лунную ночь она ждала его, но он так и не пришел. Когда наступил рассвет, она украла коня гостившего в монастыре знатного дворянина и ускакала на поиски своего возлюбленного. Она понимала, что вернуться в монастырь она больше не сможет. Но не успела она проехать и мили, как конь споткнулся, сбросил ее наземь, и она сломала себе шею. Если верить старым записям, ее похоронили на том же месте, где она умерла. С тех пор ходят бесчисленные легенды о том, что в лунные ночи она появляется возле монастыря и ждет своего возлюбленного, который заберет ее.
После долгого молчания Элеонора наконец спросила:
— Вы, в самом деле считаете, что привидения существуют?
— Только если понимать под этим воспоминания и чувства живших ранее людей, как я уже говорил. Они как раз и создают особую атмосферу, которую некоторые чувствуют больше, чем другие. Вы, например, не чувствуете здесь настроения несчастной любви и трагедии?
Элеонора покачала головой.
— Возможно, когда-то здесь и произошли трагические события, но сейчас я чувствую только спокойствие, мир и… — Элеонора оборвала себя. Все-таки она приехала сюда, чтобы работать.
— И родство с этим местом, так? И это много для вас значит, правда?
— Да, — признала Элеонора, чувствуя себя немного неловко. — А почему вы это определили?
— Когда я впервые сказал об этом, вы улыбнулись, будто я сказал что-то особенное для вас, очень приятное. В ту минуту мне захотелось обнять и поцеловать вас. — Видя, как застыло лицо Элеоноры, он добавил: — Но помня о том, что у вас есть жених, которого вы, видимо, любите, я поборол искушение.
— Я рада, — сказала Элеонора дрожащим голосом.
— Правда? Очень жаль, потому что больше я не могу себя сдерживать.
Элеонора не могла ничего ответить и молча смотрела на него, тяжело дыша. Роберт улыбнулся.
— Вы бы видели сейчас свое лицо! Если бы сейчас из темноты выплыла Серая Леди, вряд ли вы были бы более напуганы. Я так понимаю, вы не любите, когда вас целуют?
— В данной ситуации я бы предпочла привидение, — ответила она сдавленно.
— Откуда вы знаете? Вы сами говорили, что привидение вы никогда не видели, а целовать вас наверняка целовали, но только не я. До этого момента…
Он склонился, не обнимая ее, и коснулся губами ее губ, легко, как дуновение ветра.
— Ну как? Не так уж страшно, правда? — поддразнил он ее.
Элеонора не могла говорить.
Обхватив девушку, он снова поцеловал ее. Хоть его поцелуй все равно был легким и не требовательным, Элеонора обмякла и больше, казалось, не владела своим телом.
Она почувствовала резкий прилив сексуального желания, когда поцелуй стал глубже. Весь окружающий мир растворился, а Элеонора растворилась в этом поцелуе. Не было ничего, кроме этого мужчины и тех ощущений, которые он в ней пробуждал. Она не сразу пришла в себя, когда Роберт оторвался от ее губ, и долго сидела, не двигаясь, с закрытыми глазами.
Когда же Элеонора наконец открыла глаза, то увидела лицо Роберта. Он пристально изучал ее лицо в лунном свете. Нежным жестом он отбросил волосы с ее щеки.
— Думаю, нам и назад стоит пройти длинным путем, — задумчиво произнес он. — Если Бенсон увидит вас такой, он штурмом возьмет дверь в вашу комнату.
— Если бы, — вырвалось у Элеоноры. Дэвид никогда не проявлял к ней такого интереса. Но она поздно поняла, что ответ был слишком откровенным, и прикусила губу от досады.
Но Роберт Керрингтон отреагировал с прежним спокойствием.
— По-моему, этот парень просто дурак.
— Мне не стоило говорить этого, — пробормотала Элеонора. — Это, в самом деле никак не должно касаться вас.
— Нет, это касается меня, — возразил он.
— Каким образом?
— А вы сами подумайте.
Элеонора вздрогнула, жалея, что задала этот вопрос. Заметив это движение, Роберт заботливо спросил:
— Эта дрожь от возбуждения или от холода?
— От холода, — соврала Элеонора.
— Тогда, может быть, вы позволите мне забыть о том, что вы помолвлены, и согреть вас?
— Нет, не позволю!
Элеонора была в растерянности, от волнения она почти выкрикнула эти слова. Ей было стыдно, что она так подводит Дэвида, а Роберт Керрингтон ведет себя с ней, как с легкодоступной девицей. И в этом ее вина. К тому же она подвергает риску работу, которую они приехали сюда выполнять. И если она сейчас же не разрешит эту неприятную ситуацию, то ничего хорошего дальше не получится, а ее положение в этом доме будет просто позорным.
Элеонора пыталась найти подходящие слова, но Роберт встал и, взяв ее за руки, поднял со скамьи.
— В таком случае нам лучше поторопиться домой. Становится заметно прохладнее.
Элеонора резко отдернула руку.
— Я не думаю, что нам стоит… — Не завершив фразу, она решила попробовать еще раз. — При настоящем положении дел, я считаю, вы не должны… Мы не должны вести себя подобным образом.
— Потому что вы помолвлены?
— Да. Но не только поэтому.
— Вы считаете, что я не должен ухаживать за моей гостьей?
— Что вы делаете со своими гостями, это уже ваше дело, но я не считаю себя гостьей в вашем доме.
— Почему же? Я как раз рад считать вас своей гостьей. Вы бы отнеслись к этому по-другому, если бы мы встретились вне работы и потом я пригласил бы вас сюда?
— Мы никогда бы не встретились вне работы. У нас слишком разные жизни.
— Я так не считаю. В любом случае, меня это не тревожит.
— Но это тревожит меня. И говорю вам еще раз, мистер Керрингтон, я здесь не гостья. Я приехала сюда работать.
Он пожал плечами.
— Вам не кажется, что после того, как мы целовались, уже можно перейти на «ты» и оставить эти формальности? Можете называть меня по имени, а я буду называть вас просто Элеонора.
Это предложение застало ее врасплох.
— Меня никто не называет Элеонорой. Все зовут меня просто Элла.
— А я бы предпочел звать тебя Элеонора. Очень красивое имя.
Она никогда не думала над своим именем, красивое оно или нет, но в его устах оно звучало очень поэтично.
Собравшись с мыслями, Элеонора постаралась вернуться к теме разговора.
— Я бы предпочла, чтобы вы звали меня мисс Смит, — холодно сообщила она. — Как я уже сказала, я работаю здесь, и хотела бы, чтобы наши отношения были… — Не зная, как определить их, Элеонора умолкла.
— Просто деловыми, с большой дистанцией между нами? — подсказал он.
— Точно. — Элеонора вздохнула с облегчением. Если он согласится забыть о том, что сегодня произошло, и придерживаться деловых отношений, все еще может наладиться.
Но Роберт покачал головой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "У очага любви"
Книги похожие на "У очага любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Уилкинсон - У очага любви"
Отзывы читателей о книге "У очага любви", комментарии и мнения людей о произведении.