Люси Гордон - Магнат по найму

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Магнат по найму"
Описание и краткое содержание "Магнат по найму" читать бесплатно онлайн.
Все началось с недоверия: Дженифер поссорилась с Дэвидом, а им надо было обязательно присутствовать на приеме — этого требовали интересы компании, в которой она работала. Пришлось обратиться к фирме, которая приглашала мужчин для сопровождения одиноких дам…
Она поняла, что Мод сообщила Тревору о ребенке, когда он, полный энергии, пришел на работу.
Дженнифер проследовала за ним в его кабинет.
— Тебе что-то нужно? — спросил брат, улыбаясь ей искренне и по-дружески, чего давно не было.
— Расскажи мне о прошлой ночи.
Его лицо расплылось в глупой улыбке.
— Мы собираемся пожениться.
— Я так рада, — искренне сказала Дженнифер. — Лишь бы ты был: счастлив.
— Я всегда мечтал о такой женщине, — сказал Тревор. — О такой, которая будет моей и для меня. После того как умерла мама, я как-то растерялся.
— Я знаю, — сказала сестра.
— Но теперь я больше не одинок, а ведь ты знаешь, что такое одиночество.
Она кивнула. Он ответил теплой улыбкой. Они вновь были братом и сестрой.
Дженнифер с нежностью смотрела на Тревора, радуясь происшедшей в нем перемене. В душе он всегда был неплохим. Но только любовь смогла выявить его лучшие качества.
Скажи ей кто-нибудь, что два дня спустя она будет сидеть в «Савое», отмечая собственную помолвку с Дэвидом, она бы не поверила.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
День начался, как и предыдущие. Первый признак грядущей грозы появился, когда в ее кабинет заглянул возбужденный Дэвид, чтобы рассказать, что он только что от Стивена.
— Он послал за мной, сказав, что «Чартерис» может предложить мне работу.
Дженнифер нахмурилась, гадая, что задумал Стивен. Все стало понятно, как только Дэвид описал, какой шокирующий, невероятный оборот принял разговор.
— Сделка была чрезвычайно выгодной, но, как только у меня действительно появился интерес, он заявил, что есть условие. — Дэвид глубоко вздохнул. — Я должен отказаться от тебя.
— Что?
— Он сказал напрямую: «Держись подальше от Дженнифер Нортон». Я думал, так бывает только в гангстерских фильмах.
— Ты говоришь, — медленно произнесла Дженнифер, — что Стивен Лири осмелился?
Женщину душил гнев. С той ночи, когда они поссорились, ее отношение к Стивену смягчилось, появилось чувство вины за причиненную ему боль. Но теперь, когда она узнала, насколько он безжалостен, от этого и следа не осталось.
На ее лице появилось странное выражение. Следующие слова, похоже, вырвались сами собой.
— Дэвид, мы не должны пасовать. — Она схватила его за руки. — Пора сообщить всем … что мы собираемся пожениться, желает того Стивен Лири или нет.
Дженнифер видела, что Дэвид потрясен, и даже в какой-то миг ожидала отказа. Но он сказал вежливо:
— Конечно, дорогая. Как скажешь, это просто вопрос времени …
Она сообщила новость Тревору и Барни, позвонила в газеты, дабы разместить объявление о помолвке.
Но потом Дэвид ушел, и она осталась одна, в смятении от последствий своих поспешных действий. Дэвид мог дать надежность, в чем она больше всего нуждалась. Стивен манил другой жизнью, полной риска. Однако поздно что-то менять.
Вечером они с Дэвидом обедали в «Савое», и все было, как и должно быть, когда празднуют помолвку, — со свечами и розами. Дженнифер пыталась развеселиться и заглушить внутренний голос, твердивший, что все слишком идеально. Но ведь этим вечером сбылось то, к чему она так стремилась. И все оказалось не тем.
К ее удивлению, Дэвид настоял на шампанском, хотя и не очень любил его. Со стороны могло показаться, что в этом поступке был некий вызов, словно Коннер пытался убедить себя в чем-то.
— За нас! — провозгласил он, подняв бокал.
— За нас! — ответила она, чокаясь с ним.
Как и ожидалось, от шампанского у него разыгралась мигрень. Его глаза потемнели от боли, улыбка стала вымученной.
— Думаю, нам пора идти, — мягко сказала она. Он согласился, полный признательности, и она вывела его из ресторана, чтобы взять такси. До квартиры Дэвида было далеко, а ее дом находился ближе. Она могла бы уложить его в кровать, чтобы он отоспался.
Они добрались до ее дома за несколько минут, и она помогла ему войти. В спальне она сняла с него одежду и уложила в постель, укрыв одеялом.
— Ты так заботишься обо мне, — прошептал он. — Спасибо, дорогая.
Ее охватила нежность.
— Я всегда буду так о тебе заботиться, — пообещала она.
Он слабо улыбнулся и закрыл глаза. Дженнифер высвободила руку и вытащила ящик комода, чтобы взять ночную рубашку. Затем выскользнула из комнаты, тихо затворив дверь.
Она приготовила себе постель в свободной комнате и бесшумно проникла в ванную принять душ. Может, вода смоет странное чувство неудовлетворенности тем, что должно было стать самой прекрасной ночью в ее жизни.
Она вышла из-под душа, растерлась полотенцем. Ночная рубашка, тонкая, как паутинка, с шелестом скользнула по телу. Внезапно женщину охватило желание ощутить на себе прикосновение нежных, страстных рук, дарящих интимные ласки. Она закрыла глаза, и постепенно в ее грезах возникло лицо …
Как смеет Стивен вторгаться в такой момент? Почему именно его лицо всплывает в памяти? Он не тот, кого она любит или за кого собирается замуж. И все же от него не избавиться.
Она заглянула в спальню, чтобы еще раз посмотреть на Дэвида. Он сбросил с себя одеяло и лежал раздетый. Он прекрасен, подумала она. Но вскоре поняла, что восхищается невинно и не испытывает волнения страсти.
Дженнифер вышла, оставив дверь приоткрытой на случай, если Дэвиду потребуется помощь.
Она подскочила от резкого звонка в дверь. На пороге стоял Стивен Лири с потемневшими глазами и скривившимся в горькой усмешке ртом.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Поговорим в доме, — сказал Стивен, настойчиво увлекая ее внутрь.
— Нам не о чем говорить. Сейчас же уходи.
— Уйду, когда придет время. Может, тебе и нечего сказать, зато мне предостаточно. Начнем с твоего странного чувства юмора.
— Во всем, что касается тебя, у меня отсутствует чувство юмора.
— Довольно забавно с твоей стороны обручиться с неудачником, предоставив мне узнавать обо всем из газет. Интересно, когда же ты собиралась сообщить об этом мне?
— Я не обязана ставить тебя в известность. Тебя это не касается.
— Неужели?
Он прошел мимо нее в переднюю. Дженнифер еще не доводилось видеть его таким. Он был без галстука, в распахнутой рубашке, с растрепанными волосами. Но больше всего поражало свирепое выражение его глаз. Стивен не владел собой.
— Я должен устроить тебе взбучку, — сказал он жестко. — Ну хорошо, мы поссорились, и, может быть, я наговорил лишнего — но так отомстить мне!
— Отомстить! — сердито повторила она. — Ты так воспринимаешь мое замужество? Что-то вроде мести?
— Не говори мне о твоем замужестве, — пришел он в ярость. — Ты устроила эту «липовую» помолвку, чтобы отплатить мне.
— Ты заблуждаешься, Стивен. Я влюблена в Дэвида. А он любит меня.
— Я знаю, что в твоем безумном представлении он тот, кто решит твои проблемы. Мне следовало предусмотреть это. А я залез в бутылку. Но пора и остановиться. Шутки в сторону.
— Это не шутка.
— Пора повзрослеть, Дженнифер! Ты не можешь выйти за него. Ты затеяла все, чтобы поставить меня на место. Ну что ж, тебе удалось. Я сдаюсь.
Необъяснимо для женщины, только что помолвленной с другим, ее сердце бешено забилось, готовое вырваться из груди.
— А что … означает это «сдаюсь»?
Он повернул к ней измученное лицо.
— Разве не понятно?
— Мне — нет.
— Я пришел сюда, чтобы добиваться тебя. Я не бегаю за женщинами, моля их о благосклонности, но я пришел просить тебя — молить — остановить это безрассудство, иначе …
— Иначе? — Она едва могла говорить.
У него напряглось лицо. Человек, оказавшийся на краю пропасти, должен был выглядеть так, как Стивен выглядел в эту минуту.
— Иначе мои акции упадут в цене, — отрывисто произнес он.
Дженнифер уставилась на него, онемев от шока.
— Что? — почти прошептала она.
— Твоя внезапная помолвка может наделать мне много вреда на рынке.
— Не верю своим ушам, — закричала она в ярости. — Причем тут рынок?! Я выхожу за Дэвида, потому что люблю его.
— Чушь. Ты выходишь за него, чтобы отомстить мне, — парировал Стивен. — А он женится на тебе, потому что ты велела ему.
— Это… неправда. — Она запиналась, стараясь стереть из памяти лицо Дэвида, побелевшее от шока, когда она объявила о помолвке.
— И не пытайся убедить меня, что он сделал тебе предложение, — беспощадно произнес Стивен — у бедного простофили слишком развито чувство самосохранения.
— Ты не имеешь права так говорить.
Его пылающий взгляд заставил ее почувствовать, что на ней прозрачное одеяние.
— Я могу говорить все что угодно, лишь бы вытащить тебя из переделки. Да знает ли он, какой чувственной ты становишься в моих объятиях? Одно прикосновение — и мы оба вспыхиваем в мгновение ока.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Магнат по найму"
Книги похожие на "Магнат по найму" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Гордон - Магнат по найму"
Отзывы читателей о книге "Магнат по найму", комментарии и мнения людей о произведении.