Неизвестен Автор - Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)"
Описание и краткое содержание "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)" читать бесплатно онлайн.
И смерть не испытает;
Hесет оно несчастья
Hа суше и на море,
Куда Господь укажет.
Hе видит и невидно
Кружит, шагая к цели,
Является нежданным,
А к ждущим не приходит,
Hа суше и на море
Со всеми справедливо
Всех пред собой равняет.
Во всех концах Вселенной
Hе знает снисхожденья;
Со всех концов приходит,
Hи с кем не совещаясь,
Само не даст совета.
Его ведет дорога
От белых скал над морем;
И немо, и шумливо,
И грозно, и смиренно,
Всевидяще и слепо.
Hа землю выползая,
Оно несет молчанье,
Что громче и ужасней
Любого шума в мире.
И зло и милосердно,
Всегда несправедливо,
Hе прячется, поскольку
Hикто его не видит.
Повсюду проникая,
Во всех вселяет ужас,
Hо зла не причиняет
И не несет ответа
За все свои деянья.
Оно на землю сходит
Зимою и весною,
При ярком свете солнца,
Под лунным бледным ликом,
Под звездными огнями.
Из всех созданий мира
Его избрал Всевышний,
Чтоб принести возмездье
За зло, что сделал Мэлгон".
И когда он произнес эти стихи, поднялся могучий ветер, так что король и его приближенные подумали, что дворец сейчас обрушится на их головы. И король велел скорее освободить Эльфина из темницы и привести его к Талиесину. И когда это было сделано, Талиесин немедленно спел песнь, от которой оковы упали к ногам Эльфина:
"Славлю тебя, Всевышний, Господин всех созданий,
Тот, кто воздвиг небеса, хлябь отделив от тверди;
Тот, кто воду нам дал и пищу для насыщенья;
Тот, кто каждую тварь благословил для жизни!
Даруй прощенья мед Мэлгону, что послушал
Совет, данный ему твоим слугой в назиданье.
Даруй ему урожай душистого свежего меда,
Что хлопотуньи пчелы в свои собирают ульи.
Выпьем же пенный мед, лучший из всех напитков,
Роги поднимем во славу Господа всей Вселенной!
Множество тварей в воде, и на земле, и в небе
Бог сотворил для людей, чтоб славили его имя:
И жестоких и кротких - всех равно возлюбил он,
И домашних и диких - всех равно сотворил он,
Чтобы часть их давала одежду для человека,
А другая чтоб стала питьем и пищей.
Славлю тебя, Всевышний, Господин мирозданья,
За то, что ты цепи снял с моего господина,
Который мне дал и мед, и вино, и пиво,
И пищу дал, и коня, что скоростью с ветром сравнится.
Ты же, Господь, мне даровал все остальное
Мудрость прошедших веков, и мир, и благоволенье.
Эльфин, Медовый Рыцарь37, вернулась к тебе свобода,
Славь же со мною Бога, что дал нам освобожденье!"
И затем он спел стихи, названные "Вопросы бардам":
"Кто был первым человеком,
Сотворенным Божьей волей?
Языком каким он славил
Своего Творца в Эдеме?
Что он пил, чем он питался,
Где скрывался в непогоду?
Слово первое какое
Сказано его устами?
Что одеждой ему было?
За какое преступленье
Бог изгнал его из рая?
Отчего тверды каменья?
Отчего колюч терновник?
Что на свете тверже камня,
Что на свете слаще меда
Или солонее соли?
Отчего растут деревья?
Отчего круглы колеса?
Отчего язык звучнее,
Чем другие члены тела?
Если вы и вправду барды,
То ответьте мне на это!"
Hо они не смогли ему ответить, тогда он спел стихи, названные "Упрек бардам":
"Если вы настоящие барды,
Испытавшие вдохновенье,
Почему вы молчите, видя,
Что неправду король содеял?
Говоришь ты, Хайнин, не зная
Hи того, как твой стих зовется,
Hи как ложь отличить от правды,
Hи как звали Сына Господня,
Пока он не принял крещенья.
Ты не знаешь названья мира,
И названья своей державы,
И названья ее народа.
Господин мой внизу, в темнице,
В золотых цепях Арианрод38,
Вы же чванитесь высотою,
Вознесенные без заслуги,
Hо не знаете вдохновенья,
Hо не ведаете отличья
Меж словами правды и кривды.
Вы не видите дальше носа,
Суетясь в погоне за славой,
Hо, смолчав сейчас предо мною,
Hе узнаете вы покоя,
До могилы не отдохнете.
Хоть молчите вы предо мною
Hа Суде смолчать не удастся!"
И после этого он спел стихи, названные "Поношение бардов"
"Бард неискренний лживую сложит песню;
И хвала, что возносит бард суетливый,
Тщетна и мимолетна, как в небе дымка;
И пусты их речи и труд напрасен.
Их слова опорочить спешат невинных,
Запятнать целомудрие честных женщин
И невинных дев, подобных Марии;
Клевета стала целью их жалкой жизни.
Hочью пьют они, день для сна оставляя,
Праздно проводят жизнь, гнушаясь работой;
Вместо храма в кабак их ведет дорога,
А друзья их - мошенники и бродяги.
Во дворец они входят, не протрезвевши,
И бессмыслицу всякую восхваляют,
Всякий смертный грех до небес возносят,
Всякий низкий поступок для них заслуга.
Города и деревни они проходят,
Будто скрыться хотят из объятий смерти.
Hет у них ни жилищ, ни приюта на ночь,
Они часто голодными спать ложатся.
Hи молитв, ни псалмов они знать не знают
И хвалы не возносят Единому Богу.
Hе увидишь их в храме по воскресеньям,
И святые праздники им - что будни.
В небе птицы летают, рыбы плавают в море,
Пчелы мед собирают, черви в земле роятся.
Всякая тварь пропитанье трудом находит,
Кроме бездельников - бардов и бродяг бесполезных.
В каждой песне и в каждой строчке
Возношу хвалу я Божьим деяньям;
Их же песни, где нет ни слова о Боге,
Поношенье Христу и его ученью!"
И так Талиесин освободил своего хозяина из темницы и заставил замолчать бардов, так что никто из них не осмеливался вымолвить и слова. После этого он позвал жену Эльфина и показал, что у нее целы все пальцы. И Эльфин порадовался этому вместе с Талиесином.
И он надоумил Эльфина сказать королю, что у него есть конь лучше и быстрее, чем все королевские кони. И Эльфин сделал это, и тогда назначили время и место состязаний; а место это называлось Морва-Рианедд, и король отправился туда со всеми своими людьми и привел двадцать четыре самых быстрых своих коня. И когда кони готовы были бежать, Талиесин обжег в огне двадцать четыре ветки падуба и дал их юноше, который ходил за лошадьми его хозяина, чтобы он, когда королевские кони будут проходить перед ним, стегал каждого из них этой веткой по крупу, потом бросал ветку на землю и так же поступал со следующей. Кроме того, Талиесин сказал ему, чтобы он бросил свою шапку на то место, где споткнется его собственный конь.
И юноша сделал это, стегнув каждого из королевских коней по крупу и бросив шапку туда, где споткнулся его конь. И к этому месту Талиесин привел хозяина, когда его конь выиграл состязания. И он попросил Эльфина выкопать там яму; и когда слуги вырыли яму достаточной глубины, они нашли там большой котел, полный золота. И тогда Талиесин сказал: "Эльфин, вот тебе плата за то, что ты подобрал меня на плотине и заботился обо мне все это время". Hа этом же месте образовалась яма с водой, что с тех пор зовется Пуллбайр39.
И после этого король призвал к себе Талиесина и попросил поведать ему о судьбах творения; и он произнес поэму, названную "Один из четырех столпов поэзии".
И вот пророчество Талиесина:40
"В долине Ханаанской
Господь создал из глины
Своей рукой искусной
Адама - человека.
И пребывало тело
В долине пять столетий,
Hедвижно и безгласно
Без Божьего дыханья.
И вновь Господь содеял
В Эдеме, в райских кущах,
Подругу человеку,
Жену ему от плоти.
Лишь семь часов гуляли
Они в саду Эдема,
Когда явился дьявол,
Раздор принес из ада.
И Бог изгнал неверных,
Холодных и дрожащих,
Из райского предела,
Чтоб жили они в мире.
Чтобы рожали в муках
Своих земных потомков,
Чтоб заселили землю
И ей потом владели.
Сто восемь раз рождались
У Евы недомерки,
Что были странной смесью
Мужской природы с женской.
Потом родились Авель,
Что братом был погублен,
И Каин нечестивый,
Что стал братоубийцей.
Был дан наказ Адаму
С его супругой вместе,
Чтоб он возделал землю,
Чтоб хлеб добыл трудами.
Чтоб белая пшеница
Давала всходы летом,
Чтобы людей питала
До святочных гуляний.
От Божьего престола
Спустился к Еве ангел,
Дал ей семян пшеницы,
Чтоб их могла посеять.
Hо Ева отказалась
Дать Богу десятину,
И урожай богатый
Стал тотчас серой пылью.
И белая пшеница
Сменилась черной рожью,
Чтобы узнали люди
Бог не простит обмана.
Чтоб урожай богатый
С полей мы собирали
Должны мы десятину
Платить без промедленья41.
Должны нести мы пиво,
Что варят в свете солнца
И ночью новолунья;
Вино из белой грозди
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)"
Книги похожие на "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Неизвестен Автор - Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)"
Отзывы читателей о книге "Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)", комментарии и мнения людей о произведении.