» » » » Сабрина Джеффрис - Только герцогу это под силу


Авторские права

Сабрина Джеффрис - Только герцогу это под силу

Здесь можно скачать бесплатно "Сабрина Джеффрис - Только герцогу это под силу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Джеффрис - Только герцогу это под силу
Рейтинг:
Название:
Только герцогу это под силу
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Только герцогу это под силу"

Описание и краткое содержание "Только герцогу это под силу" читать бесплатно онлайн.



Выйти замуж? Никогда! Это положило бы конец работе Луизы Норт в её женской реформаторской группе — и, по правде говоря, ей очень нравилась её независимость, несмотря на возражения её отца-короля. Так что, когда Саймон Тремейн, блистательный герцог Фоксмур, которого она любила когда-то, — и который был изгнан из Англии — возвращается решительно настроенный жениться на ней, она относится к этому скептически. Она ли в действительности ему нужна, или он просто хочет отомстить? Очень трудно противится опасным чарам Саймона, когда огонь между ними пылает все с той же силой. Но когда раскрываются глубоко погребенные секреты его прошлого и выясняется, что стоит за его желанием жениться, Луиза клянется, что он поплатится за это… и ценой будет его сердце.






Луиза подавила протест.

— Да, полагаю, достаточно, — произнесла она, напоминая себе, что нужно время, чтобы привычки его изменились. И совсем не исключено, что Саймон никогда не сможет расслабиться во время их близости. Но, во всяком случае, начало положено.

Луиза приподнялась на коленях и насадила себя на него, радуясь охватившей его дрожи. Но, когда Саймон с силой вошёл в неё, девушка едва не подпрыгнула у него на коленях, потом произнесла:

— Подожди. Мне хочется управлять, хоть иногда.

Глаза его вспыхнули.

— Ты всегда хочешь управлять, Лондонскими женщинами и тампонами…

— Тампонов нет. — Нежно улыбнувшись Саймону, она поёрзала у него на коленях. — Я выкинула их, все до одного, когда вернулась сегодня домой.

Мужчина заморгал.

— Правда?

— Я хочу твоего ребенка… нашего ребенка. — Когда глаза его засветились от этой новости, Луиза приподнялась, потом мучительно медленно опустилась на него. — Сегодняшний день заставил меня понять, что роды несут в себе не только риск, но и награду. И твой ребенок — это награда, перед которой я больше не могу устоять.

Она снова поцеловала Саймона, и поцелуй в мгновение стал диким и неукротимым — превратился в танец языков, зубов и неудержимой страсти.

Настолько неудержимой, что Луизе понадобилось несколько минут, чтобы осознать, что Саймон перехватил контроль над движениями, который она хотела оставить за собой, и входил и выходил из неё быстрыми, короткими рывками.

Луиза оторвалась от его рта.

— Ради Бога, сиди спокойно! Моя очередь любить тебя. — Сверкнув взглядом, девушка высоко приподнялась, и он не смог полностью в неё войти. — Знаешь, может, это придётся тебе по душе.

— Ты слишком медленно двигаешься, — пожаловался Саймон.

Луиза резко опустилась на него, потом быстро повторила движение.

— Лучше?

— Да. — Он уткнулся ей в груди, дрожа всем телом — желая вонзиться в неё, но, что есть силы, сдерживая себя. — Но всё же было б лучше, сни… сними ты сорочку.

Радуясь, что это прозвучало не в виде приказа, девушка исполнила его желание. Но команды — не такая уж плохая идея, если судить по рассказу Бетси. Луиза упёрлась грудью ему в лицо.

— Соси их, Саймон, — потребовала она, но не удержалась и добавила, — пожалуйста.

Мало того, что его рот ухватил её за сосок с небывалым пылом, так ещё и плоть его, похоже, затвердела и даже стала больше внутри неё. Её инициатива возбуждала его. Видимо, он всё-таки не безнадёжен.

— Как хорошо, да, — прошептала Луиза, желая вознаградить мужа. — Мне нравится, когда ты так делаешь.

От этих слов Саймон впал в неистовство ласк и поцелуев — один другого восхитительней. Она увеличивала темп, пока из его горла не послышался тихий стон, — его пальцы впились ей в талию, а рот яростно атаковал грудь.

— Прикоснись ко мне… там внизу… — молила Луиза, — так как ты делаешь…

— Вот так? — Мужчина нажал пальцами точно в том месте, где ей хотелось.

Девушка подпрыгнула.

— Да, да… о, небеса… именно так.

— Вот так тебе нравится, да? — спросил Саймон, тела их двигались как одно, вынуждая Луизу снова и снова резко подпрыгивать, когда она обрушивалась на него.

Девушка тёрлась о мужское тело, скакала на нём словно бесстыдная распутница, и внутри неё нарастало удовольствие. Оно грохотало словно упряжка лошадей, несущаяся к пропасти — ближе, ближе. И Луиза торжествовала, чувствуя свою власть над Саймоном, и восхищалась его властью над ней.

Саймон будто когтями сжал ей руки.

— Ты хочешь меня? — прорычал он возле девичьей шеи.

Вот она, печально-знакомая волынка, однако девушка не могла не сказать ему слов, в которых он, казалось, нуждался.

— Да, — прошептала Луиза.

— Скажи это, — потребовал мужчина. — Я хочу тебя, Саймон. Я принадлежу тебе, Саймон.

— Я хочу тебя, Саймон… Я принадлежу тебе… Саймон, — потом осторожно добавила. — Я люблю тебя… Саймон.

Эти слова вырвали у него стон, довели его до крайнего возбуждения и понесли Луизу вместе с ним к вершине блаженства.

Когда Саймон, вцепившись в жену со свирепостью завоевателя, излился в неё, она поцеловала его волосы, и лоб, и всё остальное, куда могла дотянуться, намереваясь показать ему глубину своего чувства.

Только когда напряжение отпустило мужчину, и Луиза уверилась, что он её слышит и осознаёт смысл слов, снова прошептала:

— Я люблю тебя, Саймон.

Он замолчал, издал лишь стон и сжал жену еще крепче, блуждая губами по её телу — целуя щёку, подбородок и горло.

Затем откинулся назад и посмотрел на Луизу таким мучительным взглядом, что у той упало сердце. И в этот самый момент девушка поняла, что каким-то образом выдала себя.

— Теперь ты знаешь, да? — хрипло произнёс Саймон. — Она рассказала тебе.

Глава 25

Дорогой кузен,

Теперь вы заставили меня призадуматься, сэр, об истинных причинах вашей анонимности. Действительно ли это связано с тем, что вы не желаете навредить мой репутации, как поначалу заявили? Или же вы боитесь сойтись со мной в поединке лицом к лицу? Посему предупреждаю вас, кузен, если вам ненароком вздумается мною помыкать, вы проклянете тот день, когда встретили меня.


Ваша разгневанная корреспондентка,

Шарлотта.

— О-она? — заикалась Луиза. — Кто она?

— Бетси, черт подери. — Саймон поднял Луизу со своих колен и отставил в сторону. Потом, повернувшись к ней спиной, встал и начал застёгивать свои кальсоны и штаны. — Она рассказала тебе о… моём деде и его «обучении».

— Я не знаю, о чём…

— Не лги мне! — Он повернулся, лицо его пылало гневом, пока он не увидел настороженное личико жены и не смягчился. — Ну, хватит, дорогая, судя по тому, как ты себя вела, Бетси тебе что-то рассказала.

— Это было так очевидно? — спросила она, не в силах скрыть боли в голосе, одновременно натягивая ночную сорочку.

— Нет, — торопливо произнес Саймон. — Нет, пока ты не сказала, что ты…

Он спохватился, но она знала, что он собирался произнести: «Что ты любишь меня».

У Луизы сжалось сердце.

— Не важно, как я догадался. — Саймон запустил руку в волосы. — Важен сам факт. И теперь я хочу в точности знать, что это шлюшка тебе наговорила.

— Не смей её так называть! — протестовала Луиза. — Она больше не шлюха. И она не хотела ничего мне говорить, клянусь. Я заставила её.

Он засмеялся.

— Заставила. Ну, ладно. И что ты сделала — не дала женщине оправиться после родов и крепко поколотила?

— Нет, разумеется, но ты же знаешь, какой я становлюсь, стоит мне за что-то уцепиться. — Она скрестила руки на груди, когда неуверенно почувствовала себя, пытаясь объясниться и не навлечь еще больший гнев на Бетси. — Я… м-м… заметила, что вы оба узнали друг друга, и вспомнила, что она работала в борделе. Поэтому потребовала, чтобы Бетси рассказала, как познакомилась с тобой… так всё и началось.

— Понятно. — Засунув большие пальцы за пояс штанов, он воинственно выпятил грудь. — Представляю, как она всё преподнесла, каким, видимо, жалким выставила меня.

— Нет, что ты, — невозмутимо произнесла Луиза, решительно не пуская жалостливые нотки в голос. Саймон ненавидел, когда его жалели.

— Поверь, мои приятели из Итона [46] всё бы отдали за то, чтобы их раз в неделю сопровождали в Лондон в бордель и предлагали шлюх на выбор. — Он зашагал по комнате. — Какому мальчишке не хотелось бы по-настоящему насладиться женщинами, которые исполняют всё, что ни прикажешь?

— Однако держат с ним рот на замке, — пробормотала девушка.

Саймон резко развернулся и впился в неё суровым взглядом.

— Черт подери, я хочу знать всё — каждое слово, что она тебе сказала.

Луиза не отвела взгляда. «Спрячь свою жалость», — приказал она себе. — «Только факты».

— Она говорила, что у твоего деда были правила, которым ты и эти женщины должны были следовать. И если ты нарушал их, тебе причиталась порка.

— Не ужаснее той, которую регулярно получали некоторые мальчишки в Итоне, — огрызнулся Саймон.

— Она говорила, что если женщина нарушала правила, её отсылали.

Он вздрогнул от этих слов.

— Не думаю, что она рассказала тебе куда… что их отсылали в другой бордель мадам, не такой приличный, клиенты которого имели… отвратительные склонности. Разумеется, узнал я об этом лишь через несколько лет.

— В этом нет твоей вины, — мягко произнесла Луиза.

— Сперва я не обращал внимания, — продолжал он, словно не слышал слов жены. — Поначалу считал простым совпадением, что женщины, которые были ко мне добры, те, которым я отдавал предпочтение, которые не лежали подо мной, как бревно, пока я делал свое дело, исчезали из борделя к следующему моему визиту.

Саймон сжал кулаки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Только герцогу это под силу"

Книги похожие на "Только герцогу это под силу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Джеффрис

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Только герцогу это под силу"

Отзывы читателей о книге "Только герцогу это под силу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.