» » » » Джуд Деверо - Аромат жасмина


Авторские права

Джуд Деверо - Аромат жасмина

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Аромат жасмина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель: Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Аромат жасмина
Рейтинг:
Название:
Аромат жасмина
Автор:
Издательство:
ACT, Астрель: Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076021-3, 978-5-271-38502-5, 978-5-4215-2759-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат жасмина"

Описание и краткое содержание "Аромат жасмина" читать бесплатно онлайн.



Юная аристократка Кэтрин Эдилин — жемчужина Юга, мечта всех молодых плантаторов. Но сердце девушка молчит… до встречи с загадочным незнакомцем Алексом Макдауэллом, мужественным шотландцем, несправедливо обвиненным в убийстве.

По прихоти судьбы Кэтрин вынуждена бежать с Алексом — в неизвестность, навстречу опасным приключениям.

И самым увлекательным приключением для капризной и гордой южной красавицы станет любовь. Любовь, которую она не в силах преодолеть. Любовь, которая перевернет всю ее жизнь!..






— Думаешь, в этой стране есть хоть один человек, который не слышал обо мне?

— Допустим, что нет, — ответила Кей.

Она лихорадочно обдумывала, как им поступить, если этот молодой человек способен узнать Алекса. Во-первых, следует держаться от него подальше. Нельзя, чтобы он увидел Алекса — ведь никто не знает, что он скажет или сделает. Если этот торговец, этот Джордж Кемпбелл увидит Алекса или хотя бы услышит о том, что он здесь, сколько времени пройдет, прежде чем он сообщит о нем куда следует? Вполне возможно, это вопрос нескольких дней.

— Я хочу, чтобы ты с ним поговорила, — сказал Алекс.

— Я поговорила? С торговцем? Ты сошел с ума?

— Наверное. После свадьбы обо мне рассказывали только гадости, но, может, Джордж не слышал всего этого и поэтому не возненавидел меня. — Алекс тяжело вздохнул. — Когда Джордж уезжал из города, он сказал мне, что будет скучать по всему тому, что я украл у него, — ведь это было все, что он имел.

— Очень мило с его стороны, — пробормотала Кей.

— То была шутка.

— Тогда я ее не поняла, — с ожесточением заявила она.

— Надеюсь, мы не начнем ссориться?

— Как ты смеешь задавать мне такие вопросы? Я всего лишь пытаюсь… — Кей замолчала, потому что поняла, что действительно нарывается на ссору. Нет, ссориться сейчас не время, надо решать насущные проблемы. — Так о чем ты хочешь, чтобы я с ним поговорила?

— Я хочу, чтобы ты выяснила, что ему известно.

— То есть надо узнать, слышал ли он о том, что тебя ищут?

— Да, — ответил Алекс.

— Не уверена, что сумею хорошо лгать.

— А о чем тебе лгать? — удивился Алекс. — Скажи, что узнала обо мне от моего отца. Ведь это правда, не так ли?

— Думаешь, мистер Грейди и Эли не поймут, о ком я говорю? Даже Тим сообразит.

— Не беспокойся, я сделаю так, что они выйдут наружу. От тебя требуется только поговорить с Джорджем и выяснить как можно больше. А я буду рядом.

— Будешь следить, чтобы он не набросился на меня, как только я упомяну твое имя?

— Точно, милая, именно это я и имел в виду.

Кей нервно сглотнула.

— Ладно, — сказала она, но идея превратиться в шпиона ей не нравилась.

Она медленно вернулась к торговому посту, остановилась у двери и стала ждать. Вскоре в том направлении, где был причален карбас, раздался звук, очень похожий на взрыв. Мистер Грейди и Эли выбежали из здания.

— Что опять натворил этот мальчишка? — спросил Эли.

Интересно, спросила себя Кей, кого он имеет в виду, ее или Тима? Размышляя над этим, она вошла в зал торгового поста. Здесь парили прохлада и полумрак. Молодой человек за прилавком считал связки шкурок.

— Кажется, вас зовут Джордж Кемпбелл?

— Насколько мне известно, с таким именем я единственный во Флориде.

Кей собралась одарить его чарующей девичьей улыбкой, которая всегда привлекала мужчин, но вовремя спохватилась. Ведь предполагается, что она парень.

— У моего отца есть друг по фамилии Макдауэлл, а у того есть сын, который…

— Алекс?

— Верно, — радостно закивала Кей. — Алекс как-то говорил о Джордже Кемпбелле, и мне стало интересно, не вы ли это.

— Я. — Джордж наклонился и, пока он доставал из-под прилавка новые связки шкурок, Алекс проскользнул в зал и спрятался за стеллажом с мужскими рубашками. — Как дела у Алекса?

Его вопрос изумил Кей, однако ей удалось не показать этого.

— Замечательно. Вы давно с ним не виделись?

— С того дня, как я уехал из Чарлстона. Мы страшно напились, и меня в полубессознательном состоянии отнесли на корабль. Я проснулся уже в Новом Орлеане, а потом еще целую неделю мучился головной болью.

— В Новом Орлеане? А вы туда собирались?

— Да, — улыбнулся он. — Я очень хотел туда попасть. Кстати, а где ты учился?

— В Колледже Вильгельма и Марии, — поспешно солгала Кей. Похоже, она опять утратила бдительность и выдала собеседнику лишнюю информацию о себе. — Вы хорошо знали Алекса?

— Знал? Ты говоришь так, будто он умер. Надеюсь, он жив?

— Да, — осторожно ответила Кей. — В последний раз, когда я о нем слышал, он был жив.

— Рад это слышать. Мы с Алексом отлично проводили время, хотя я проиграл ему почти в ста скачках. Он выставил свою лошадь… — Джордж присвистнул и покачал головой. — Это животное попало к нам, наверное, с другой планеты. В жизни не видел таких быстрых. Но у Алекса всегда были особые отношения с лошадьми.

— Вот как? — Возле прилавка стоял высокий стул, и Кей забралась на него. Ей нравилось слушать, как об Алексе рассказывает человек, знавший его до того, как его обвинили в убийстве.

— Он мог заставить лошадь делать что угодно, такое никому не удавалось. — Джордж поднял голову от мехов. — А что с ним случилось?

— То есть? — Кей приложила все силы к тому, чтобы ее голос прозвучал спокойно.

— Мне казалось, он собирался жениться на племяннице старой миссис Андервуд, но, судя по всему, не женился.

Кей стоило огромного труда не посмотреть в ту сторону, где прятался Алекс.

— Что вы имеете в виду? — с деланным безразличием спросила она.

— Дело в том, что две недели назад я видел Лилит в Новом Орлеане.

— ЧТО?!

— Мне срочно понадобилось съездить туда и быстро вернуться, потому что… — Он взмахнул рукой, как бы давая понять: все, что связано с целью той поездки, несущественно. — В общем, там я встретил Лилит. — Джордж снова залез под прилавок и выпрямился. — Готов поклясться, что она видела меня, но почему-то отвернулась. Я побежал за ней, так как хотел спросить об Алексе, но Лилит юркнула в какой-то дом и пропала. Я стал расспрашивать о ней знакомых, но никто ничего о ней не знал. — Он пожал плечами. — Может, то была не она. Может, просто очень похожая на нее женщина. Только…

— Только что?

— У Лилит была маленькая родинка на шее, рядом с ключицей, и формой она напоминала сердечко. Ты слишком юн, чтобы понять, что я имею в виду, но уверяю тебя, все мы, мужчины, предавались мечтам по поводу этой родинки.

— А у той женщины из Нового Орлеана родинка была?

— Вот именно. Поэтому-то я и обратил на нее внимание. В остальном она была совершенно другой — с волосами, забранными назад, не так ослепительно красива, как раньше. Нет, она была красива, но выглядела слегка… гм… испуганной. Когда она увидела меня, я подумал, что она сейчас закричит. У нее глаза стали, как у загнанного животного. Почему она не вышла за Алекса? Они поссорились?

— Не знаю, — ответила Кей еле слышным шепотом. — Я вообще ничего не понимаю.

— Я думал, я один такой, кто ничего не понимает. Я приехал сюда в надежде, что, если я какое-то время не буду попадаться отцу на глаза, он забудет о том, что я натворил в Новом Орлеане. Но судя по тому, что он пишет в своем письме, мне, возможно, придется провести здесь остаток своей жизни.

Потрясенная, Кей сползла со стула и, не удержавшись, посмотрела на Алекса, который прятался за стеллажом. Он сделал какой-то жест рукой, и она сообразила, что он хочет, чтобы она выманила Джорджа из зала.

— Кажется, у задней двери кто-то есть, — сказала она.

— Я ничего не слышу.

— Гм… может, это просто аллигатор. Вы знаете, какие они. Один такой едва не откусил Тиму ногу, но я огрел зверюгу веслом по голове и прикончил одним ударом. Честное слово, если бы не я, парню бы пришел конец. Думаю, мистер Грейди благословляет тот день, когда нанял меня.

Джордж скептически оглядел Кей с ног до головы.

— А еще я…

— Наверное, все же стоит проверить дверь, — сказал Джордж и поспешил в глубь помещения.

Алекс вышел из-за стеллажа.

— А ты говорила, что не умеешь лгать.

Кей проигнорировала его замечание.

— Что нам делать?

— Ты будешь делать то же, что и прежде. Останешься здесь, а потом вместе с остальными двинешься на юг, как и планировалось.

Он быстрым шагом вышел из зала. Кей, едва не наступая ему на пятки, поспешила за ним.

— А ты что собираешься делать? — спросила она.

— Поеду в Новый Орлеан, естественно.

Кей показалось, что у него даже походка стала другой, в ней появилась стремительность.

— Я еду с тобой. — Ей приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него.

— Нет, не едешь.

Она остановилась и сердито посмотрела ему в спину.

— Отлично! Значит, мне предстоят долгие недели наедине с Джеми Армитиджем.

Алекс замедлил шаг, потом остановился и повернулся.

Кей лучезарно улыбнулась ему.

— Жди меня здесь через час. — С этими словами Алекс быстро пошел прочь.

— Уедешь без меня, и я пришлю тебе приглашение на свою свадьбу! — крикнула она ему вслед.

Алекс поднял руку, но не оглянулся.

Кей несколько секунд стояла не двигаясь. Вполне вероятно, что Лилит жива. Не исключено, что жена Алекса жива и скрывается в Новом Орлеане. Это недалеко, всего несколько дней быстрой скачки верхом. Очень может быть, что женщина, которую он любил больше жизни, ждет его там.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат жасмина"

Книги похожие на "Аромат жасмина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Аромат жасмина"

Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.