Моника Маккарти - Дочь моего врага

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь моего врага"
Описание и краткое содержание "Дочь моего врага" читать бесплатно онлайн.
Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…
Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…
Не сказав больше ни слова, Анна схватила Сквайра в охапку и убежала.
Едва она покинула казарму, как из ее глаз хлынули слезы боли и унижения. Она не могла допустить, чтобы Артур увидел, как жестоко уязвил ее. Уничтоженная не только его поцелуем, но и тем, что за ним последовало, тем, как он жестоко отверг ее, Анна нашла прибежище в своей спальне.
Ей повезло, что все ушли на вечернюю трапезу. Сейчас она была не в состоянии кого-либо видеть.
Господи! А ведь Артур был прав. Она была на волосок от… от несчастья.
Его поцелуй. Господи! Это было слишком прекрасно. И ей не хотелось, чтобы это кончалось. Желание сбило ее с ног, а противостоять ему она не смогла из-за недостатка опыта. Инстинкт победил осторожность, наслаждение отняло разум, первобытное побуждение соединиться с ним утопило все остальное, будто этого остального и не было. Она хотела Артура. Хотела, чтобы он прикасался к ней, целовал. Она ощутила томление в груди, а еще чувствовала, что когда он целовал ее, таинственное место между ног увлажнилось.
Артур мог воспользоваться ее невинностью, но она едва ли стада бы возражать. Она была рада отдаться ему!
Из глаз Анны покатились слезы. Господи, Да она бы вообще не стала протестовать!
При осознании этой ужасной правды сердце ее сжалось. Она хотела Артура. Достаточно сильно для того, чтобы совершить что-то непоправимое, немыслимое, что уже никогда нельзя было бы изменить.
Но дело не только в похоти. По крайней мере для нее. Когда Артур держал ее в объятиях и целовал, Анна была во власти эмоций. То, что она чувствовала к нему, было сильным… мощным… и чем-то совсем иным.
И все же этот поцелуй, значивший для нее так много, для него оказался всего лишь жестоким уроком, способом охладить ее пыл и заставить перестать следить за ним.
Это обвинение было очень унизительным, но ведь Артур был прав. Она охотилась за ним, гонялась, причем не только по просьбе отца. Ее интерес к Артуру был сугубо личным.
Жестокий урок Артура сработал. На следующее утро, высушив слезы, если и не излечившись от боли, Анна пришла доложить отцу о своих изысканиях. Сэр Артур Кемпбелл был именно тем, кем казался: способным, честолюбивым рыцарем, все помыслы которого были обращены к грядущим битвам. И любые сомнения, касавшиеся его возможных тайн, она полностью отмела.
Удовлетворенный ее оценкой, отец дал ей приказ прекратить наблюдать за ним. Ее внимание к молодому рыцарю было замечено другими, и отец не хотел возбудить подозрения сэра Артура.
Анна не стала ему сообщать, что он несколько запоздал со своими указаниями.
Освобожденная от своих обязанностей, весь день она оставалась в своей комнате. Хотя больше всего Анна любила находиться в кругу своей семьи и в зале, полном членов клана, сегодня выдался редкий случай, когда она предпочла уединение. К тому же она опасалась, что ее плохое настроение привлечет нежелательное внимание матери и сестер. Более того, она все еще чувствовала себя уязвимой и опасалась столкнуться с Артуром после их поцелуев.
Возможно, с ее стороны это было трусостью, но она нуждалась в передышке, чтобы подумать обо всем. В уме она снова и снова проигрывала случившееся и все больше убеждалась в том, что не ошиблась. Артур не мог ее целовать так, если ничего к ней не чувствовал. Он хотел заставить ее думать, что за поцелуем ничего нет, кроме грубого желания, кроме похоти, но в сердце своем она знала, что он лгал.
Почему он хотел оттолкнуть ее? Его холодные и жестокие слова были намеренными и рассчитанными на определенную реакцию. Но он не был бесчувственным. Скорее наоборот.
Никогда прежде Анну не привлекали воины, но в случае с Артуром происходило нечто прямо противоположное. Его закаленное в боях тело олицетворяло то, что она ненавидела: мощь, силу, войну, разрушение. Но в его объятиях она чувствовала себя в безопасности и совсем забывала о войне и битвах.
А его рисунок? Это было самым удивительным. То, что рука, которая так ловко владела мечом и копьем, могла так прекрасно рисовать…
Артур Кемпбелл нетипичный воин. В нем есть нечто большее. Она почувствовала это с самого начала. Не то, что он скрывал, но какую-то необычную напряженность, какое-то беспокойство, бурлящее под внешней безмятежностью, все это выделяло его из других.
Возможно, этот намек на одиночество и печаль и привлекали ее к нему. Даже со своим братом и другими воинами он казался вполне удовлетворенным своей отчужденностью.
Но каждый в ком-нибудь нуждается. Никому не хочется быть одному.
Анна почувствовала слабый проблеск надежды в своей боли. Она обняла и прижала к груди щенка, свернувшегося клубочком у нее на коленях, и поцеловала его головку, покрытую мягкой шерстью.
Может, как и Сквайр, он всего лишь нуждался, чтобы кто-нибудь дал ему шанс. Кто-нибудь, способный дать ему немного тепла.
К следующему утру Анна почувствовала себя гораздо лучше, почти самой собой. За завтраком она села на привычное место на помосте рядом с братом Аланом.
Каждый раз, когда кто-нибудь входил в комнату, сердце ее делало скачок. Она очень хотела увидеть Артура. Ей не терпелось убедиться в своей правоте. Она должна понять, равнодушен ли он к ней или только хочет таким казаться.
По мере продолжения трапезы Анна все больше волновалась, потому что Артур не появлялся. Когда собрались его братья и остальные Кемпбеллы, ее сердце, яростно бившееся в груди, вдруг болезненно сжалось.
К несчастью, ее странное поведение не осталось незамеченным.
— Его здесь нет, — сказал Алан, положив ей руку на плечо.
Анна вздрогнула и отвела взгляд от двери.
— Кого нет?
Но жаркий румянец, заливший щеки, выдал ее.
Брат нежно сжал ее руку.
— Кемпбелла.
По-видимому, его догадка была правильной.
Анна изобразила бледную улыбку, не позаботившись притвориться равнодушной. Ее интерес к этому рыцарю не прошел незамеченным.
— Я только хотела попросить его оказать мне услугу. Сквайр все утро хандрил и скулил, и я думала уговорить сэра Артура взять пса с собой, когда он поедет сегодня верхом.
Алан посмотрел на нее так, что она поняла: ее неубедительное объяснение не обмануло его.
—Ты можешь найти для этой цели кого-нибудь другого.
Голос Анны дрогнул.
— Что ты хочешь сказать?
Она пыталась овладеть собой, но уже догадалась, что имел в виду Алан.
— Кемпбелл отбыл с Юэном патрулировать южные границы между замками Глассери и Дантрун. Отец подозревает, что Макдональды опять что-то замышляют. Возможно, его здесь не будет несколько дней, а вероятно, и недель.
Уехал. Он уехал. Как он мог уехать, не сказав ей ни слова, после всего, что они испытали вместе?
Сердце сжимало все сильнее и сильнее, так, что стало казаться, что оно вот-вот разорвется.
— Понимаю, — ответила Анна шепотом.
Господи, как же глупо она себя ведет!
Глаза Алана, устремленные на нее, прищурились.
— Что-то случилось? Он что-нибудь сделал?
Она яростно тряхнула головой.
— Ничего. Ничего не случилось. Ничего существенного.
Она высвободила руку из ладони брата. Ей хотелось свернуться клубочком или исчезнуть совсем. Но она не могла этого сделать.
— Что он для тебя, Анни, любовь моя? Ты к нему неравнодушна? Я полагал, что ты просто оказываешь услугу отцу.
Она и не знала, что Алану известно о ее необычном задании, но, впрочем, это открытие ее не особенно удивило. По мере того как старел их дед и хворал отец, Алан брал на себя все большую и большую ответственность. Она гадала о том, как много ему было известно. Она подозревала, что не все, а иначе он не был бы так спокоен.
— Я этим и занималась, — заверила она брата. — И он для меня ничего не значит, — сказала она, веря, что в этот момент так и думает.
Ее первое впечатление было правильным: Артур Кемпбелл — человек, всегда готовый удалиться. Она никогда не имела бы с ним спокойной жизни, о которой мечтала.
Глава 10
— Ты неважно выглядишь. Что с тобой творится?
Артур старался сдерживать раздражение и не показывать его, но Максорли обладал сверхъестественной способностью задеть самое чувствительное место. Да ничего с ним не творится, черт возьми!
Однако за те десять дней, что он провел вдали от замка Данстаффнэйдж, он не знал ни одной ночи покоя. В его сны постоянно вторгалась девушка с огромными синими глазами и золотистыми, как мед, волосами. Девушка, образ которой продолжал преследовать его.
Анна всегда казалась такой счастливой. И именно это в первую очередь и привлекло Артура в ней, Но он сделал ее печальной. Сказать по правде, когда он так жестоко остудил ее пыл, она выглядела сокрушенной. Он надеялся, что Анна больше не питает к нему нежных чувств. Потому что это было бы глупо. Очень глупо.
Артур стиснул зубы. Похоже, Анна вторгалась не только в его сны, но и в мысли. Она стала его наваждением.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь моего врага"
Книги похожие на "Дочь моего врага" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Моника Маккарти - Дочь моего врага"
Отзывы читателей о книге "Дочь моего врага", комментарии и мнения людей о произведении.