Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 11, 2003
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Новый мир. № 11, 2003"
Описание и краткое содержание "Новый мир. № 11, 2003" читать бесплатно онлайн.
Ежемесячный литературно-художественный журнал
См. также: Аркадий Недель, «„Матрица“: удалить и запомнить» — «Критическая масса», 2003, № 2 <http://magazines.russ.ru/km>; «Научными людьми много писалось о том, что „Матрица“ — модель будущего, причем не слишком далекого. <…> Идея матрицы как некоего состояния, в котором нет границ между иллюзией и действительностью, нет, следовательно, и времени истории. История перезаписывается в виде отдельных файлов, которые можно открыть в „любой момент“ времени…»
См. также: «Некоторые из трехсот с лишним доказательств существования Бога. По материалам форумов интернет-безбожников» — «Русский Журнал», 2003, 10 августа <http://www.russ.ru/netcult/gateway>; «доказательство» восьмидесятое — «(1) Мы не можем доказать, что наш мир — не Матрица. (2) Следовательно, мы не знаем реального мира. (3) Если реальность условна, то все возможно. (4) Следовательно, Бог существует».
См. также: Сергей Шаргунов, «Орангутанги не пишут книг» — «НГ Ex libris», 2003, № 28, 14 августа <http://exlibris.ng.ru>; «Псалтырь как Матрица — скажу пошловато». Да уж.
Виктор Канавин. Вынести музу из избы. — «Итоги», 2003, № 32 <http://www.itogi.ru>.
Литературный скандал как маркетинг (Сорокин, Проханов и другие). Поверхностный обзор последних подобных событий, рассчитанный, видимо, на не очень внимательного читателя. Среди прочего: «<…> молодежные активисты [„Идущие вместе“] не только устроили перформанс с обменом книг авторов-постмодернистов на издания русских классиков, но и сочинили несколько манифестов, близких к жанру литературного доноса. Не обычного, который пишут в жандармерию, а именно литературного. Достаточно вспомнить доносы Фаддея Булгарина в III Отделение. Булгарин сам был человеком пишущим, поэтому его отчеты включали в себя взгляд на отечественную словесность и отчасти формировали литературные вкусы Николая I». Публичный манифест и конфиденциальный отчет — вроде бы разные жанры, не правда ли?
См. также: Андрей Рогачевский, «К портрету литературного скандалиста. „Димитрий Самозванец“ (1830) и „Комары“ (1842) Фаддея Булгарина» — «Солнечное сплетение», 2002, № 22–23 <http://www.plexus.org.il/22_23.htm>.
См. также: Михаил Золотоносов, «Старик Булгарин нас заметил…» — «Московские новости», 2002, № 24, 25 июня <http://www.mn.ru>.
См. также: Алла Марченко, «Фаддей (Тадеуш): суперагент»; В. Э. Вацуро, «„Видок Фиглярин“. Заметки на полях „Писем и записок“» — «Новый мир», 1999, № 7.
Cм. также составленную А. Рейтблатом подборку «Булгарин и вокруг»: «Новое литературное обозрение», 1999, № 40 <http://magazines.russ.ru/nlo>.
Гай Валерий Катулл. Стихотворения. Вольный перевод с латинского Анри Волохонского. — «Солнечное сплетение», 2002, № 22–23 <http://www.plexus.org.il/22_23.htm>.
«О воробьюшенька моей печали! — / С кем она ку-ку, меж грудей нежа / Да клевать давая страсть как пылко <…>». Переводы Анри Волохонского см. также: http://www.mitin.com/people/volohon/katul-new.shtml
Лариса Качалова (Иваново). Возвращение Анны Барковой. — «Литература», 2003, № 29, 1–7 августа.
«На долгое время имя Барковой было просто „выключено“ из литературного процесса, а ведь ее поэтический дебют [в 20-е годы] был блестящ».
Тут же печатаются несколько ранее не публиковавшихся стихотворений из архива А. А. Барковой, который в 1993 году Управлением КГБ по Ивановской области был передан в Литературный музей Ивановского университета.
Ср.: Владимир Христофоров, «Анна Баркова: стиха надтреснутого крик» — «Литературная Россия», 2002, № 49, 6 декабря <http://www.litrossia.ru>; «Неумеренная восторженность Луначарского личностью юной провинциальной поэтессы, по сути дела, стала началом медленной и верной гибели Барковой, хотя саморазрушаться она начала еще раньше».
Евгений Кириллов. Личный враг Сталина. Дело Рютина: новые версии. — «Дальний Восток», Хабаровск, 2003, № 4, июль — август.
«Не случайно для Сталина [Мартемьян] Рютин был личным врагом, как и Троцкий».
Оксана Киянская. «Русская Правда» П. И. Пестеля в политическом контексте эпохи. — «Солнечное сплетение», 2002, № 22–23 <http://www.plexus.org.il/22_23.htm>.
«Так, например, новое революционное правительство должно было „содействовать“ евреям „к учреждению особенного отдельного государства в какой-либо части Малой Азии“, „силою переселить во внутренность России“ „буйные“ кавказские народы, изгнать из страны цыган, которые не пожелают принять христианство, истребить древние татарские обычаи многоженства и содержания гаремов. В итоге подобных действий национальности, подобно сословиям, должны быть уничтожены, „все племена должны быть слиты в один народ“».
Книга правильных вопросов. Беседу вел Лев Айзенштат. — «Народ Книги в мире книг». Еврейское книжное обозрение. Санкт-Петербург, 2003, № 45, июнь.
Беседа с лингвистом-этимологом, агностиком Александром Милитаревым о его новой книге «Воплощенный миф. „Еврейская идея“ в цивилизации» (М., «Наталис», 2003): «Друзья предупреждали меня, что я затеял небезопасное дело, написав книгу на скользкие и рискованные темы, тем более что некоторые мои соображения могут использовать и злокачественные юдофобы, и одержимые еврейские националисты». Среди прочего: «В книге [Солженицына] много личной боли и страсти, но антисемитского духа я не ощущаю».
Здесь же — полемическая рецензия Александра Львова «Невоплощенный миф» на книгу Александра Милитарева.
Надежда Кожевникова. Русский гроб-ковчег. — «Лебедь». Независимый альманах. Бостон, 2003, № 335, 3 августа <http://www.lebed.com>.
«Если что и поражает в „Русском ковчеге“ [Сокурова], так это полное равнодушие к стране, к людям да и к себе».
См. также: Дмитрий Комм, «Ковчег без потопа» — «Неприкосновенный запас», 2003, № 3.
См. также: «Кинообозрение Натальи Сиривли» — «Новый мир», 2002, № 11.
Григорий Козлов. Миф о Янтарной комнате. — «АртХроника». Журнал основан в апреле 1999 года Евгением Зябловым. Главный редактор Николай Молок. 2003, № 2.
«12 июня 1945 года комиссия из Москвы, проводившая раскопки в выгоревшем дотла Орденском зале Кёнигсбергского замка, признала факт гибели Янтарной комнаты».
«Никакой „тайны века“ не существовало бы, если бы в марте 1946 года в Кёнигсберг не приехал сотрудник царскосельского музея Анатолий Кучумов. <…> благодаря пылкому музейному патриотизму ленинградца Кучумова, не доверявшего москвичам, и холодному расчету следователей МГБ родилась „тайна Янтарной комнаты“».
«Задним числом все стали списывать на нацистов».
Автор статьи — историк искусства, художественный критик (Кёльн). Здесь же напечатана его статья о так называемой «балдинской коллекции» — конечно, за реституцию.
Анатолий Королев. Мода на Россию заканчивается Чеховым. Обыкновенные приключения современной русской прозы в Париже. — «Новая газета», 2003, № 54, 28 июля.
«Тех, кто все-таки издает нашу прозу, можно пересчитать по пальцам одной руки. Ну „Галлимар“, ну „Акте Сюд“, ну „Альбен Мишель“ и, пожалуй, еще „Нуар е бланш“ и „Шерш Миди“. Последнее издательство только что выпустило в свет книгу Николая Кононова „Похороны кузнечика“. Книга получила хорошие отзывы в прессе. Следом за „Кузнечиком“ выходит в свет роман русского писателя из Германии Александра Иконникова „Новости из болота“. <…> С грустной и гордой улыбкой [литературный агент] Светлана Рамон рассказала мне, что от романа „Свирель Вселенной“ Олега Ермакова отказались восемь издательств, и вот девятое (!) принимает роман к изданию. А сколько раз отказано мне? Четыре издательства уже завернули мой роман „Человек-язык“, но это только-только начало пути, утешает меня Рамон. <…> Картина русского рынка практически французами не учитывается, имена, громкие в Москве, здесь звучат тихо. <…> И хотя Маринина и Улицкая изданы, кислая реакция литературной критики отвела нашим гранд-дамам скромную нишу маргиналов, зато роман Аксенова „Московская сага“, поруганный в отечестве, в Париже стал событием и на рынке продаж, и на страницах прессы».
См. также беседу прозаика Сергея Болмата, живущего в Дюссельдорфе, с Дмитрием Бавильским «Писатель и его утопия» — «Время MN», 2003, 29 июля <http://www.vremyamn.ru>; «Русские книжки выходят в Европе, русские авторы переводятся, в поле зрения всегда пять-шесть русских имен, а то и больше. Но у новой русской литературы пока нет такого авторитета, какой есть у американцев, англичан, французов, у местных авторов, у англоязычных или франкоязычных авторов из других стран. По большей части интерес к современной русской словесности носит этнографический характер: каково у них там? Они тоже слушают Перл Джем, оказывается… А где же духовность? Где живописные русские страдания? Это, конечно, не самый выгодный момент в истории русской словесности, даже мучительный, наверное… Всю русскую литературу, видимо, нужно заново изобретать».
См. также: «Если говорить о [русских] классиках XIX века, то у нас была хорошая ситуация с ними — переводов было очень много. Но сейчас спрос падает, молодые люди вообще перестают читать, особенно такую серьезную литературу, как русская классика. <…> Если же говорить о современной послевоенной литературе… У нас есть несколько переводов Аксенова, но совсем нет, например, Битова. Перевод в Японии русских писателей — область деятельности небольших издательств, так сказать, „малых предприятий“. Здесь основную роль играет личная инициатива. Если кто-нибудь из русистов захочет что-то перевести и сможет договориться с издательством, то все получается. Если нет такого инициативного переводчика, то даже очень хороший писатель так и останется неизвестен японской публике. <…> Если же говорить о случае Сорокина, то по стечению обстоятельств, а точнее, по инициативе одного переводчика получилось так, что на японском языке вышли две книги Сорокина. Валентина Распутина, например, тоже две книги», — говорит японский русист Мицуёси Нумано («Новый Журнал», Нью-Йорк, 2003, № 232 <http://magazines.russ.ru/nj>).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Новый мир. № 11, 2003"
Книги похожие на "Новый мир. № 11, 2003" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 11, 2003"
Отзывы читателей о книге "Новый мир. № 11, 2003", комментарии и мнения людей о произведении.