Сандро Веронези - Спокойный хаос

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спокойный хаос"
Описание и краткое содержание "Спокойный хаос" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый итальянский писатель Сандро Веронези в романе «Спокойный хаос» через сложные драматические коллизии основных героев выводит читателей к простой истине: человека надо принимать таким, какой он есть. Человеческая натура с ее обыкновенностью и героизмом, силой и слабостью, разумом и инстинктами является главным объектом исследования автора романа.
За эту работу писатель удостоился нескольких престижных литературных премий (в том числе — итальянская премия Стрега и французская премия Фемина) и одного религиозного скандала: у читателей-католиков вызвало негодование подробное описание акта содомии. В целом же С. Веронези предложил нам очень важное произведение, зрелость и глубина которого схватывают самую суть человеческих отношений.
— А известно ли тебе, сколько нужно платить за радиочастоты?
— Послушай. Я очень богат. Даже не знаю, куда девать деньги. Чем больше я их трачу, тем больше их становится. Вполне возможно, что и на радио я заработаю.
— Если ты хочешь быть уверен, что не заработаешь на радио, тебе достаточно отказаться от рекламы.
— Прекрасно. Радио «Барри»: единственная радиостанция в мире, которая ничего не рекламирует. Ну что, ты согласен?
— Да.
— Когда начнем?
— В субботу, когда ты приедешь к нам.
— О, кстати, я не смогу к вам приехать. Этот конец недели мне, к сожалению, нужно провести в Лондоне.
— Очень жаль.
— Но в воскресенье на следующей неделе у меня пересадка в Мальпенсе[86], я задержусь, и мы могли бы пообедать вместе.
— В воскресенье на следующей неделе?
— Да. И с Клаудией, естественно. Как она?
— Хорошо. Но в то воскресенье не сможем мы. Мы едем на обед к папе.
— К папе? С какой это еще стати?
— Он нас пригласил.
— А-а. И как у него здоровье? Все хорошо?
— Да как тебе сказать. Несет всякую чушь. Шанталь говорит, что чувствует он себя хорошо, а я даже не знаю, что тебе и сказать, иногда мне кажется, что и она с ним вместе свихнулась.
— Вот видишь, я всегда тебе говорил, что из них двоих она чокнутая, а не он.
— Почему бы и тебе не пойти с нами?
— Куда?
— К папе. Ведь ты же будешь проездом в наших краях.
— Ты что шутишь, что ли?
— Послушай, он действительно плох. Позавчера по телефону он меня с тобой перепутал.
— Давай больше не будем об этом, прошу тебя.
— Да брось ты. Что он тебе такого сделал?
— Пьетро, пожалуйста.
— Он старый и больной. Говорит, что разговаривает с мамой, что он ее видит… А мне он сказал, что мама для нас запечет в духовке макароны, можешь себе представить? Как ты можешь быть таким жестоким?
— Это я-то жестокий? Двадцать лет назад ему на меня было насрать, и если бы я не вернулся домой, когда заболела мама, ему по-прежнему так и было бы насрать на меня, вот и все.
— Но потом вы все-таки помирились.
— Ни хрена мы с ним не помирились. Знаешь, что он мне сказал в тот день, когда мама умерла? Ее даже еще и в гроб не успели положить, а он, знаешь, что он мне тогда сказал?
— И что же он тебе такое сказал?
— Он сказал: «Ну вот, теперь в нашей семье два холостяка, ты да я». Ты это и называешь помирились.
— Ты же сам прекрасно знаешь, что с тактом у него напряженка. Вырвалось у него. Ляпнул такое сдуру.
— Ляпнул, говоришь? А то, что он сожительствует с медсестрой, которая ухаживала за мамой, это тоже ляп? Знаешь ли, к твоему сведению, он с ней шашни крутил, еще когда мама была жива.
— И что? Я тебя просто не понимаю. Он что, единственный изменял жене?
— Да о чем ты говоришь? Это в семьдесят лет, да еще и на глазах у жены, умирающей от рака? К тому же, с ее сиделкой. Но, к сожалению, ты прав, в мире полно мужиков, которые так поступают…
— А вот и неправда, что у нее на глазах, мама ничего об этом не знала.
— Ничего об этом не знала… Да как ты только можешь такое говорить? Не понимаю, как ты можешь поехать на обед к тем двум…?
— Нет. Это ты, как ты-то можешь до такой степени его ненавидеть? Ведь он же твой отец, черт подери.
— Вот именно, потому, что он был моим… Послушай, давай не будем больше об этом, ладно? Дерьмо! Как это так мы начали о нем говорить? Мы же с тобой договорились: о нем — ни слова, мы же это ясно заявили, твердо решили. Ты поступай как хочешь, а я буду делать, как я считаю нужным, только давай больше не будем об этом говорить, прошу тебя, пожалуйста.
— Ладно, ладно. Не будем об этом.
— …
— …
— Скажи лучше, та баба, что ты спас, объявилась? Хоть знак какой-нибудь она тебе подала, хоть позвонила-то она тебе, хоть спасибо она тебе сказала?..
— …
— Алло?!
— Да. Что ты там говорил?
— Я у тебя спросил, объявилась ли та баба, которую ты спас. Ведь они подружки с той, моей, я и подумал, что она должна была объявиться.
— А, нет. Еще нет.
— Что за люди, а? Ладно, созвонимся. Я пойду поиграю в снежки.
— Развлекайся.
— Пока, Пьетро.
— Пока.
* * *
— Да?
— Привет, Пьетро.
— Привет. Как дела?
— Хорошо. А у тебя?
— Хорошо. Есть новости?
— Да. Уже приехали.
— Кто?
— Боги.
— Какие боги?
— Боэссон и Штайнер.
— Куда приехали?
— В Милан.
— А-а! Да? Зачем?
— Как это зачем? Подписывать.
— Что подписывать?
— Соглашение о слиянии. Только не говори мне, что ты не знал об этом.
— Не знал о чем?
— Пьетро, ты что, издеваешься надо мной, что ли?
— Нет, я не могу понять, о чем ты говоришь.
— Ты не знал, что они решили приехать в Милан для подписания документов по слиянию?
— Нет.
— Здесь об этом известно всем.
— Но меня там нет. Единственный человек, который рассказывает мне новости, это ты, а ты этого мне не говорил.
— Я думал, что ты об этом уже знаешь.
— А я и не знал об этом.
— Они решили подписывать здесь, в Милане.
— Здесь? С чего бы это?
— Чтобы спрятаться, меньше бросаться в глаза.
— Что за глупости? Они создают самую крупную в мире группу и еще хотят не бросаться в глаза.
— Что тебе сказать, Пьетро. Подписывать будут здесь. Они уже приехали.
— Боэссон и Штайнер…
— Да. Они приехали с женами и детьми. Боэссон остановился в «Принце Савойи», а Штайнер, кажется, у озера, на Вилле д'Эсте. В конце недели пройдутся по магазинам, а во вторник вечером пойдут на открытие сезона в «Ла Скала», а между тем в понедельник во время выходных по случаю празднования Святого Амброзия, когда везде офисы будут закрыты, приедут сюда подписывать. Прости, я был просто уверен, что ты знал об этом.
— Не важно. Ничего страшного.
— Может быть, и ты заскочишь в офис.
— Я? А зачем?
— Просто так, показаться. Здесь теперь пруд пруди разномастных прихвостней, которых я никогда и в глаза-то не видел, французы и американцы. Нас практически оккупировали.
— Я лучше поберегу себя.
— Они заняли зал заседаний. Каждые полчаса заказывают пиццу и анекдоты травят. Мне даже отсюда слышен их гогот, они повсюду суют свой нос.
— Ничего. Это у них пройдет.
— Подумать только, Баслер оказался просто сводником.
— У него же такая профессия — быть посредником.
— Здесь, однако, у всех уже крыша поехала.
— Они так себя ведут из-за своих проблем, это только предлог, чтобы расслабиться. Смотри не заразись. Ты мне лучше скажи, это я, кстати, о свихнувшихся, ты дозвонился до невесты Пике?
— Да. Я говорил с ней по телефону.
— Ну?
— Они расстались.
— Да ты что? А она тебе не сказала, где он, что с ним и как?
— Нет. Она говорит, что сама не знает, что уже больше месяца она его не видит.
— С того случая с подставкой для банок?
— Да.
— Ну и как она тебе показалась?
— Она? Нормально. Какая она должна быть?
— Есть много способов выражать свои мысли. Что она тебе сказала точно?
— Она мне сказала, что два месяца назад они расстались, и с тех пор она больше ничего о нем не знает.
— Но как она это сказала? Агрессивно? Печально?
— Пьетро, откуда мне знать, ведь мы говорили по телефону.
— Она тебя о чем-нибудь спрашивала?
— Спрашивала? Она у меня? Нет…
— Она помнила о тебе?
— А почему это она должна была обо мне помнить?
— Хотя бы потому, что ты ужинал один раз с ними.
— Да, но я ей об этом не напомнил. Мне уже было неловко спрашивать о Пике. Знаешь, я даже имени его не мог вспомнить.
— Пике? Федерико.
— Да, но я в тот момент не вспомнил. Здесь его все звали по фамилии. Мне пришлось у нее спросить, не она ли невеста доктора Пике…
— Ты сказал ей, по крайней мере, что он куда-то исчез?
— Нет, я не смог…
— Вот почему она тебе ничего и не рассказала. Ты говорил с ней слишком безлично.
— Она мне сказала, что они расстались. Что еще она мне могла сказать? Что значит слишком безлично?
— Слишком поверхностно. Вероятно, что она кое-что знает, но тебе об этом не сказала, потому что ты вел себя с ней слишком безлично. Возможно, даже она знает, где он. Почему бы тебе ей не перезвонить и не сказать, что ты Марко Тардиоли, что вы знакомы, потому что ты был у них на ужине и….
— Послушай, я ей больше не буду звонить. Мне и так было ужасно неловко.
— Ладно, понял. Поступай, как знаешь.
— А почему ты сам ей не позвонишь, извини меня? Я не могу этого сделать, даже если бы и захотел, ведь она бы сразу догадалась, что я тот самый тип, что уже звонил ей, и чего доброго заподозрила бы что-нибудь. Хотя мне и не понятно, почему это она должна обязательно что-то скрывать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спокойный хаос"
Книги похожие на "Спокойный хаос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандро Веронези - Спокойный хаос"
Отзывы читателей о книге "Спокойный хаос", комментарии и мнения людей о произведении.