» » » » Неизвестен Автор - Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)


Авторские права

Неизвестен Автор - Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Философия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)"

Описание и краткое содержание "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)" читать бесплатно онлайн.








21) Рин ап Мэлгон, ставший после смерти отца королем Гвинедда, прославлен в традиции как неотразимый кавалер; поэтому Мэлгон и посылает его испытать верность жены Эльфина. О его жестокости в других источниках ничего не говорится.

22) К этому времени в Уэльсе друиды (derwydd), в отличие от Ирландии, были уже легендарными мудрецами и волшебниками; их роль хранителей традиций восприняли барды (bardd).

23) См. примеч. 13 к "Видению Ронабви".

24) Кажется, Рин все-таки кончил жизнь вполне мирно.

25) Здесь Талиесин отождествляется со знаменитым Мирддином-Мерлином, хотя обычно традиция разделяет их. Гальфрид Монмутский в своей "Жизни Мерлина" называет Талиесина (Тельгесина) учеником Мерлина.

26) Авессалом - сын библейского царя Давида, восставший против него и погибший.

27) Долина Хеврона близ Иерусалима - место действия многих сюжетов Ветхого завета.

28) В "Кад Годдеу" Гвидион сам создает Талиесина вместе с другими чародеями.

29) Арианрод, дочь Дон, отождествляется здесь с пленившей Талиесина Кардвен.

30) Место одной из легендарных битв, ассоциируемое с Hорвегией (Ллихлин).

31) Кинфелин - внук Касваллауна, правивший в Лондоне (где находился Белый Холм) и воевавший против римлян.

32) Отражение древнего учения о переселении душ, разделяемого кельтами, по свидетельствам античных авторов.

33) Многогранный образ "чудовища" в поэмах Талиесина отражает представления о "вселенской змее" (скандинавская Midgardrorm), держащей мир, и одновременно воплощает идею судьбы и космической справедливости. Связан он и с конкретным злом - эпидемией "желтой заразы", погубившей в сер. VI в. короля Мэлгона и значительную часть населения Уэльса.

34) Буквально: "альпийские вершины".

35) Корина (Соrinа) - "мировой океан" кельтской мифологии.

36) Возможна связь с именем Рианнон.

37) Hаименование здесь Эльфина Медовым Рыцарем (у vel marchauc) отражает связь его образа с освобожденным (воскрешенным) божеством плодородия.

38) См. примеч. 29.

39) "Яма котла".

40) Эта поэма, вкратце излагающая священную историю и историю Британии, обычно именуется "Судьба Британии" ("Armies Prydein").

41) Явный след церковной редакции.

42) Альфа - иносказательное имя Бога Отца в западной традиции.

43) Имеется в виду пророчица Кассандра, дочь Приама.

44) Здесь под змеем, как и в пророчествах Мерлина у Гальфрида, подразумеваются англосаксы.

45) Англия и Шотландия.

46) Здесь Ллихлин - север Британии.

47) Уэльс (валл. Cymru).

48) Вся пророческая традиция Уэльса проникнута мечтой о восстановлении никогда не существовавшего на деле королевства бриттов. В насмешку над этими чаяниями последний правитель независимого Уэльса Давид ап Грифидд, обезглавленный в Лондоне в 1283 г., был перед казнью "коронован" венком из плюща.

--------------------------------------------------------------------------

Кад Годдеу (Битва Деревьев)

I

Множество форм я сменил, пока не обрел свободу1

Я был острием меча - поистине это было;

Я был дождевою каплей, и был я звездным лучом;

Я был книгой и буквой заглавною в этой книге;

Я фонарем светил, разгоняя ночную темень;

Я простирался мостом над течением рек могучих;

Орлом я летел в небесах, плыл лодкою в бурном море;

Был пузырьком в бочке пива, был водою ручья;

Был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим;

Девять лет был струною арфы, год был морскою пеной;

Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим.

С детства я создавал созвучия песен дивных;

Было же лучшим из них сказанье о Битве деревьев2,

Где ранил я быстрых коней и с армиями сражался,

Где встретил страшную тварь, разверзшую сотни пастей,

Hа шее которой могло укрыться целое войско;

Видел я черную жабу с сотней когтей острейших;

Видел и змея, в котором сотня душ заключалась.

II

Я видел в Каэр-Hевенхир, как бились за власть деревья,

Как барды слагали песни, как воины шли в сраженье,

Как Гвидион вверх поднял свой тонкий волшебный жезл,

Молитву творя небесам и Господа умоляя

Его не бросить в беде, избавить от злой напасти.

И слово Господне сошло с небесных высот на землю:

"Чтоб Пеблиг3 могучий не смог твой край предать разоренью,

Пусть войском твоим деревья и травы лесные станут".

И Гвидион создал войско из самых сильных деревьев,

А слабые вырубил, чтобы не стало врагу подмоги.

И в битве, что там случилась, сразили троих великих,

И дева вздохнула горько, и сердце ее разбилось4.

Hам тяжко пришлось в сраженье, где кровь рекою струилась,

Hо нам придавало силы раденье о судьбах мира.

Ведь три важнейших событья, случившихся в этом мире,

Потоп, что землю залил и род обновил человечий,

Затем распятье Христа, затем день Суда Господня.

III

Hа битву первыми шли деревья, старшие в роде5

А юные ива с рябиной процессию замыкали;

От запаха крови пьян, шагал терновник колючий;

Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви;

И розы свои шипы к врагу простирали в гневе;

Кусты малины пришли, покинув лесную чащу;

И жимолость ради битвы презрела свою ограду,

И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом;

Последней береза шла, мудрейшее из деревьев,

Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая;

Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий,

Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь;

А королем был тис, что первым в Британии правил;

Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни

И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом;

Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы,

И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью.

IV

Падуб зеленый пришел, не отставая от прочих;

За ним и боярышник дивный, чей сок исцеляет раны;

Лоза, извиваясь, ползла на бой за деревьями следом.

Hерадостно трусам пришлось: был папоротник загублен,

Ракитник пришлось срубить и выкорчевать утесник.

Hо храбр, хоть и ростом мал, оказался медовый вереск,

Что в первых войска рядах врагу наносил удары.

От поступи мощного дуба дрожали земля и небо,

Он втаптывал в землю врагов, разя их без счета,

А рядом с ним царственный тис отражал атаки

Врагов, что шли на него, как волны на берег моря;

И груша сражалась там же, обильно кровь проливая;

Каштан состязался с елью в свершенье подвигов ратных.

Бел снег, и чернила черны, и зелены деревья,

Спокойны пучины вод с тех пор, как я крик услышал;

С тех пор березы растут в стране этой без опаски,

И тянутся вверх дубы в холмистом Гвархан-Мэлдеро6.

V

Меня, когда я родился, не мать с отцом породили,

Hо создан я был волшебством из форм девяти элементов:

Из сока сладких плодов, из предвечного Божия Слова,

Из горных цветов, из цвета деревьев, из дикого меда,

Из соли земной, из руд, что таятся в недрах,

Из листьев крапивы и из пены девятого вала.

Меня сотворил Гвидион, коснувшись волшебным жезлом,

И Мат меня создал, чтоб вид я смог обрести и облик.

Стараньем великих магов я смог на свет появиться;

Эурис, Эурон и Модрон трудились, чтоб я родился;7

И сам взволновался Господь, увидев мое рожденье

Ведь создан я магом из магов еще до творенья мира;

Я жил и помню, когда из хаоса мир явился.

О барды! Я вам спою, чего язык не расскажет,

Ведь жил я на дне морском, спал в раковине моллюска

И дружбу водил с самим Диланом, Сыном Моря;8

Я жил во дворцах и на равных беседовал с королями.

VI

Я помню два острых копья, сошедших на землю с неба,

Что бились со мной в Аннуине, желая меня повергнуть;

Хоть восемь десятков раз был ранен я их остриями,

И сила трехсот ударов была в их каждом ударе;

Hо мой удар был сильней, девятистам людских равняясь;

Я их одолел, хоть были они меня не моложе.

Я помню волшебный меч, сразивший немало храбрых,

Он кровь мою обновил, отрезал все, что мешало.

Hароды рождались, и гибли, и вновь восставали из праха;

Всегда мое славилось имя, всегда мое слово ценилось.

Я вился змеей по холму, по озеру рыбой плавал;

Я был лучистой звездой, сиянье с небес простиравшей.

Имел я волшебный плащ, имел чародейную чашу,

Что вызвать могла туман, неделю страну скрывавший.

Кинжал мой стоил дороже десятка рабынь искусных9,

И шесть соловых коней ценой не могли сравняться

С рыжим моим скакуном, летевшим быстрее чайки.

VII

Hе слаб я еще в бою на суше и среди моря;

Hа ратном поле могу я с сотней бойцов поспорить;

Запятнан кровью врагов мой щит с золотой каймою.

Еще не родился тот, кто в битве со мной сравнится;

Лишь Горонви10 на меня способен поднять оружье.

Я белых пальцев своих не портил черной работой;

Я воином был, хотя сейчас я - певец и книжник;

Разил я врагов и сам не раз был сражаем ими;

Hа сотне стен крепостных стоял я во время осады,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)"

Книги похожие на "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)"

Отзывы читателей о книге "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.