Колин Маккалоу - Слишком много убийств

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слишком много убийств"
Описание и краткое содержание "Слишком много убийств" читать бесплатно онлайн.
1967 год. Маленький университетский городок Холломен потрясен жестокой серией убийств.
Неизвестный преступник оставил за собой за сутки ДВЕНАДЦАТЬ ТРУПОВ…
Маньяк? На это указывает многое. Но капитан Дельмонико уверен: кто-то просто выдает вполне продуманное, мотивированное преступление за «работу» серийного убийцы. Подбор жертв выглядит случайным, — но именно эта случайность и настораживает Кармайна. Кто же из жертв ДЕЙСТВИТЕЛЬНО был нужен убийце? Проститутка или крупный бизнесмен? Студент или профессор? Банкир или домохозяйка? Тихая пенсионерка, скромная уборщица, кто-то из троих школьников, юная красавица?
Расследование начинается…
— Как раз когда на сцене появилась наша «ширма» — десять лет назад. А два года назад, после истории с топливным регулятором, скрывать хищения стало невозможно — слишком много людей узнали.
— С тех пор как Эрика запаниковала, что-нибудь пропадало?
— Ты имеешь в виду после банкета фонда Максвеллов?
— Да.
— Неизвестно, — уныло признался Келли. — В отличие от нас никаких ощутимых прорывов у красных за это время не было. Наша собственная агентура ничего не обнаружила.
— Что ж, по-моему, Улисс залег на дно. У него есть запас информации, готовой к отправке, но он пока не уверен, что гроза миновала. Он устранил Эрику и, наверное, расслабился, хотя это зависит от того, что она рассказала под пытками.
— А что она могла рассказать?
— Прежде всего, что произошло между ней и Скепсом на банкете. Улисс, возможно, там не присутствовал и поручил Эрике что-то выведать у Скепса, — например, догадывается ли Скепс о нем. Потом до письма Пью она уходит в сторону. Было оно адресовано Эрике, и она передала его Улиссу, или письмо получил сам Улисс, мы не знаем. — Из горла Кармайна вырвался зычный рык. — Хочешь не хочешь — и чтоб мне провалиться, если я этого хочу! — снова надо ехать в Орлеан, к Филомене Скепс. Теперь, после смерти Эрики, леди может разоткровенничаться.
— Ты можешь туда слетать.
— Отличная идея! — сыронизировал Кармайн. — Воздушного сообщения с Орлеаном нет, но комиссар с радостью арендует мне самолет.
— Кармайн, иногда ты бываешь чертовски глуп! Я доставлю тебя туда и обратно на служебном вертолете.
— Вот за это, — произнес Кармайн с мрачной усмешкой, — мы, жалкие копы, и ненавидим ФБР! Сорите деньгами налево и направо. Однако ловлю тебя на слове и принимаю твое предложение.
— Завтра?
— Чем скорее, тем лучше.
— Как твоя семья в Лондоне?
— Развлекается на полную катушку, — ответил Кармайн, решив не сообщать новому союзнику, что Дездемона и Джулиан на самом деле проводят время вдали от городской суеты в усадьбе между живописными деревушками Аппер-Слотер и Лоуэр-Слотер. В последнее время Кармайн стал настолько мнительным, что даже оснастил свой домашний телефон шифратором и о своей семье разговаривал с Делией только шепотом. Что только подумали о нем Карстерсы, когда по его настоянию на их телефон тоже установили шифратор? Ну и пусть себе думают! Он сделает все, чтобы ублюдок не добрался до Дездемоны и Джулиана.
— Жаль, тебе не удалось побыть с ними дольше.
— Ничего, главное — они в безопасности и отлично проводят время. В Лондоне есть на что посмотреть.
— Кажется, я понял, — медленно сказал Тед Келли, — зачем был нужен телескоп. Улисс изучал, как лучше подобраться к вашему дому по берегу. По-настоящему подхода там ведь нет, все участки доходят до самой воды.
— Вот и я так думаю. Хотя это был не он сам, а его помощник, возможно, более молодой и крепкий физически. Вдобавок Улиссу неизвестно, что мы знаем о существовании помощника: посылая его, он рассчитывал обеспечить себе алиби. — Кармайн криво усмехнулся. — Ирония в том, что на это место однажды уже подбрасывали труп. При прежнем владельце. Только ту бедную девочку привезли на шлюпке, а Эрику несли или тащили по берегу.
Келли вытаращил глаза:
— Бог мой! А еще говорят, что молния не бьет два раза в одно дерево! Дело
Призрака, да?
— Да. Тогда труп аккуратно уложили у края дорожки, а не топили под водой.
Агент ФБР поднялся.
— Позвони, когда договоришься с Филоменой Скепс о встрече. Вертушка будет ждать на том поле, которое у вас называют аэропортом.
Кармайн усмехнулся:
— Из Холломена ежедневно летают самолеты в Нью-Йорк и Бостон. Не забывай, что в Чаббе есть юридическая и медицинская школы, где высококлассных специалистов — как сорняков на запущенной грядке. То одного, то другого постоянно приглашают куда-нибудь для консультаций.
* * *Насколько удобнее лететь, чем ехать на машине! Через каких-то двадцать пять минут после взлета вертолет приземлился в крошечном аэропорту для частных самолетов в Чатеме. Правда, взлетал Кармайн не без опаски. Странное ощущение — видишь, как земля уносится из-под ног, и вот уже внизу проплывают поля, дороги, крохотные домики и много воды; изнутри вертолет походил на стеклянный шар, а снаружи — на москита. Пилот попался молчаливый, все его внимание было сосредоточено на управлении насекомым. Только когда Кармайн спрыгнул на землю, пилот сказал:
— Я буду ждать здесь.
У забора стоял двойник «форда-фэрлейна» с ключом в зажигании; ни одной живой души.
«Ну-ну, видимо, ФБР хочет, чтобы миссис Скепс и мистер Тони Бера считали, что я всю дорогу трясся в полицейской машине, натер себе мозоль на заднице и злой как черт», — подумал Кармайн.
Со времени первого визита деревушки Кейп-Кода покрылись зеленью и цветами; день был погожий — лазурное небо, безмятежный океан.
«Да, неплохо бы завести себе тут летний домик, — размышлял Кармайн. — Купаться, учить детей плавать, строить с ними замки из песка, есть бутерброды с желе и арахисовым маслом. Не станет мой сын бояться воды из-за того дурацкого происшествия в гавани. Джулиан не из робкого десятка; он слишком похож на свою мать».
Всю короткую дорогу до дома Скепсов он думал о своей семье. Люди, подобные жене Кори, считают их откровенное счастье притворством, ну да что взять с Морин? Она, вечно брюзжащая и недовольная, представить себе не может, что есть женщины, которые ценят жизнь и не портят ее другим. И конечно, почти все, даже Патрик, не учитывают одного существенного обстоятельства — возраста. Большинство из них были женаты уже, по крайней мере, лет десять, когда он и Дездемона, сблизившиеся в результате событий опасных и изматывающих, связали себя узами брака. Дездемона никогда раньше не была замужем, а первый брак Кармайна проистекал скорее из страсти, а не любви. С возрастом приходит мудрость, но, что более важно, умение радоваться счастью любить и быть любимым.
Филомена Скепс ждала его в палисаднике перед домом, одетая шорты, кроссовки и простую белую футболку. Увидев Кармайна, вышла ему навстречу, уверенно ступая гладкими смуглыми ногами. Ее упругие груди не нуждались в лифчике, копна темных волос была собрана в небрежный пучок на макушке. Однако если Филомена стремилась выглядеть по-простецки, то попытка не удалась; ее красота больше подходила французскому салону, чем уличному рынку.
— Добрый день, капитан, — поздоровалась она, крепко пожимая ему руку. — Давайте расположимся за домом, там тепло и свежий воздух. Обожаю свежий воздух.
— Где мистер Бера? — поинтересовался Кармайн, следуя за хозяйкой на противоположную сторону дома к выложенной плиткой террасе.
— Он скоро будет. — Филомена жестом пригласила его сесть на плетеный стул. — Лимонад?
— Спасибо.
Кармайн не спешил переходить к делу, позволяя собеседнице умиляться прелестям весны и свежим воздухом, потягивать превосходный фирменный напиток. На солнце зеленые глаза Филомены казались изменчивыми, как озера, в глубине которых покачиваются густые водоросли.
— Вы не полетели в Лос-Анджелес на похороны Эрики? — спросил он, протягивая стакан за новой порцией лимонада «С.С. Пирс».
— Нет, не полетела. — Филомена сморгнула неожиданно набежавшие слезы. — Никто даже толком не сказал мне, как умерла Эрика. Уведомили только, что ее убили. — Она взглянула на Кармайна прямо, решительно. — Я всегда считала вас человеком суровым, но добрым, поэтому ответьте, как это произошло? Она очень мучилась?
— Да. Ее мучили, переломали руки и ноги. Потом задушили.
— Повесили?
— Нет, просто затянули на шее удавку, если тут уместно слово «просто». Хотя, мне кажется, это было долгожданной смертью.
Глаза Филомены оставались сухими, было невозможно понять, о чем она думает.
— Да, понимаю, — сказала она. — Странный способ пытки, не правда ли? Это не мог быть сексуальный маньяк?
— Судя по всему, убийство не сексуальное. Похоже, Эрику пытали, чтобы добыть информацию. По всем канонам, ничем сексуальным тут и не пахнет, хотя иногда я задаюсь вопросом, много ли нам известно о подобных преступлениях. У вас никогда не возникало мысли, что Эрике грозит опасность?
— Во всяком случае, не опасность убийства. Изнасилование я бы еще могла понять. Эрика была такая холодная, неприступная. Есть категория мужчин, которые считают, что таких, как она, надо ставить на место. Насилие — самый эффективный способ.
«Чертовски умная женщина!» — подумал Кармайн.
— Вы знали, что в юности она стала жертвой группового изнасилования?
— Нет, но меня это не удивляет.
— У вас не было с ней доверительных разговоров?
— Я ведь говорила, капитан, мы не особенно ладили друг с другом.
— В последнее время — да, но раньше все было по-другому. Нет смысла это отрицать, миссис Скепс.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слишком много убийств"
Книги похожие на "Слишком много убийств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Маккалоу - Слишком много убийств"
Отзывы читателей о книге "Слишком много убийств", комментарии и мнения людей о произведении.