» » » » Франклин Диксон - Предатели рок-н-ролла


Авторские права

Франклин Диксон - Предатели рок-н-ролла

Здесь можно скачать бесплатно "Франклин Диксон - Предатели рок-н-ролла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Совершенно секретно, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франклин Диксон - Предатели рок-н-ролла
Рейтинг:
Название:
Предатели рок-н-ролла
Издательство:
Совершенно секретно
Год:
1994
ISBN:
5-85275-088-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предатели рок-н-ролла"

Описание и краткое содержание "Предатели рок-н-ролла" читать бесплатно онлайн.



Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.

На этот раз братья Харди разоблачают создателей пиратской радиостанции.






— Он пробил бак с горючим! — воскликнул Джо. — Прекрасная мысль. Это заставит Хорвица остановиться посреди залива. Теперь мы можем…

Джо не успел закончить. За его спиной раздался такой сильный взрыв, по сравнению с которым все предыдущие показались просто детскими хлопушками. Джо обернулся и увидел огромный огненный гриб, выросший на другом конце палубы «С. С. Маркони», всего лишь в пятидесяти шагах от того места, где стояли они с Фрэнком. Красно-оранжевые языки пламени медленно поднимались к самому небу, как уменьшенная модель атомного взрыва.

— Надеюсь, на самом деле наши дела не так плохи, как кажется, — выдавил Джо с ужасом в голосе.

Даже Стилхарт замолчал и уставился на пламя. В это время судно накренилось, и Стилхарт упал со своей бочки. Выражение ужаса пробежало по его лицу — он осознал, что может пойти ко дну вместе с судном.

— На буксир! — заорал Стилхарт своим матросам.

Над головами людей поплыли клубы черного дыма. Стилхарт перелез через борт и начал быстро спускаться по лестнице.

— Ну-ка попробуем… — проговорил Джо, тоже перелезая через борт и вслед за Стилхартом спускаясь по лестнице. — Эй, капитан! Что вы скажете, если мы попросим вас догнать яхту Хорвица?

Стилхарт спрыгнул на палубу буксира и с ледяным видом взглянул вверх на Джо.

— Я сделаю все, чтобы поймать его, и могилой этому дьяволу станет водная пучина, — объявил он.

— У этого парня совсем крыша поехала, — пробормотал Джо, спускаясь на буксир.

Фрэнк спрыгнул на палубу вслед за братом. За ними последовали два матроса, Пит, Кейт Виатт и Джимми Коллинз. Яхта Хорвица все еще шла к берегу, но уже заметно сбавив ход.

— У него уже почти нет горючего, — сказал Джо. — Я думаю, мы без труда поймаем его.

Стилхарт запустил мотор, а матросы тем временем отвязали канат. Буксир начал отдаляться от тонущего судна. Некоторое время изнутри корабля еще доносились звуки взрывов — «С. С. Маркони» все быстрее погружался в воду.

Буксир направлялся прямо к яхте Хорвица. Когда они были уже совсем близко, Стилхарт замедлил ход, и буксир подошел почти вплотную к яхте.

Хорвица нигде не было видно.

«Наверняка он прячется где-то внизу», — подумал Джо.

Один из матросов Стилхарта привязал канат к яхте, чтобы Хорвиц в любом случае не мог уйти от них.

— Пошли! — крикнул Джо. — Мне не терпится добраться до Хорвица.

— Как и мне, — отозвался Фрэнк, и оба брата спрыгнули с буксира на борт яхты. Судя по всему, всем присутствующим не терпелось добраться до Хорвица или проследить за развитием событий, потому что за ними немедленно последовал Стил-харт, матросы, Пит, Коллинз и Виатт.

— Хорвиц должен быть здесь, — сказал Джо, подходя к двери каюты. — Интересно, у него есть оружие?

— У него нет, — прорычал Пит, — а у меня есть. Я пойду первым.

— Пожалуйста, — согласился Джо.

Пит распахнул дверь каюты и вошел внутрь, Джо и Фрэнк — за ним.

Каюта была большая, обитая полированным деревом, роскошно обставленная — с мягкими диванами, толстым ковром на полу и всевозможной аппаратурой.

Но Хорвица там не было.

— Что с ним случилось? — повернулся Джо к остальным. — Куда он мог деться?

— Здесь есть люк, — показал Пит на пол. — Он мог уйти через него.

— И куда он ведет? — спросил Фрэнк.

— К другому люку, — пояснил Пит, и на его лице отразилась ужасная догадка, — который выходит на палубу!

— Эй, скорее! — крикнул тут Коллинз, стоявший в дверях каюты. — Хорвиц уходит!

Джо и Фрэнк выбежали назад на палубу как раз в тот момент, когда раздался шум вновь заработавшего мотора буксира.

Буксир начал удаляться от них; у руля стоял Чарльз Хорвиц. Он презрительно ухмыльнулся, взглянув на Фрэнка и Джо, оставшихся как в ловушке, на борту неподвижной яхты посреди океана.

СЕТИ С УЛОВОМ

— Он нас надул! — закричал Джо. — Хорвиц вышел через второй люк наверх, пока мы все были в каюте, и перебрался на буксир!

— И на нем он может скрыться от нас, — сказал Фрэнк.

— Ну нет, это ему не удастся! — воскликнул Джо, взбираясь на борт яхты, как будто собирался прыгать.

— Эй, что ты делаешь? — возмутился Фрэнк. — Хорвиц двигается слишком быстро, ты не догонишь его вплавь.

— Спорим, что догоню! — крикнул Джо, рыбкой прыгая с борта яхты в воду.

Джо нырнул без брызг, исчез под водой и снова появился через несколько секунд. Почти у самых его рук оказался конец каната, которым буксир был привязан к яхте. Хорвиц отвязал его от яхты и в спешке бросил в воду. Буксир тащил канат за собой по воде.

Джо крепко схватился за его конец. Через секунду буксир повлек его за собой.

Повиснув на канате, Джо стал подтягиваться по нему, приближаясь к буксиру. Хорвиц ушел в каюту и не видел своего преследователя.

Достигнув другого конца каната, Джо подтянулся и влез на палубу буксира. В это время Хорвиц, видимо, услышавший, как Джо карабкался на палубу, вышел из каюты и в изумлении уставился на него.

— Эй, ты! — вскричал Хорвиц. — Как ты сюда попал?

— Да вот, решил рыбку половить, — проговорил Джо, поднимаясь на ноги. — Мне показалось неинтересным торчать посреди залива на — яхте с пробитыми бензобаками.

— Наоборот, я думаю, сейчас это было бы очень даже интересно. — Хорвиц кивнул головой в сторону яхты. — Смотри!

Джо, забыв об осторожности, обернулся.

Над яхтой в нескольких местах начинал подниматься дым, а на носу виднелись языки пламени. Фрэнк и остальные отчаянно махали Джо руками.

— Я позволил себе маленькую шалость — поджег яхту, прежде чем покинуть ее, — произнес Хорвиц. — Я зажег огонь на кухне, и никто этого не заметил. Теперь до появления властей и «Маркони», и моя яхта успеют пойти ко дну. И не останется ни единого шанса засадить меня за решетку.

— Не поручусь за это, — сказал Джо, оборачиваясь — как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хорвиц метнул в него маленький металлический якорь.

Джо увернулся от якоря и ударил Хорвица в живот. Тот с воплем повалился на палубу.

— Когда твой рыжий головорез при тебе, ты такой сильный, — усмехнулся Джо, — а сам по себе тюфяк тюфяком.

Джо подобрал валявшийся на палубе канат и связал Хорвицу руки за спиной. Потом он подошел к рулю и направил буксир назад, к яхте — как раз вовремя, чтобы Фрэнк и остальные успели спастись. Через несколько минут горящая яхта скрылась под водой.

И, словно следуя примеру меньшего судна, «С. С. Маркони» испустил дух одновременно с ним. При последнем мощном взрыве судно приподнялось, потом снова опустилось и меньше чем за минуту исчезло под водой. По поверхности воды прошла волна, поднятая затонувшими судами, и буксир слегка качнуло. Потом все успокоилось.

— Вот и все, с радио «Череп и кости» покончено, — сказал Фрэнк. — Первая и последняя пиратская радиостанция в Бейпорте — теперь не более чем дурное воспоминание.

— И это благодаря мне, — добавил Джо, в то время как Стилхарт направил буксир к берегу. — В конечном счете все это благодаря мне!

— Сейчас пять минут шестого, сегодня среда, погода прекрасная. Или сейчас пять минут четвертого? Постойте, может быть, сегодня четверг? — раздался голос Чета из динамика в комнате Крэнделла.

Джо и Фрэнк рассмеялись.

— Старина Чет, — сказал Джо. — Он все тот же.

— А зачем ему меняться? — улыбнулся Фрэнк. — Мы его любим таким, какой он есть.

— Это, конечно, нелегкая работа, но кто-то же должен ее выполнять! — добавил Джо.

— Кстати о нелегкой работе, — сказал Джек Руис, стоявший в дверях офиса Крэнделла. — Я хотел бы еще раз поблагодарить вас за те усилия, которые вы приложили, чтобы вывести на чистую воду радио «Череп и кости». Благодаря вам мне не пришлось продавать свою долю и Ви-би-би-икс по-прежнему в эфире.

Джо подумал, что никогда он раньше не видел, чтобы Руис так широко улыбался.

— У меня не было выбора, — объяснил Джо. — Если бы Ви-би-би-икс закрылась, я бы потерял работу.

— Да, — добавил Фрэнк, — а я бы не смог хвастаться повсюду, что мой брат самый популярный диск-жокей в городе.

— Верно, — отозвался Билл Крэнделл, откидываясь в кресле. — Но то, что вы сделали, нельзя отнести только за счет исполнения служебного долга. Меня до сих пор мороз по коже пробирает, когда я думаю, что вы, ребята, могли погибнуть на «С. С. Маркони»!

— Не говоря уж о яхте Хорвица, — добавил Фрэнк.

— Сегодня утром я говорил с Китченером, — продолжал Крэнделл. — Он сказал, что Хорвиц будет лишен лицензии на вещание. Но это еще не все. Ему будет предъявлено обвинение в покушении на убийство. А также, вместе с Харнессом и Виаттом, он обвиняется в коммерческом мошенничестве.

— Ты имеешь в виду, что Харнесс платил Виатту за использование его дисков?

— Вот именно, — кивнул Крэнделл. — Я уверен, что у Виатта тоже отберут лицензию. Кроме того, всем замешанным в этом деле придется заплатить крупные штрафы. Хотя, с другой стороны, факт мошенничества, вероятно, будет довольно трудно доказать. Ведь доказательств того, что Харнесс платил Виатту, нет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предатели рок-н-ролла"

Книги похожие на "Предатели рок-н-ролла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франклин Диксон

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франклин Диксон - Предатели рок-н-ролла"

Отзывы читателей о книге "Предатели рок-н-ролла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.